食品专业英语-preface

食品专业英语-preface
食品专业英语-preface

preface

随着食品科学的迅猛发展, 许多国外先进的食品工艺、技术和设备源源不断地被引进, 各种食品信息愈来愈呈现全球化的趋势。当前食品技术国际发展方向将使我们面临一场新世纪的挑战, 学生能否在今后的实际工作中熟练运用食品技术专业英语这门国际性的交流工具武装自己, 具备强有力的竞争力, 对于食品技术专业英语的教育提出了更高的要求。高等职业院校开设专业英语课, 是为了提高学生专业英语的应用能力, 特别是科技英语资料的阅读和翻译能力[ 1 ] 。食品专业的高职学生在公共英语的基础上若能够具备一定的专业英语水平, 在以后的工作中就可以广泛查阅图书馆文献和网络信息, 及时了解国内外本专业的学术进展和动态。

一、高职院校食品专业英语应涵盖的主要内容

高职院校学制三年, 其中三年级基本上以实训和实习为主, 在头两年的时间里, 学生要完成大量的基础课、专业基础课和专业课的学习, 因此, 专业英语课的课时比本科院校的专业英语的课时少很多。根据课时数并结合大多数学生今后毕业的走向, 高职院校的食品专业的专业英语应包含以下内容。

1 食品专业英语基础知识。

包括食品生物化学( Food Biochemistry )、食品保藏( Food Preservation)、食品生产与加工( Food Processing )、食品营养学( Food Nutrition)、食品微生物学( Food Microbiology)、食品卫生与安全( Food Sanitation and Safety )的一些基本专业词汇和专业语句表达方式。这些知识以阅读一些专业英语文章为主, 每个范畴选取1~ 2 篇文章, 文章内容应选取最基础、最普遍的一些知识, 也可选取一些具有趣味性、生活型、时代性的与食品有关的短文, 而不应选取那些纯学术研究性的文章, 不应过专过深。

2实验仪器英文说明书

许多学生毕业后从事食品的质量检验工作。现在许多大型食品生产企业为了保障产品质量, 从国外引进大量先进的实验仪器, 如高效液相色谱仪、质谱仪等。而这些仪器的操作程序和说明书大多是英文, 如果不能很好的理解仪器说明书, 就很难对这些设备和仪器进行正确规范的操作。这些都要求从事食品质量检验的人员较其他专业人员更要重视专业英语的学习, 否则很难适应以后的常规工作, 更不要说不断地改进和更新检测项目。高职教育的目的是培养具备综合职业能力和全面素质的, 直接能在生产和检验服务的实用型检验人才, 其最基本的要求就是要为产品质量提供准确的实验数据和合适的检测项目。

3产品英文说明书

随着中国改革开放的不断深入和发展, 越来越多的外国商品进入中国市场与本国的商品进行竞争。而几乎任何的商品在进口时, 按要求都要将外文的产品说明书翻译成中文, 方可在中国内地销售,其中绝大部分都是英译汉的翻译[ 2 ] 。随着我国进出口贸易的不断发展, 产品说明书的翻译在当今社会上的需求将愈来愈广泛。因此, 产品说明书的英译汉翻译作为科技翻译工作的一部分, 已成为翻译工作者十分重要的工作之一。

二、食品专业英语的词汇特点

1. 词缀使用频率高

食品专业英语中很多单词是由词根加若干词缀构成的, 词缀的广泛使用也是食品专业英语的一大特色。按照在单词中出现的位置不同,这些词缀可分为前缀、中缀和后缀。中缀没有语义, 一般位于两个词根之间或词根与词尾之间起连接作用; 前缀在词根之前,赋予词根以新的意义;后缀在词根之后, 主要用来表示词类, 有时可给词根微弱的补充意义。食品英

语中词缀的用法按照其性质可归

纳为以下几个方面:

(1) 介词和副词性词缀,这类词缀一般充当动词的前缀, 说明动作的时间、方向、方式等。主要有:

a- 不、非, aseptic( 无菌的) ;

an- 不、非, anaerobic( 厌氧的) ;

anti- 反对、相反, antibiotic( 抗生素)、antibody( 抗体) ;

di- 二、二倍, diploid( 二倍体) ;

en- ( em- ) 使成为、置于其中, encompass 包含;embed( 包埋) ;

ex( o)- 外、在外,exothermic 放热的;

extra- 超出, extra- cellular 胞外的;

heter( o) - 异、杂,heterocyclic 杂环的;

hydr( o) - 水、液体,hydrolysis 水解;

(2) 修饰性词缀。一般表示事物的数量、性质、状态等意义。如:

bi- 二,bicarbonate 重碳酸盐;

tri- 三, triester 三酯;

hemi- 半, hemicellulose 半纤维素;

iso- 相等, isotope 同位素, 等。

( 3) 名词性词缀。主要是一后缀的形式跟词根相连构成名词,

表示性质、状态、特性。主要有:

- aldehyde 醛, formaldehyde 甲醛;

- amide 胺,benzamide 苯胺;

- ase 酶, peptidase 肽酶;

- ate- 盐、酯, sulphate 硫酸盐, 等。

2. 专业性强

食品专业英语发展至今, 已形成本专业特有的一套精确的术语, 这些术语往往词义专一, 能够准确地表达科学含义, 准确理解词义非常重要。另一方面, 很多专业术语往往较长, 发音也相对较难。

例如: lactose 乳糖, glycine 甘氨酸;

thermophilus 嗜热链球菌;

streptodornase 链道酶, glucoamylase 葡萄糖淀粉酶, 等。

3. 广泛使用缩略语

在食品专业英语中, 有些术语、团体或组织的名称在文章中反复出现, 全文写出既不方便又占篇幅, 此时缩略语的使用不仅方便交流,而且使书写更为简便、易记。例如: RDA ( recommended daily nutrient allowance) 每日推荐的营养素供给量;

GMP(good manufacturing practice) 良好加工规范;

HACCP ( hazard analysis and critical control point) 危害分析关键控制点;

USDA( US Department of Agriculture) 美国农业部;

IFBC( International Food Biotechnology Council) 国际生命科学学会等。

4. 涉及领域广

食品涉及到很多行业, 因此食品专业英语也涉及到物理、化学、生物、医学、工程等学科的知识和词汇, 而且有些词汇在不同领域具有不同意思。例如:

物理词汇: rheology 流变能力, velocity 速率;

化学词汇: picking 浸酸, tartaric 含酒石的;

生物词汇: epinephrine 肾上腺素, teratogenic 产生畸变的;

医学词汇: mycotox in 毒枝菌素, allergen 过敏原。

5. 外来词汇较多

英语在形成过程中大量地吸收外来词汇, 这些词汇最终成为英语词汇的一部分。由于在历史上受到古罗马和希腊先进科技的影响, 食品专业英语中很多词汇源于拉丁语和希腊语。例如:

源于希腊语的词汇:

biotin 生物素, organism 有机体, Hydrox yl 羟基, hydr olysis 水;

源于拉丁语的词汇:

altitude 高度, formula 公式, Per cent 百分比, vacuum 真空。

三、食品专业英语的语法特点

1. 多用动词现在时态

食品英语倾向于多用动词的现在时, 尤其是用一般现在时, 来叙述无时间性! ( Timeless) 的过程或无时间限制的自然现象、过程、常规等。一般现在时在食品英语中的应用, 目的在于给人以精确的理解, 而且能够有效的与时间牵连的误解, 使行文更生动。例如: 例1. Since most bacteria, with the exception of acetic acid and

lactic acids bacteria, prefer mo re neutral pH values the susceptibility

of wine musts to infection is greatly reduced.

译文: 除了乙酸菌和乳酸菌外, 大多数的细菌都喜欢较中性的

pH, 从而使葡萄汁对细菌感染的敏感性大为降低。

2. 被动时态的使用

食品专业英语经常使用被动时态。这是因为食品英语叙述的对象往往是客观的事物、现象或过程, 而叙述主体往往是人。这时使用被动语态不仅比较客观, 而且可以使读者的注意力集中在叙述的客体上。另外, 被动语态具有表义清楚, 行文简洁等特点。例如: 例2. If in addition the amino acids is permitted only in amounts that produce a measurable improvement in protein quality, then there is no danger that excess amino acids will be consumed.

译文: 如果允许加入的氨基酸量对蛋白质质量的增加是可衡量的, 那么消耗过量的氨基酸就没有危险。

3. 大量使用动词的非限定式

食品专业英语倾向于广泛使用动词的非限定式( NonfiniteVerbs) , 即分词、不定式和动名词, 特别是分词。这也是科技文体行文简洁的内在要求。例如:

例3. This method which is being rapidly developed involves the exposure of food to a cooling medium at a very low temperature.

译文: 这种方法正处于快速发展之中, 它是将食品与温度极低的冷媒直接接触来实现冻结的。

例4. If we do not control the processing conditions, some abnormal phenomena might occur.

译文: 如果我们不控制处理条件, 一些不正常的现象就会发生。

四、食品英语的翻译策略

科技英语的显著特点是重叙事逻辑上的连贯( Coherence) 及表达上的明晰( Clarity) 与顺畅( Fluency) ; 避免行文艰涩, 作者避免表露个人感情, 避免论证上的主观随意性。! ( 刘宓庆1998) 食品专业英语作为科技英语的一种, 在翻译上应追求平易和精确, 在此基础上去寻求行文的生动。食品英语翻译通常是直译, 需要加减文字或意译时要意译, 应该根据具体

情况而定, 没有固定的模式。以

下是几种翻译策略:

1. 准确译出词义

食品专业英语作为一专业领域的英语, 与普通词汇不同的是,它的专业术语都有自己专门的意思。因此只有掌握相应的专门知识, 或者查询专门辞典才能正确地翻译出其意思。翻译时一定要做到规范和准确, 如果某一词语已经译出, 即应保持一贯性, 不应随意改动。例如:

hydro ly sate 水解产物, vo latile 挥发性的, coagulus 凝结物, amy lase 淀粉酶, amino acid 氨基酸, tertia ry st ruct ur e 三级结构, 等。

2. 翻译中的转换

由于英、汉两种语言在词法, 句法以及表达方式不同, 字对字的翻译有时是不可取的。翻译时要根据上下文以及逻辑对应关系, 从基本词义出发, 选择恰当的词来表达。另外, 由于词汇、结构和修辞上的差异, 翻译时应该注意词性和句子成分的转换, 以符合汉语的文体特征和表达习惯。例如:

例5.With the use of the increased temperature and pressure, the tertiary structure was immediately decomposed.

译文:利用高温高压,三级结构很快被分解。( 英语名词- 汉语动词)

例6. This product differs from amylase by volatile nature.

译文:这个产品和淀粉酶的区别在于挥发性。( 英语动词- 汉语名词)

例7. Much has been done on the high temperature processing of food products.

译文:关于高温对食品的处理已经研究得很多了。( 句子成分改换,英文主语转化成补语)

3. 恰当地增译和减译

食品英语文章的翻译中往往要进行词或句子的增减以适应汉语的表达方式。这里所说的增译或减译, 是在忠实原文的基础上使译文更加通顺得体。在翻译过程中, 译文不是在形式上和原文对等, 而是要在内容与形式协调, 整体上对等。

词的增加:

例8. Using aseptic, meat could be preserved for long time.

译文:如果使用防腐剂,肉可以长时间保存。( 根据结构增词)

例9. The substances get into the soil, into plants and into human bodies.

译文:这些物质进入土壤、植物和人体。( 增加复数概念词)

例10.Potassium and sodium are seldom met in their natural state.

译文:我们很少见到自然状态的钾和钠。(增加句子主语)

有些句子逻辑不清楚, 翻译时需要加词以起到承上启下, 理顺逻辑的作用。如:

例11.Most mRNAs in bacteria are unstable with half of 2- 4 minutes at 50℃。

译文:在细菌细胞内,大多数mRNAs 是不稳定的, 它们的半衰期在50度下是2- 4 分钟。

词的减少:因为英语汉语的差异, 英语句子中需要的词汉语中并不一定用到,如果译出反而显得累赘。汉译时可以减去不需要原文词语,这样使汉语言简意赅,语句顺畅。如例https://www.360docs.net/doc/d78866412.html,mercial preservation and transport of food is so common that it would be difficult to imagine an unrefrigerated America.

译文:商用食品储存及运输在美国极为普遍, 人们难以想象没有制冷这种技术的美国会怎样。( 省略谓语动词)

例13.Heated to a temperature of 300? and then the bacteria would be sterilized.

译文:加热到300度, 细菌就会被杀死。( 省略多余词)

4. 被动语态的翻译

被动语态的大量使用是食品专业英语的一大特征, 而在汉语中,被动句的使用远没有英语广泛, 而且使用受到限制。因此, 在汉译过程中需要对其进行调整。根据具体情况的不同, 对食品英语中的被动语态的译法主要有以下几种:

(1)译成主动语态, 如:

Proteins, carbohydrates, fats are often groped together and called organic nutrients.

译文:人们通常把蛋白质、糖类和脂肪归为一类, 称其为有机成分。

(2)译为汉语无主句, 如: Attempts were made to make fresh meat free from bacteria.

译文: 曾试图使新鲜肉免受细菌侵入。

(3)保持被动, 如:

People with allergic disease are particularly hard hit by some food.

译文: 患过敏疾病的人,特别容易受到某些食品的危害。

5. 长句及复杂句的翻译

长句具有逻辑严密, 描述清晰的特点, 在食品英语中使用非常广泛。由于语法手段和表达习惯的不同,大量错综复杂的长句是翻译的难点。一个主句往往有若干个从句, 另外还有分句、短语。在翻译时,一般需要分译成几个汉语短句,然后弄清它们之间的关系, 区分主次,根据时间、逻辑关系,重新按照汉语习惯加以组合。长句的翻译方法主要有分译法、顺译法、倒译法和变译法等。翻译长句时首先要通读全句,分清句法结构。然后分析句子的语法成分,分清主句和从句。对句子可以先找谓语,后配主语。如果主语明显,也可以根据主语确定谓语。如果是并列句, 有几个谓语就有几个主语。然后, 确定各个简单句的宾语、定语、状语、补语等与主要成分的关系。这样, 句子的主次结构就分明了。最后, 按汉语习惯给出译文。例如:

This is particularly important for a food engineer since the commercial advantages of an optional controlled process include it can provide better quality and lower costs compared with an uncontrolled process.

分析: 主语在句首,从句是since 引导的句子。整个句子可译为:这点对于食品工程师来说非常重要, 因为商品化生产中, 优化控制的加工过程与一个非控制的加工过程而言,具有产品质量高,生产费用低的优点。

The potential hazards indicated in relation to vitamins A and D, and the confusion that results in the consumer# s mind when small amounts of foods are claimed to be complete!, make it essential that control be exercised. For many formulated products the addition of nutrients, when permitted will serve to assure that the consumer receives the nutrients expected the food when used in a specific manner in the diet.

译文:已表明的关于维生素A 和维生素D 的潜在危险,以及少量食品被成为营养完全!导致消费者思维的混乱,使管理实施变得尤为重要。对许多配方的食品, 在许可的情况下, 补加营养剂将确保消费者从以特定方式加入日常饮食的食品中得到预期的营养。

分析: 主句为The potential hazards …and the confusion …make it…”和…the addition of nutrients …will serve …”“indicated …”修饰“hazards”,that…to be complete”修饰“confusion”。

汽车专业英语翻译综合

第一章汽车总论 1)Today’s average car contains more than 15,000 separate, individual parts that must work together. These parts can be grouped into four major categories: body, engine, chassis and electrical equipment 。P1 现在的车辆一般都由15000多个分散、独立且相互配合的零部件组成。这些零部件主要分为四类:车身、发动机、底盘和电气设备。 2)The engine acts as the power unit. The internal combustion engine is most common: this obtains its power by burning a liquid fuel inside the engine cylinder. There are two types of engine: gasoline (also called a spark-ignition engine) and diesel (also called a compression-ignition engine). Both engines are called heat engines; the burning fuel generates heat which causes the gas inside the cylinder to increase its pressure and supply power to rotate a shaft connected to the power train. P3 发动机作为动力设备,常见的类型是内燃机,其原理是通过发动机缸内的液体燃料燃烧而产生能量。发动机可分为两类:汽油机(点燃式)和柴油机(压燃式),都属于热力发动机。燃料燃烧产生热量使缸内气压上升,产生的能量驱动轴旋转,并传递给动力传动系。 第二章内燃机 1)Power train system: conveys the drive to the wheels 2)Steering system: controls the direction of movement 3)Suspension system: absorbs the road shocks 4)Braking system: slows down the vehicle P4 传动系把发动机输出的扭矩传递给驱动轮。传动系包括离合器(对应机械变速器)或液力变矩器(对应液力自动变速器)、变速器、驱动轴、主减速器、差速器和驱动桥。 5)Drum brakes have a drum attached to the wheel hub, and braking occurs by means of brake shoes expanding against the inside of the drum. With disc brakes, a disc attached to the wheel hub is clenched between two brake pads. P6 鼓式制动器的制动鼓和轮毂连接,制动蹄张开压紧制动鼓内侧从而产生制动。在盘式制动器上,连着轮毂的制动盘被紧紧夹在两个制动块之间。 1)Linking the piston by a connecting rod to a crankshaft causes the gas to rotate the shaft through half a turn.The power stroke"uses up"the gas,so means must be provided to expel the burnt gas and recharge the cylinder with a fresh petrol-air mixture:this control of gas movement is the duty of the valves;An inlet valve allows the mixture to enter at the right time and an exhaust valve lets out the burnt gas after the gas has done its job . P10 活塞通过连杆和曲轴连接,使得气体带动曲轴旋转半圈。作功冲程耗尽了所有的气体,这样就必须采取相应的措施排出废气并且向气缸内充入新的可燃混合气:气体的运动由气门来控制。进气门使可燃混合气在恰当的时刻进入气缸,排气门使燃烧后的废气排出气缸。 2)The spark-ignition engine is an internal-combustion engine with externally supplied in ignition,which converts the energy cntained in the fuel to kinetic energy.The cycle of operations is spread over four piston strokes. To complete the full cycle it takes two revolutions of the crankshaft. P11 火花点火式发动机是由外部提供点火的内燃机,从而将含在燃料内的能量转化成动能。发动机的一个工作循环分布在活塞的四个行程中,一个完整的工作循环曲轴需要转动两圈。 3)The oil pump in the lubricating system draws oil from the oil pan and sends it to all working parts in the engine. The oil drains off and runs down into the pan. Thus,there is constant circulation of oil between the pan and the working parts of the engine. P15

中国食物的英文翻译

中国美食小吃的中英文翻译对照 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice

糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类

鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves

【免费下载】食品专业英语教案professional communication

Lesson11 Professional Communication 1、Resume A resume is a brief summary of the details of a person’s life that are of interest to fellow professionals. It can make or break you in your search for a job or in application for an admission to a university. A strong resume may be the sole difference in getting a call for an interview. An effective resume may win you a job interview.1.1Q: What should be included in a resume?A: Almost every resume should include sections about objective, education, work experience, publications, personality.(1) Objective :You should offer your goal of acquiring a certain position.(2) Education: Stress your high marks here. Remember to include any training related to the position you are applying. (3) Work experience: make certain you include your part-time job and summer employment you had during your college years in this section.(4) Personal: you should tell the employer about yourself. Share the information about what you like to do in your free time. This information offers areas the employer can talk about and lighten the interview.1.2如何写英文简历英文简历的格式结构包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分。1.2.1页眉部分 1)名字, 名字有7种写法:例如“李扬”: 1) Yang LI 2) YANG LI 3) Yang Li 4) Yang Li 5) Li, Yang 6) Li Yang 7) LI Yang 2)地址 北京以后要写中国,但不必用PRC 等,因为用 China 简单清楚。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间, 起码放在China 之前,因为是中国境内的邮编。 、管路敷设技术通过管线敷设技术,不仅可以解决吊顶层配置不规范问题,而且可保障各类管路习题到位。在管路敷设过程中,要加强看护关于管路高中资料试卷连接管口处理高中资料试卷弯扁度固定盒位置保护层防腐跨接地线弯曲半径标高等,要求技术交底。管线敷设技术中包含线槽、管架等多项方式,为解决高中语文电气课件中管壁薄、接口不严等问题,合理利用管线敷设技术。线缆敷设原则:在分线盒处,当不同电压回路交叉时,应采用金属隔板进行隔开处理;同一线槽内,强电回路须同时切断习题电源,线缆敷设完毕,要进行检查和检测处理。、电气课件中调试对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料试卷相互作用与相互关系,根据生产工艺高中资料试卷要求,对电气设备进行空载与带负荷下高中资料试卷调控试验;对设备进行调整使其在正常工况下与过度工作下都可以正常工作;对于继电保护进行整核对定值,审核与校对图纸,编写复杂设备与装置高中资料试卷调试方案,编写重要设备高中资料试卷试验方案以及系统启动方案;对整套启动过程中高中资料试卷电气设备进行调试工作并且进行过关运行高中资料试卷技术指导。对于调试过程中高中资料试卷技术问题,作为调试人员,需要在事前掌握图纸资料、设备制造厂家出具高中资料试卷试验报告与相关技术资料,并且了解现场设备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。、电气设备调试高中资料试卷技术电力保护装置调试技术,电力保护高中资料试卷配置技术是指机组在进行继电保护高中资料试卷总体配置时,需要在最大限度内来确保机组高中资料试卷安全,并且尽可能地缩小故障高中资料试卷破坏范围,或者对某些异常高中资料试卷工况进行自动处理,尤其要避免错误高中资料试卷保护装置动作,并且拒绝动作,来避免不必要高中资料试卷突然停机。因此,电力高中资料试卷保护装置调试技术,要求电力保护装置做到准确灵活。对于差动保护装置高中资料试卷调试技术是指发电机一变压器组在发生内部故障时,需要进行外部电源高中资料试卷切除从而采用高中资料试卷主要保护装置。

几乎所有食物的英语翻译

几乎所有食物的英文翻译 水果类(fruits): 西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shaddock(pomelo);橙子orange;苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨pear;枣Chinese date (去核枣pitted date);椰子coconut;草莓strawberry;树莓raspberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;甘蔗sugar cane;芒果mango;木瓜pawpaw或者papaya;杏子apricot;油桃nectarine;柿子persimmon;石榴pomegranate;榴莲jackfruit;槟榔果areca nut;西班牙产苦橙bitter orange;猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry;金橘cumquat;蟠桃flat peach;荔枝litchi;青梅greengage;山楂果haw;水蜜桃honey peach;香瓜、甜瓜musk melon;李子plum;杨梅waxberry red bayberry;桂圆longan;沙果crab apple;杨桃starfruit;枇杷loquat;柑橘tangerine;莲雾wax-apple;番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw;甜玉米Sweet corn;牛肉beef;猪肉pork;羊肉mutton;羔羊肉lamb;鸡肉chicken;生菜、莴苣lettuce;白菜Chinese cabbage(celery cabbage);甘蓝、卷心菜cabbage;萝卜radish;胡萝卜carrot;韭菜leek;木耳agarics;豌豆pea;马铃薯(土豆)potato;黄瓜cucumber;苦瓜balsam pear;秋葵okra;洋葱onion;芹菜celery;芹菜杆celery sticks;地瓜sweet potato;蘑菇mushroom;橄榄olive;菠菜spinach;冬瓜(Chinese)wax gourd;莲藕lotus root;紫菜laver;油菜cole rape;茄子eggplant;香菜caraway;枇杷loquat;青椒green pepper;四季豆、青刀豆garden bean;银耳silvery fungi;腱子肉tendon;肘子pork joint;茴香fennel(茴香油fennel oil 药用);鲤鱼carp;咸猪肉bacon;金针蘑needle mushroom;扁豆lentil;槟榔areca;牛蒡great burdock;水萝卜summer radish;竹笋bamboo shoot;艾蒿Chinese mugwort;绿豆mung bean;毛豆green soy bean;瘦肉lean meat;肥肉speck;黄花菜day lily(day lily bud);豆芽菜bean sprout;丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food): 虾仁Peeled Prawns;龙虾lobster;小龙虾crayfish;蟹crab;蟹足crab claws;小虾shrimp;对虾、大虾prawn;(烤)鱿鱼(toast)squid;海参sea cucumber;扇贝scallop;鲍鱼sea-ear abalone;小贝肉cockles;牡蛎oyster;鱼鳞scale;海蜇jellyfish;鳖、海龟turtle;蚬、蛤clam;鲅鱼culter;鲳鱼butterfish;虾籽shrimp egg;鲢鱼、银鲤鱼chub silver carp;黄花鱼yellow croaker 调料类(seasonings): 醋vinegar 酱油soy 盐salt 加碘盐iodized salt 糖sugar 白糖refined sugar 酱soy sauce 沙拉salad 辣椒hot(red)pepper 胡椒(black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 调料fixing sauce seasoning 砂糖granulated sugar 红糖brown sugar 冰糖

(完整版)食品专业英语词汇

食品专业英语常用词汇 海南大学食品学院编 2007.09.26 化学名词中常用的数目词头 1/2 hemi, semi 19 nonadeca 1 mono, uni 20 eicosa 2 di, bi, bis 21 heneicosa 3 tri, ter 22 docosa 4 tetra, quadri 23 tricosa 5 penta,quinqui,quinque 24 tetracosa 6 hexa, sexi 25 pentacosa 7 hepta, septi 26 hexocosa 8 octa 27 heptacosa 9 ennea, nona 28 octacosa 10 deca 29 nonacosa 11 undeca, hendeca 30 triaconta 12 dodeca 31 hentriaconta 13 trideca 40 tetraconta 14 tetradeca 50 pentaconta 15 pentadeca 60 hexacoonta 16 hexadeca 70 heptaconta 17 heptadeca 80 octaconta 18 octadeca 90 enneaconta 1、词头 mono- 一uni- 一bi- 二di- 二tri- 三tertio- 三tertrial- 三tetra- 四quart- 四penta- 五hexa- 六hepta- 七octa- 八nona- 九deca- 十undeca- 十一dodeca- 十二trideca- 十三tetradeca- 十四pentadeca- 十五hexadeca- 十六Heptadeca- 十七Octadeca- 十八Nonadeca- 十九Arachidic- 二十Methyl- 甲基Ethyl- 乙基Propyl- 丙基

汽车专业英语翻译

About car engine Of all automobile components,an automobile engie is the most complicated assembly with dominant effects on the function of an autombile.So, the engine is generally called the"heat"of an automobile. 在汽车的所有部件中,汽车发动机是最复杂的组件,其对整车性能有着决定性的作用。因而发动机往往被称作发动机的“心脏”。 There are actually various types of engines such as electric motors,stream engines,andinternal combustion engines.The internal combustion engines seem to have almost complete dominance of the automotive field.The internal combustion engine,as its name indicates,burns fuel within the cylinders and converts the expanding force of the combustion into rotary force used to propel the vehicle. 事实上,按动力来源分发动机有很多种,如电动机、蒸汽机、外燃机等。然而内燃机似乎在发动机领域有着绝对的统治地位。就像其字面意思一样,内燃机的染料在气缸内燃烧,通过将燃烧产生气体的膨胀力转换成转动力来驱动发动机前进。 Engine is the power source of the automobile.Power is produced by the linear motion of a piston in a cylinder.However,this linear motion must be changed into rotary motion to turn the wheels of cars or trucks.The puston attached to the top of a connecting rod by a pin,called a piston pin or wrist pin.The bottom of the connecting rod is attached to the crankshaft.The connecting rod transmits the up-and-down motion of the piston to the crankshaft,which changes it into rotary motion.The connecting rod is mounted on the crankshaft with large bearings called rod bearing.Similar bearings, called main bearings,are used to mount the crankshaft in the block. 发动机是整部车的动力来源。能量来自于活塞在气缸内的(往复)直线运动。然而这种(往复)直线运动必须要转换成旋转运动才能驱动车轮。活塞与连杆通过一个销来连接,这个销称为活塞销。连杆的下部连接于曲拐。连杆把活塞的上下往复运动传递给曲拐,从而将往复直线运动转变成旋转运动。连杆和曲拐的连接使用大的轴承,称之为连杆轴承,类似的轴承也用于将曲轴连接到机体,称之为主轴承。 They are generally two different types of cooling system:water-cooling system and air-cooling system.Water-cooling system is more common.The cooling medium, or coolant, in them is either water or some low-freezing liquid, called antifreeze.A water-cooling system consists of the engine water jacket, thermostat, water pump, radiator, radiator cap, fan, fan drive belt and neccessary hoses. 主要有两种类型的冷却系统:水冷和风冷。水冷系统更为普遍。系统所用冷却介质或是冷却液常委水或其他低凝固点液体,称为抗凝剂。一个完整的水冷系统包括机体水套,节温器,水泵,散热器,散热器罩,风扇,风扇驱动皮带和必需的水管。 A water-cooling system means that water is used as a cooling agent to circulate through the engine to absorb the heat and carry it to the radiator for disposal.The ebgine is cooled mainly through heat transfer and heat dissipation.The heat generated by the mixture burned in the engine must be transferred from the iron or aluminum cylinder to the waterin the water jacket.The outside of the water jacket dissipates some of the heat to the air surrounding it, but most of the heat is carried by the cooling water to the radiator for dissipation.When the coolant temperature in the system reaches 90°,the termostat valve open fully, its slanted edge shutting off

大学生职业生涯规划书范文(英语专业)

一、英语专业 二、商务英语专业 职业生涯规划范文:英语专业 Don’t say impossible to yourself 我心中的职业理想——同声传译 其实在高考以前的很久很久,我就想学语言类专业了,我觉得自己对语言有着莫名喜爱,妈妈也说我有学语言的天赋。那时候也许是高看了自己,以为自己一定能去上想去的大学,学自己喜欢的专业。可是08年6月的高考让我的梦想碎成了一地的狼藉。我甚至无法表达出来当时有多么的难过。原来其实,成绩比想象中要差的很多很多。后来,我被语言类专业拒之门外。有那么一段时间,我甚至忽略了自己的梦想,就抱着自暴自弃的态度,学着自己不喜欢的专业,度过了大一的上学期。 寒假的时候我一直在思考,我应该干什么,我能干什么,我想干什么。梦想在模糊混沌中苏醒,我本不是个堕落的人,我应该向着梦想的方向去前进,让未来按着我憧憬的方向去发展。为了梦想,我必须开始奋斗。即使现在学的不是英语类的专业,但是我想,只要付出努力,总会有回报,哪怕只是一点点回报,哪怕我要付出多么艰辛的努力。3年,5年,10年……我还有那么多那么多的时间去努力,年轻真好。我最庆幸的是我现在刚大一,那意味这我还有很多的时间去学习自己想学的东西。 我的梦想是做一名同声传译者,呵呵,很高的梦想。好像现在语言类专业超级热门,很多很多的人在学英语,除了专业英语以外,还有很多非英语专业的人在学习。颇有一种学好英语可以走遍全天下的感觉。这是否意味着我将成为芸芸众生中最不起眼的一粒尘埃呢?我不要这样,我也不能这样。一旦决定了的事情就要去做好它,不管这条路有多难。千军万马度过独木桥的时候又来了,为了创出自己的一片天地,我已经准备好奋斗。 一,梦想定义

各类食品的英文翻译

麻油鸡汤:sesame chicken soup 排骨酥汤:spareribs soup 榨菜肉丝汤:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹(汤):snake soup 甜点 爱玉:vegetarian gelatin 糖葫芦:tomatoes on stick 芝麻球:glutinous rice sesame ball 长寿桃:longevity peach 麻花:hemp flower 双胞胎:horse hooves 杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu 点心 小笼包:small steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun 水饺:boiled dumpling 蒸饺:steamed dumpling 水晶饺:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice cake 元宵:full- moon dumpling (glutinous rice ball) 月饼:moon cake 茶叶蛋:boiled egg in tea 咸鸭蛋:salted duck egg 皮蛋:preserved egg (100-year egg) 凤梨酥:pineapple cake 锅贴:fried dumpling 蚵仔煎:oyster omelet 油豆腐:oily tofu (bean- curd) 臭豆腐:stinky tofu 甜不辣:tenpura 虾球:shrimp ball 春卷:spring roll 鸡卷:chicken roll 碗糕:salty rice pudding 筒仔米糕:rice tube pudding 红豆糕:red bean cake 萝卜糕:fried white radish cake 绿豆糕:bean paste cake 猪血糕:pork blood cake 芋头糕:taro cake 糯米糕:glutinous rice cake 肉圆:Taiwanese meatball (rice-meat dumpling) 当归鸭:angelica duck 加工食品 牛肉乾:dried beef 豆乾:dried tofu 冬菜:spiced cabbage 肉脯:fried pork crisps 肉松:crushed dried pork 面筋:flour gluten 豆瓣酱:broad bean paste 辣椒酱:chili sauce 泡菜:pickled vegetables (pickles) 榨菜:pickled mustard root 香肠:pork sausage 豆腐乳:preserved bean-curd (bean-curd cheese) 酱瓜:pickled cucumber 酱姜:soy-preserved ginger 萝卜乾:dried turnip 肉类及海鲜: 猪肉pork 猪排chop 五花肉streaky pork/marbled beef 肥肉fatty meat 瘦肉lean meat 前腿fore leg

食品专业英语词汇

食品专业英语 化学品/农药残留物检测系统- Chemical/pesticide residue testing; 外界污染源勘测仪器- Detection of foreign contaminating objects; 实验室设备和传感器- Laboratory equipment and sensors; 射线杀菌和巴氏杀菌消毒技术- Irradiation sterilization and pasteurization technology; 超高温杀菌设备- Over-temperature sterilization equipment; 冷冻速冻设备- Freezing and deep freezing equipment; 超临界萃取设备- Over-critical extraction equipment; 膜分离设备- Velum seperation equipment; 分子蒸馏设备- Molecule distillation equipment; 无菌(真空)包装设备- Vacuum packaging equipment; 化学品分析仪器- Chemical analyzers; 食品成分分析仪器- Constituent analyzers; 过滤设备- Filtration equipment; 食品预处理设备- Food preparation equipment; 湿度控制仪器- Humidity control equipment; 食品配料分析仪器- Ingredient analyzers; 污染控制设备- Pollution control equipment; 离析器- Separators; 饮业清洁设备- Catering sanitizers; 温度纪录仪器- Temperature recording equipment; 检测设备- Testing equipment; 废物处理设备- Waste disposal equipment; 水质量分析和控制设备- Water quality analysis and control equipment; 气相/液相色谱仪- Gas/Liquid chromatogram apparatus. 溶剂- Solvents; 餐饮业厨房用地板- Kitchen flooring for catering; 手套- Gloves; 清洁剂- Cleanser; 试纸、试剂- Test paper and reagent. 审核和认证服务- Auditing and certification; 数据库和软件服务- Databanks and software on regulatory issues; 实验室食品分析服务- Food analysis laboratory services; 咨询服务- Consulting services; 食品质量控制管理服务- Food quality control management services; 食品安全管理服务- Food safety management services; 食品卫生管理服务- Food hygiene management services; HACCP和BRC培训服务- HACCP & BRC training services; 微生物检测和认证服务- Microbiology testing and identification services; 专家咨询服务- Regulatory experts services; 食品安全保障技术- Food safety guarantee technology; 生物工程技术- Biology engineering technology 食品安全Food Safety 食品防御安全Food Security EEC serial No. 欧共体(食品添加剂)顺序号 EFEMA(European Food Emulsifer Manufacturers Association) 欧洲食品乳化剂制造者协会encapsulating agent for food additives and vitamins 食品添加剂和维生素用包囊剂

汽车专业英语课文翻译4

Fuel Supply System of Gasoline Engine(UNIT SEVEN) All the gasoline engines have substantially identical fuel systems and run on a mixture consisting of fuel vapor and air. The fuel system comprises the units designed to store, clear and deliver fuel, the units intended to clean air and a unit for preparing a mixture from fuel vapor and air. In a fuel system different components are used to supply fuel from the fuel tank into the engine cylinder. Some of the important components are fuel tank, fuel pump, fuel filter, carburetor, intake manifold and fuellines or tubes connecting the tank, pump and the carburetor. The fuel tank is a fuel container used for storing fuel. It is made of sheet metal. It is attached to the vehicle frame with metal traps and is located at the rear of the vehicle. They are mounted in a boot or boot-floor pan in case of front-engined cars and small commercial vehicles. In order to strengthen the tank as well as to prevent surging of fuel when the vehicle rounds a curve of suddenly stops, baffle plates are attached to the inside of the tank. A cap is used to close the filler opening of the tank. The fuel line is attached at or near the bottom of the tank with a filtering element placed at the connection. The other components of the fuel tank are the fuel gauge sending unit, a vent pipe, receiving unit. To prevent the dirt and water from entering the luggage compartment, a sealing strip is fitted between the fuel tank and boot floor pan. Moreover to limit the transmission of frame distortion to the tank giving rise to squeaking as the metal parts get rubbed together, rubber or felt pads are often fitted between the mountings and the tank. Provision is also made against drumming of the tank by these mountings. The tank may be placed at the side of the chassis frame for convenience in case of large commercial vehicles. The length of the connecting lines or tubes from the tank to the carburetor is also restricted by this at the same time. A porous filter is attached to the outlet lines. By drawing fuel from the tank through the filter, any water in the bottom of the tank as well as any dirt into the fuel gathers on the surface of the filter. To keep the fuel always under atmospheric pressure, the filter pipe or tank is vented. In order to prevent dirt in the fuel from entering the fuel pump or carburetor, fuel filters and screens are used in the fuel system. If the dirt is not removed from the fuel, the normal operation of these units will be prevented. The engine performance will also be reduced.

大学英语专业学习计划

大学英语专业学习计划 篇一:大学英语专业规划 英语专业学习规划 英语小教093 陈盼盼 对于英语专业的学生来讲,进入大学校园后会发现专业课程交相出现,英语有关书籍种类繁杂。不由得觉得科科重要,本本经典。但是只有科学的规划,合理的时间安排才会平衡自己学习上的需求与学校授课步伐上的差异,使听说读写译五种技能得到锻炼及提高,四年之后达到熟练掌握英语这门语言工具的能力。 大一: 这一年是英语专业学习压力比较小的时候。主要开设的课程有综合英语,语音,语法,教师基本技能及如思想品德等基础课程。从中可以看到这两个学期是在为专业打基础的时候。可以做的事情首先是锻炼自己的口语,这与一般学校头一二个月的时候进行规范语音的工作相一致。平时进行语言模仿,可以选择语音质量较高的电影,歌曲,配乐诗歌,散文朗诵及演讲等材料进行逐句模仿,大段背诵的形式来锤炼语音,让人在听觉上感到一种享受。其次是对单词的积累。可以结合大学英语六级或是专业英语四级的词汇手册作为参考,加大平时背诵的单词数量,为大二下学期专业四级的考试打下基础。通过阅读有关词根词缀构词法或相关的书籍

和其它形式的材料可以帮助揭示单词内在的规律。再次是对语言基础知识的积累。多读些关于语言学习的书和杂志,报刊。如各种简装本的名著,新兴词语汇集,英语学习,二十一世纪报等,它们可以提高对语言的感性认识,增强语感,而另一个非常实用但却容易被忽略的材料是像新概念这样的经典教材,语言准确,句型精美,通过精听,模仿,背诵这三个步骤可以在短时内提高语言基础。 大二: 如果还没有完成如语音表达标准,词汇捕捉敏锐这样的对语言表层现象的掌握,那么这一年要做的事情就显得很多。除了对上述能力的加强外,这个时期对语法的把握也是比较重要的事情。不要相信他人的观点:语法不再重要,没有语法也可以交流。这样的观点看起来是十分荒谬的。英语语言高度的逻辑性就体现在其精准的语法结构上。中西方思维逻辑的判别在这里也可以窥见一斑。阅读专业的语法教材或者参加语法培训都是可取的。在第二个学期,我的学习重点会转向英语专业四级考试。但经过上面三个学期的积累和第四学期大量做题实战加之权威书籍的指点想必我一次性通过的比例应该不小。 大三: 无论是什么专业的同学在这时都应该提早做前途归化。考不考研,考什么研是英语专业学习一直疑问的问题。但不

相关文档
最新文档