母语正负迁移对英语演讲的影响及对策
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
生正迁移 和负迁移 , 正迁移有 助于演讲者凭借母语 的根底
有效地发挥 ,而负迁移 则会妨碍正常表达。
一
、
正迁移的影响及促进作用
演讲是一种思想交 流, 这种思维活动属于人类意识活 动的范畴 , 语言作为思维的外壳 , 必然要反映人类所生存 的物质世界及人类共 同的感性经验 , 这导致 了语言 的共同 现象 。学 习者的母语是英语 习得 中的一个重要决定因素。 它是一个知识源 , 习者会有意或无意地 借助它来筛选语 学 言。 从认知层面看 , 母语迁移表现在学习者对 目的语的理
第 3 卷 1
臧永红等 :母语 正负迁移对英语演讲的影响及对 策
9 9
语中少见 的特征 。 学生平时记单词 , 短语时局限于英汉对
关键词 :英语 演讲 ;正迁移 ;负迁移 ;内化
中图分类号 :H 34 1
文献标识码 :A
文章编号 :17 — 9 2 2 1) 2— 0 8— 3 6 2 14 (0 0 0 0 9 0 个汉语发音清晰标准的人其英语语音也不会 太差 ,
长期 以来 , 外语界有一个共同看法 : 学好外语必须用 “ 外语思维” 。这种提法否认或排斥母语对外语学习的影
[】 z。 T aky u s和【 如 h n o 念成 了 sn o .常见错误 : ns 】 】 aky u s [n i i
s gs ] rdr] ld1 ] w t e 和 vt e , a [ i i [ o, e [ 和 e [d, e[ t n i e e w ] e[ t sys ] v] e 和 si[ d, o s[as和 h ue[azz; u [A ] b m[ a s ] h ueh u] o sshu i b nb n和 u b de ]
( 湖南城市学院 大学英语部 ,湖南 益 阳 4 30 10 0) 摘 要 :语言的共 同性使母语对英语输 出产 生积极 的效应 ,即正迁移,而语 言的特殊性使英语 学习者利
用母语 的语法框架 、句型模 式、文化 习惯去套用英语 句子 ,束缚 了学习者的想 象力和灵活性 ,妨碍 了表达 , 对语 言输 出产 生消极效应,即负迁移。只有通过 两种语言的对比才能实现 由 自觉的语 言输 出变成 自发的行 为。
解过程 中, 目的是理解语言所传达的信 息, 而外语理解的
基础正是来 自母语知识 、 技能和经验 , 因而外语学习者会
受个人母语水平 , 语用嗜好 , 思维特点及其它业 已达到的
英语程度等因素的影响 。
收 稿 日期 :2 1.1 3 000 . 0 作者 简介 :臧永 红 ( 9 4 ) ,湖南 益 阳人 ,讲 师 ,硕 士生 ,主要 从事语 用学 、修 辞学研 究 。 17. ,女
一
毕竟汉语 拼音表 和英语字母表绝大部分是形式上相同, 发 音上也有很 多共性 。 汉语 中的阴阳上去 四声与英语 中的重 读音节有异 曲同工之效。 任何演讲都讲究语音表达的连贯 性、 流畅性。 演讲 内容体现的思想很大程度上源于个人丰 富的文化知识素 , 卡耐基认 为这是演讲者应具备 的基 本素质。丰 富的文化知识首先是通过母语获得 的。
句法结构, 文化 因素各方面都存在差异 。 学生在用英语演
讲时 , 总会把 自己母语 中的特 征迁移到所学的第二语言 中 去【。 2 人类语言 的共同性 和特殊性使母语在英语演讲 中产 】
表意文字。演讲时发音不准 ,重音失误 , 语调偏差 , 调 怪 不断会使演讲效果 大打折扣 。 英语 中有非常严格 的清浊对 照 。以及汉语 中不存在 的齿间音[】 o则很容易被念成 0和[]
第3卷 第2 1 期
2 1年 3 0 0 月
湖 南 城 市 学 院 学 报
J 0URNAL OF HUNAN TY CI UNI RS TY VE I
、 1 3 . r . 1 No2 o
M a .2 0 r 0l
母语正负迁移对英语演讲 的影响及对策
臧永红 ,钟 首民
A 。其 中单元音和双元音 的区别在汉语 中不很 明显 ,而 m]
【】 l,【 与[] n与【 f h等对南方学生来说更是难以发准 。 】 】
( )词 汇层 面 二
由于中英历史背景不同 , 英汉词汇不可能总是一一对
应 。文化传统 ,风俗 习惯不时地影响着 学生们对词汇 、 词 义及用法的正确掌握 。 英语中一词 多义 、 一词多性的现象 极为普遍 。 另外 , 从语言形态特点来 看 , 汉语接近孤立语 , 存在大量 复合词 , 而英语 词汇注重词型 的转换 , 词缀丰富, 通过曲折 变化和派生生成无穷 的新词 。 这种灵活多变是汉
任何形式的演讲都要求 吐字清楚 、准确 , 声音嘹亮 、
圆润 、甜美 , 语气 、 语调 、声音 、节奏富于变化 。由于英
Fra Baidu bibliotek
汉语言分属不同的语 系,在发音层面上存在较大的差异 。 英语是一种根据语调来区分句意的 “ 语调语言” ,是表音
文 字:而汉语是根据声 调来 区别字意的 “ 声调语言” ,属
二 、负迁移在演讲 中的体现
( )语 音 层 面 一
响作用 。这实际是对母语迁移现象这一客观事实的无视 , 或者说是对语言具有共 同性这一普通 常识 的无知。…随着 大学英语教学改革 的深入 , 对学习者语 言输 出的要求 日渐 提高 。一年一度的 “ 1世纪杯” C T 杯”演讲比赛 2 、“ C V
从 中央到地方掀起 了一股英语演讲 的新高潮 。 演讲是演讲 者在特定时境下 ,借助有声语 言和态势语言的艺术手段 ,
面对广大听众发表意见 , 抒发情感 , 从而达到感召听众 的
一
种社会实践 活动 。 由语言和声音两要素组成 , 它 以流动
的声音运载思想和情感 , 直接诉诸 听众 的听觉器官。 对于 母语是汉语 的非英语专业学生而言, 由于英汉两种语言分 属不同的语系 , 代表不同的文化 , 因此在语音 , 词汇表达 ,