2016考研英语翻译真题每日一句精析(34)_毙考题

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

2016考研英语翻译真题每日一句精析(34)

要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。小编以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。

2016考研英语翻译真题每日一句精析(34)

Theymay teach very well,//and more than earn their salaries, //but most of

them make little or no independent reflections on human problems //which involve

moral judgment.

4 0.5分

(28 words)

词汇要点:

1) reflection//n. 影像,反射;深思,思考,想法

2) involve//v. 卷入,介入;包含,需要;涉及,牵涉

结构要点:

1) 整个句子是由but并列的两个句子构成,第一个并列句的主干部分是They may teach…, and mor e than earn…;

2) 第二个并列句的主干是most of them make…reflectionson…,后面的which定语从句修饰human

problems。

汉译逻辑要点:

1) They may teach very well中的They指代的应该是上文的teachers老师。

2) more than后面接动词的时候,需要翻译为不只是,不仅仅。more than earn their

salaries可以翻译为:并且不仅仅是为了挣钱。

3) 词组make reflections on…是对…进行思考的意思。

4) little是很少的意思,而no则是完全没有。这两个词否定程度不一样。

5) which involve moral judgment修饰human problems,可以翻译到前面。

完整译文:

他们可能很教书教得好,并且不仅仅是为了挣钱。但是他们大多数人对涉及道德判断的人类问题几乎没有或者根本没有进行独立思考。

考试使用毙考题,不用再报培训班

相关文档
最新文档