语言的正负迁移和外语教学
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语不一 致,那母语迁移 会对 目标语产生消极 的影 响, 为负 称 迁移 。语言迁移 并非简单的母语知识迁移 ,它是一个复杂且
受诸 多因素影响和制 约的认知过程 。 就中 国的英语学 习者 来说 , 在外语使用过程 中,往往会 自觉或 不 自觉地 套用汉 语 中与英语相 同或相似 的为说 英语
一
的国家的人们所接受 的语 言规则 , 从而促进 英语 的学习 。 然 而, 如果套用 了汉 语中与英语不 同的不 为说英 语的 国家 的人 们 所接受的语言规则 ,便会产生错误 的语 言输出,阻碍英语
的学习 , 从而产生“ 负迁移” “ O 错误分析 ( ro A a s /A ) Err n y iE l s 研 究发现 : 外语使用 中 2 %左右 的语 言错 误可 以归结为母语 5 知识负迁移干扰 的结果 。 “ ” ……母语为汉语的学生在学 习 英 语中所犯 的语 言错 误其中 5 %来 自母语 的干扰 。 l 1 ”【 】
甚 至会 伴随其外语语言学 习终身 , 从而影响其外语 的真 正提
升。
( )在 词汇 方面 ,主要体现在 外语学 习者对某 些词汇 二 的概念意义、 外延意义 、 内涵意义或文化 意义等理解有偏差 , 甚 至是错误, 从而造成词汇 的搭配或使用不恰 当。 例如 : 爱 “ 人”一词在现代汉语里一般用 来指丈夫或妻子 , 而英 语中 的
[ 中图分类号] G4 0 2
一
[ 文献标识码] A
[ 文章编号] 10 .4 7( 0 2 20 2 .2 0 87 2 2 1 10 .1 80 敢 改变 英语 单词的声调 , 找不准单 词的重音 , 出的英语 冷 说 冰冰 ,硬梆梆 ,缺乏变化 ,我们所 说的外国腔即是最好 的证 明。其 次,汉字 的发音模 式为元音或辅音+ 元音 ,即 V C /V 模式 ,而英 语单词的发音模式多为元音 、元音+ 辅音或辅音
对 新 知 识 的 学 习 起 相 反 作 用 的 迁 移 被 称 为 “负迁 移 ”
( n g t eta se ) e ai r n f 。 v r
外 语学 习中 的迁 移现象 主要 是针对成 人学 习除本族 语 之外 的其他 外语 而言 的。 外语 学习中的迁移现象通 常称 之为
模式 。结果,就造成 中国的英语初 学者经常在无元音 的辅音 后面加 上元 音 ,如初学英语 的中国学 生经 常把把 d s ek读 成 d se,把 di ek r r k读成 di e 等等。另外 ,有时受汉语甚 至 n rk nr 方 言的影响, 外语学 习者有 些单词的发音不规范 。 如将“e ” rd 中 的 “ ” 发成 “ ” n s” 中 的 “ ”发 成 “ ” f e 中 r l,“ oe n l,“ v ” i 的 “ ”发成 “ ,“h e ”中的 “ v W” tre m”发成 “ ”等等 ,某 S 种程度 上给 交际造成障碍 ,这种现象如 果不加 以及时纠 正,
lv r o e 一词,在英美 社会 里指的是情夫或情妇 ,它与 h s ad ub n 或 f e的意义是不一样的 。“ 爱人 ”和 lv 二 词概 念意义 oe r 不同,学习英语时 ,有的人认为 lv 表示 “ ” oe 爱 ,那么 ,就 误将 lvr o e 理解为 “ 爱人 ” 在 向别人介绍 自己的丈夫或妻子 , 时说:“ He ( rS e i myl e” o h ) s v r ,这就 是词 义负迁移的 o 种表现 。又如 :汉语 同为 “ ” 看 ,但是 ,在英 语中就不能
语言的正负迁移和外语教学
张 勉
( 口师范学院,河南 周 周 1 46 0 ) : 6 0 1 2
[ 内容提要] 语言 的迁移现 象在二语 习得 中是一种 非常普遍 的现象 ,可分 为正迁移和负迁移两种 。针对二语 习得 中出现的正负迁移现象 ,在外语教学 中提 供不 同的教学策略是十分必 要的。本文针对二语 习得中出现 的正负 迁移 现象 ,提 出了一些 外语 教学策略 ,以期对我们 的外语教 学提 供有益的帮助 。 [ 关键 词] 二语 习得 ;正迁 移;负迁移 ;外语教学
用同一个词 。看 电影 “ e im” se l ;看 书 “ eda o k ;看 af ra b o ” 电视 “ ac 弋 ” w th1, ;看朋友 “ i t r n ” 由于 “ ”在 vs afe d 。 i i 看
( 个 或 多 个 ) 元 音 + 音 ( 个 或 多 个 ) 即 V/ C C C C 一 + 辅 一 , V /V/ V
、
引 言
迁移本 是心理学上 的一个概念 ,在心理学上 , 原有 知识 对新知 识学习发生影 响的现象被称 作迁 移 (t nfr,能够 r se) a 促进新知识 学习的迁移被称为“ 正迁 移” oiv a s r , (p sie rnf ) t t e
语言迁移 , 主要是指学 习者在学习过程 中将母语 的语 言规则 用于外语 的学习和使用 当中。从 2 O世纪 5 O年代起 , 言迁 语 移 的相 关研 究 已进入 了语 言教 学领域, 半个 多世纪 来一直是 应用语 言学 、 第二语言 习得和语言教学领域 中的重 要研 究课
题 。根据 心理学上 的迁 移理论 , 语言迁移可分 为以下两种类 型 : 迁 移 ( o iv rnfr ) 负 迁 移 ( gt e rn fr。 正 P s ie ase 和 t T Ne av ase) i T 如果母 语的语言规则和 目标语 一致 , 那母语迁移会对 目标语 产 生积 极的影响 , 为正迁移 ; 称 如果母语 的语 言规则和 目标
第 3 2卷 第 2 期 2ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 0 2年 2月
湖 北 广 播 电 视 大 学 学 报
J u a f o r l o Hu i n Be TV i e st Un v r i y
Vo . 2 No 2 1 , . 3
Fe r a y 2 1 . 2 ~ 1 9 bur. 0 2 18 2