法国广告语言的特点

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从语言特点看法国广告的社会功能
课程名称:社会语言学
授课教师:柳玉刚
院系班级:10法研班
论文作者:张露露
从语言特点看法国广告的社会功能
摘要:本文从法国广告的语言特点入手,浅析法国广告语的社会功能
关键词:法国广告特点社会功能
一、引言
广告是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒体,公开而广泛地向公众传递信息的宣传手段。

广告一词,据考证是一外来语。

它首先源于拉丁文advertere,其意为注意,诱导,传播。

中古英语时代(约公元1300—1475年),演变为Advertise,其含义衍化为“使某人注意到某件事”,或“通知别人某件事,以引起他人的注意”。

如今,广告作为一种商业宣传的方式,其目的也是为了引起消费者注意并诱导他们购买商品。

消费者需求是今天人们对于市场认识的核心。

也就是说真正的市场动力来自
于消费者的需求。

历来广告的核心工作就是要把产品与消费者的需求结合起来, 也就是只有广告真正地让消费者认识到某一产品可以满足消费者某一方面的需求和欲望, 广告才能发挥作用。

因此, 广告在产品和消费者之间始终发挥着一个桥梁的作用。

广告是企业精神与企业文化的反映,是市场经济发展程度的反映,是法国公众消费心理的反映,更是一个国家文化的反映。

二、广告语简洁明了、通俗易懂
在法语广告中,文字趋向简炼和口语化。

下面几则广告词就是例证:
Mini Cooper S 163 CH米尼科佩尔S 163 CH(米尼)
Sortez plus更频繁地出行吧!(福特)
Aide-toi, Contrex t’ aidera.
此为矿泉水广告,意为:自助者,康泰克斯矿泉水助之也。

源于谚语《自助者,天助也》 ?
" Aide-toi, Dieu t’aidera. "Pliz. La poussière en moins, le brillant en plus.
此为吸尘器广告,意为:普利兹吸尘器,灰尘更少,光彩更多。

这里把用过普利兹的结果与没有用过的对比,得出衬托的结论,一尘不染,室内生辉。

Daxon, une robe de fête, un prix cadeau?!
此为服装广告,意为:达克松,节日的裙子,礼物的价格!这条广告简洁明了,意思到位,一个字的废话都没有。

节日的裙子说明漂亮,礼物的价格说明便宜。

商家没有大幅介绍商品的特性和功能,反而使用简洁的语言,首先,这是由商品在市场的发展决定的,在商品经济发展初期,人们对产品的性能并不清楚,因此,广告要以介绍产品为主,否则,再艺术的广告人们也会不知所云。

如今,产品已经在市场上成长、成熟,就要采取不同的宣传方法来吸引顾客,所以广告就要简洁易懂。

其次,随着科学技术日新月异,人们的生活节奏也逐渐加快,高效率已经成为所有现代人的要求。

无论是电视上还是报纸杂志上,都充斥着大量的广告,人们已经不愿浪费时间去阅读所有广告。

因此,只有简洁并通俗易懂的广告才能吸引顾客的眼球。

再次,中国有句古话,“书有尽言,言不尽意”,意思是著书、说话都要留有
余地,不要把话说完,不能把意表尽。

法语的广告语言正是如此,只说非说不可的话,然后给人以想象的空间,进而吸引顾客。

三、法语广告生动幽默、多用修辞
一则优秀的广告语篇首先能够引起消费者的注意,使他们对宣传对象感兴趣,并产生购买或要求服务的愿望,并付诸行动,为了激发消费者兴趣,广告设计者采用生动活泼的手法或者修辞手法,使语言生动幽默。

Un homme en chemise, c’est un play-boy. Chemise Play-Boy.
此为衬衣广告,意为:一个穿衬衣的男人,是个花花公子,花花公子衬衣。

此条广告,风趣幽默,在无形中强加给人们一种概念,即:穿衬衣的男人潇洒英俊,而穿衬衣就是要穿花花公子。

(play-boy是外来词,使语言更加生动有趣)Vacance de rêve, notre Renault 14 nous amène frais et dispose à chaque étape.
此为汽车广告,意为:我们的雷诺14 轿车带领我们精神饱满的走向梦想假期的每个阶段。

这则广告充满了诱惑力,精神饱满的走向梦想,这是每个人的愿望。

L’amour est un mele champagne.
香槟酒广告,爱情和香槟一样,是个奇迹。

(比喻)如果单单说爱情是个奇迹,就会给人以浮夸的感觉,但是把香槟比喻为爱情,就把香槟加入了让人回味无穷的味道,使人情不自禁想品尝一下,到底和爱情一样的香槟是什么味道?Les latins ont beaucoup de défauts,mais ils savent faire les automobiles.
菲亚特汽车广告,拉丁人犯了很多错,但他们却会做汽车。

(反衬)拉丁人犯了很多错反而更让人们觉得他们做的汽车一定很棒。

一则成功的法语广告必须运用语言手段在文字结构修辞等方面进行精心安排和设计,才能做到独特新颖,富有鼓动性和诱惑力,获得最大经济效益。

成功的广告语言应该容易记忆,容易传诵,同时还应该给人以刺激和鼓动。

为了达到这些要求广告语言中时常会使用到一些修辞格。

在西方,修辞术被定义为“说服艺术”而广告体语言是语言劝说功能最广泛的形式。

四、广告丰富的文化内涵
广告作为一种特殊的信息传播活动,从本质上说是一种经济投资行为,从意
义表现上说,更多的却是一种文化现象,法国的广告都洋溢着浓郁的文化气息。

Perles noires et pilles d’or.
Mieux encore que la vodka,la champagne se marie magnifiquement avec le caviar.-La Champagne.
黑色珍珠和黄色泡沫,香槟酒配上鱼子酱,美不胜收,胜过伏特加酒—香槟广告Redonnez une nouvelle vie à vos murs.peinture fasade,mur encaissé. Leroy Merlin
(让您家的墙壁重新焕发青春。

涂上壁漆,墙体如同进了保险箱-勒鲁瓦.梅兰牌油漆)
Pour près de millions de Français,une opinion naît d’abord dans une oreille
(对于近五百万法国人来说,首先是用耳朵听新闻才会产生想法的-欧洲一台) Je lis le Figaro,et vous ?
(我读费加罗报,您呢?)
Le cerveau a-il du cœur(le cœur intime) ?La Vilette,citè des sciences et de l’industrie-le Fifaro.
(大脑有心脏灵魂么?维莱特科学工业城便是一灵魂,形象而生动,令人叫绝,使科学在法国人心目中的地位跃然纸上。

)
透过法国广告,我们了解了法国公众的日常生活、科学文化、文学艺术等的各个方面,间接但却准确地了解了法国。

法语广告通过语言,给大家营造诗情画意的氛围,努力发掘文化底蕴,呈现了一幅家庭温馨、爱情美满、生活优越的舒适美好的画面,让人们忘记了生活中的烦恼和不快,翱翔在这片广告中的蔚蓝澄澈的天空里。

现代广告不仅仅是告知、劝服和诱导,而包括意义消费,不仅仅是经济的,更是文化的。

正如著名报学家戈公振所言: /广告为商业发展之史乘,亦即文化进步之记录。

把自然欲望的人和精神欲望的人放在相对称的位置上,考虑广告物质利益的同时,更要注重广告的文化内涵,这样才能树立品牌形象,企业得以长远发展。

五、结语
为了吸引顾客,法语广告简洁易懂、生动活泼并蕴含着法国丰富的文化,竭力淡化了广告的商业气息,适应了大众的消费心理,宣扬了企业文化,使人们被广告浓郁的文化氛围被吸引以致被说服,最终成为消费者。

Bibliographie:
《法国广告的文化意蕴和创意技巧》,徐州汉,宁波大学学报,1999
《广告作品精选》广告导报,2001
《法语广告语言的基本特点》,李克勇,四川外国语学院学报,1997
《文化与交际》胡文仲,外语教学与研究,1997。

相关文档
最新文档