文化与翻译 翻译实例之流行语翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(红体为修改过)
师德ethics of teachers
医德ethics of doctors
网德ethics of netizens
人格integrity of a person personality
网格integrity of a netizen
闪婚get married soon after meeting each other
flash marriage
闪离get divorced soon after getting married
lightning divorce
闪婚和闪离统称starter marriage or fast-food marriage 试婚companionate marriage
牌友friends playing cards regularly
Matching play
聊友friends made through chatting online
坛友friends taking part in the same forum online
驴友people traveling together
tour pal
鱼霸fish despot
沙霸sand despot
dominate the market
学霸top student
学渣slow student
Students with poor grades
super scholar(学霸有多重涵义,原指把持学术话语的人,现专指专注于学习,很少参加社会活动,分数很高的学生。有时也特指在期末测试或者重大考试中,考前进行突击学习的人群。); curve wrecker(就是指某个学生的成绩很高,被当做标杆来决定其他人的成绩。)
考霸frequent talented examinee
master examinee
(2) 基于功能上相似的隐喻(Based on similarity in f unctional
traits)
菌男 (俊男) germ/bacterium which makes food go bad or expired
ugly male
霉女 (美女)mildew which makes food or wet things go bad
ugly female
宅女girl or woman confined to one’s house and seldom going
outside homebody/stay-at- home
笼民 people living in a very small house with antitheft door and windows just like a cage
cageman/ caged resident
信息information on line
论坛 forum
冲浪browsing information
Surf the Net
灌水posting information
潜水browsing without posting information
冒泡taking part in discussionsoccasionally
沉 reading posts without a reply 论坛 forum
楼主 page host
顶楼 post starter
一楼first to reply to a post
楼上people replying to the same post earlier
楼下people replying to the same post later
隔壁adjacent forum
盖楼replying to posts
沙发first to reply to a post
汗 (sweat or sweating)
feeling embarrassed or speechless because of amazement or shame 或者表示admire and surprise
寒 (freeze): feeling speechless because of amazement
晕 (faint): feeling low or lost
can't understand
雷 (thunderstruck): feeling shocked;attract;surprise; amaze
美眉 a beautiful girl
枪手 examinee substitute
ghostwriter(代笔)
名嘴eloquent TV presenter
Popular TV presenter
国脚national footballer
National kick
谈人生dating someone
talk about life
杨不管lacking responsibility
indifferent heart
范跑跑selfish person
姚抄抄plagiarist
(3)语义新奇的新造词(Newly coined words novel in meaning chatroom,
BBS,blogs, etc.)
卖萌play/charming
act cute
暖男sweet guy/ sunshine boy/ Baymax
白金汉 elite bachelor (with high qualifications, high income and good taste)
八卦gossip; mouthy
闷骚outwardly calm but inwardly excited/ longing
土豪newly rich/ upstart/ vulgar tycoon/ Beverly Hillbillies/Tuhao countrified spender
接地气 civilian-based; civilian-oriented
4.(2) 流行语意义新奇(Novelty in meaning)
放电 [pretty girls] flirt with boy students with bewitching eyes
打酱油 excuse showing indifference in the happening
扒粪muckrake; disclose/reveal privacy, scandals, illegal dealings
屌丝pleb
(3) 流行语结构反常(Abnormacy in structure)