孟子《孟子见梁襄王》

合集下载

孟子的原文和翻译

孟子的原文和翻译

孟子的原文和翻译如下:原文:孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

翻译:孟子谒见梁襄王,出来以后,便对人说:“远远望去,那样子不像个国君;去到他那里,又看不出他有什么令人敬畏的气质。

”原文:或问文王之政。

子曰:“此之谓大统。

”翻译:有人向孟子请教关于文王的政治措施。

孟子说:“这就叫作实行大政。

”原文:王如施仁政于民,则王之徒也。

翻译:如果周王对百姓施行仁政,那就像孔子的学生所宣传的那样,是仁政了。

原文:诗云:“他人有心,予忖度之。

”夫子之谓也。

夫我乃行之,反而求之,不得吾心。

翻译:《诗经》说:“别人有什么心思,我能揣测到。

”这就是说:用这种做法行事,反过来寻求它的根据,却觉得没法符合自己的心意。

原文:孟子谓宋勾践曰:“子好游而未知所以游也。

”翻译:孟子对宋勾践说:“你喜欢游说各国的君主,却不知道游说的方法。

”原文:曰:“取诸人则能知之,自为之则安能知之哉?”仁则荣,不仁则辱。

故其辱先焉,其荣乃后焉。

翻译:公孙衍、张仪难道一派是什么仁人吗?如按季孙的话做就够资格得到俸禄和爵位;反之则只能招致侮辱。

所以,他们先受侮辱而后得到荣华。

原文:今有谷,于彼无所重,此之谓不足;奉不可失,君臣皆有饥色,便以此为自身谋,不足以言也。

孔子言必称尧舜。

大舜岂欺人而取天下者乎?尧舜好货好色,其所以欲关本者又小,是不欺也。

可同人于国而不同乎?尧舜非不事诸侯也,而其所以事诸侯者亦小也。

得天下之士之心以于天下,圣人也。

穷不失义,达不离道;天下之人皆舍百事而趋同于善。

同归而殊途,虑其愿哉!唯能择天下为可与让者,圣人也。

昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。

校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉焉;少则洋洋焉;攸然而逝。

”子产曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出曰:“孰谓子产智?予既烹而食之,曰:‘得其所哉!’是于我疏已异端矣。

”故子产智而认其疏远者也;校人愚而不知其养己者也。

使无智愚异则均矣。

均于均于其必归至乎仁也。

孟子全文及译文

孟子全文及译文

孟子全文及译文孟子全文及译文《孟子》是记载孟子及其学生言行的一部书。

下面是小编整理的孟子全文及译文,希望对你有帮助。

一、梁惠王章句上【原文】孟子见梁惠王①。

王曰:“叟②!不员千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王!何必曰利?亦③有仁义而已矣。

王曰,‘何以利吾国?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人④曰,‘何以利吾身?’上下交征⑤利而国危矣。

万乘之国,弑⑥其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家⑦。

万取千焉,千取百焉,不为不多矣。

苟⑧为后义而先利,不夺不餍⑨。

未有仁而遗⑩其亲者也,未有义而后其君者也。

王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”【注释】①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的谥号。

公元前370年继他父亲魏武侯即位,即位后九年由旧都安邑(今山西夏县北)迁都大梁(今河南开封西北),所以又叫梁惠王。

②叟:老人。

③亦:这里是“只”的意思。

④土庶人:土和庶人。

庶人即老百姓。

⑤交征:互相争夺。

征,取。

⑥弑:下杀上,卑杀尊,臣杀君叫弑。

⑦万乘、千乘、百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。

据刘向《战国策。

序》说,战国末期的万乘之国有韩、赵、魏(梁)、燕、齐、楚、秦七国,千乘之国有宋、卫、中山以及东周、西周。

至于千乘、百乘之家的“家”,则是指拥有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵车千乘;大夫封邑小,有兵车百乘。

⑧苟:如果。

⑨餍(yan):满足。

遗:遗弃,抛弃。

【译文】孟子拜见梁惠王。

梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了。

大王说‘怎样使我的国家有利?大夫说,‘怎样使我的家庭有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?’结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊!在一个拥有一万辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一百辆兵车的大夫。

《孟子见梁襄王》原文及翻译

《孟子见梁襄王》原文及翻译

《孟子见梁襄王》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《孟子见梁襄王》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《孟子见梁襄王》原文孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。

’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。

’‘孰能与之?’对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。

如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”1《孟子见梁襄王》原文翻译孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什幺使人敬畏的地方。

(他见了我之后)突然问道:“天下要怎样才能安定呢?”我回答说:”天下安定在于统一天下。

““谁能统一天下呢?”我对他说:“不嗜杀的国君能统一天下。

”“谁会归附他呢?”我又回答:“天下没有不归附他的。

大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。

一旦天上乌云密布,下起大雨,那幺禾苗就长得茂盛了。

像这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。

如果有一个不喜欢杀人的(国君),那幺普天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了。

如果像这样,老百姓就归附他,就像水往低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁又能够阻挡得了呢?”。

孟子见梁襄王PPT课件

孟子见梁襄王PPT课件

2020年10月2日
8
“富贵不能淫,贫贱不能移,威武 不能屈 ”
孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌亦 我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而 取熊掌者也。生亦我所欲,义亦我 所欲也;二者不可得兼,舍生而取 义也。”(《孟子·告子上》
2020年10月2日
9
演讲完毕,谢谢观看!
Thank you for reading! In order to facilitate learning and use, the content of this document can be modified, adjusted and printed at will after downloading. Welcome to download!
4
“争地以战,杀人盈野;争城以战, 杀人盈城”,在春秋三百年里, “弑君
三十六,亡国五十二”, “战伐侵功不 可胜数”。
2020年10月2日
5
《梁惠王章句上》 孟子见梁惠王。王曰,“叟,不远
千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟 子对曰,“王何必曰利?亦有仁义而 已矣。……未有仁而遗其亲者也,未 有义而后其君者也。王亦曰仁义而已 矣,何必曰利?”
孟子见梁襄王
《孟子》
2020年10月2日
1
治国妙方
保民而王 置民予产 与民同乐
2020年10月2日
2
重点词句翻译
①望之不似人君,就之而不 见所畏焉。
②卒然问曰:“天下恶乎 定? ”
③不嗜杀人者能一之
④天下莫不与也
⑤今夫天下之人牧,未有不 嗜杀人者也
⑥则天下之民,皆引领而望 之矣。
⑦诚如是也,民归之,由水 之就下,沛然谁能御之
仁者无敌
2020年10月2日

《孟子》短文两篇(孟子见梁襄王、弈秋)

《孟子》短文两篇(孟子见梁襄王、弈秋)

《孟子》短文两篇(孟子见梁襄王、弈秋)导读:教学目标:1.基础知识目标:(1)、背诵。

(2)、复习重要的实词、虚词和句式。

(3)、巩固对《孟子》善于比喻说理特点的理解。

2.思想教育目标:(1)、培养目标专注、持之以恒的治学品格。

(2)、学习孟子为了追求理想而推行自己学说的坚忍不拔的精神。

3.能力培养目标:(1)、翻译《孟子》的重要章节。

(2)、解答具有一定难度的文言检测题。

(3)、分析研讨《孟子》中的有关专题。

教学重点:巩固对《孟子》善于比喻说理特点的理解。

教学难点:解答具有一定难度的文言检测题。

教学类型:鉴赏。

电教或实物展示手段教学过程与步骤:一、学练方法选择1、背诵法。

背诵,一要突出语感,二要讲究技巧。

语言是有声的艺术,一篇古文佳作,其字里行间不仅渗透着作者的思想和情感,也回荡着作者的声音。

因此,我们的背诵,一定要放开声音读出语气,读出情感和气势。

音随意转,气随声动,因情用气,以情带声,口诵心惟,追求最佳感受。

背诵的技巧主要是记忆的技巧,可用情节记忆法、逻辑记忆法、紧缩记忆法、提示记忆法、修辞记忆法等方法。

2、翻译法。

翻译练习应该经常进行,其方法一般归纳为六个字:留、换、补、删、调、贯。

留,指凡古代国朝年号、人地官名,以及器物、度量等专名之称,皆照留不动。

换,指单音换成多音或按解释翻译。

补,补充古代简练说法所隐含或省略的内容。

删,现代已无对应之词的文言虚词可删。

调,指调整文言特殊句式。

贯,文言修辞和曲故要根据上下文灵活贯通地译出。

还有人对翻译方法总结出一些口诀:古今汉语多通译,单音变双合文理。

实词翻译忠原文,虚词表达顺语气。

交待解释加衬句,专用名词不翻译。

通假之字用本字,特殊句式归位译。

3、语言积累法(谈谈虚词的学习)。

虚词的积累十分重要。

教材中要求熟读或背诵的篇目,都为学习文言虚词提供了感性的材料。

对这些课文,应该在反复的诵读过程中比较各类虚词在上下文中所起的实际作用,体会各类虚词在句中所表达的感情、语气和情味,只有读多了,有了语感,才有可能触类旁通。

古诗孟子见梁襄王翻译赏析

古诗孟子见梁襄王翻译赏析

古诗孟子见梁襄王翻译赏析文言文《孟子见梁襄王》选自高中文言文大全其诗文如下:【原文】孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。

’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。

’‘孰能与之?’对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。

如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”【注释】⑴梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号此处所说的事,当在襄王继位后不久⑵语(yù预):告诉⑶卒:通"猝",突然熹《集往》概括以上描述梁襄王形态的语句云:"盖容貌辞气乃德之符,其外如此,则其中之所存者可知"⑷恶(ū乌)乎:怎样,如何⑸定于一:朱熹《集注》云:"必合于一然后定"(一:统一。

)⑹与:此处为归顺,随从之意⑺油然:朱熹《集注》云:"云盛貌"⑻沛然:朱熹《集注》云:"雨盛貌"⑼浡(bó博)然:朱熹《集注》云:"兴起貌"⑽人牧:管理民众的人,即统治者⑾领:即脖子⑿由:通"犹"⒀定:安定。

⒁孰:谁。

⒂嗜:喜欢。

⒃与:归附。

【翻译】孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。

(他见了我之后)突然问道:“天下要怎样才能安定呢?”我回答说:”天下安定在于统一天下。

““谁能统一天下呢?”我对他说:“不嗜杀的国君能统一天下。

”“谁会归附他呢?”我又回答:“天下没有不归附他的。

大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。

一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。

孟子全文及注解

孟子全文及注解

《孟子》全文及注解《孟子》梁惠王章句上·第一章孟子见梁惠王。

王曰「叟不远千里而来亦将有以利吾国乎」孟子对曰「王何必曰利亦有仁义而已矣。

」「王曰『何以利吾国』大夫曰『何以利吾家』士庶人曰『何以利吾身』上下交征利而国危矣万乘之国弑其君者必千乘之家千乘之国弑其君者必百乘之家。

万取千焉千取百焉不为不多矣□为后义而先利不夺不餍。

」「未有仁而遗其亲者也未有义而后其君者也。

」「王亦曰仁义而已矣何必曰利」梁惠王章句上·第二章孟子见梁惠王。

王立於沼上顾鸿□麋鹿曰「贤者亦乐此乎」孟子对曰「贤者而后乐此不贤者虽有此不乐也。

」「诗云『经始灵台经之营之庶民攻之不日成之经始勿亟庶民子来。

王在灵囿□鹿攸伏□鹿濯濯白鸟鹤鹤。

王在灵沼於□鱼跃。

』文王以民力为台为沼而民欢乐之谓其台曰灵台谓其沼曰灵沼乐其有麋鹿鱼U9F08。

古之人与民偕乐、故能乐也。

」「汤誓曰『时日害丧子及女偕亡』民欲与之偕亡虽有台池鸟兽岂能独乐哉」梁惠王章句上·第三章梁惠王曰「寡人之於国也尽心焉耳矣河内凶则移其民於河东移其粟於河内河东凶亦然。

察邻国之政无如寡人之用心者邻国之民不加少寡人之民不加多何也」孟子对曰「王好战请以战喻。

填然鼓之兵刃既接弃甲曳兵而走或百步而后止或五十步而后止以五十步笑百步则何如」曰「不可。

直不百步耳是亦走也」曰「王如知此则无望民之多於邻国也。

」「不违农时谷不可胜食也数罟不入□池鱼U9F08不可胜食也斧斤以时入山林材木不可胜用也谷与鱼U9F08不可胜食材木不可胜用是使民养生丧死无憾也养生丧死无憾王道之始也。

」「五亩之宅树之以桑五十者可以衣帛以鸡豚狗彘之畜无失其时七十者可以食肉矣百亩之田勿夺於时数口之家可以无□矣谨庠序之教申之以孝悌之义颁白者不负戴於道路矣七十者衣帛食肉黎民不□不寒然而不王者未之有也」「狗彘食人食而不知检涂有饿莩而不知发人死则曰『非我也岁也。

』是何异於刺人而杀之曰『非我也兵也』王无罪岁斯天下之民至焉。

《孟子见梁襄王》原文和翻译

《孟子见梁襄王》原文和翻译

《孟子见梁襄王》原文和翻译《《孟子见梁襄王》原文和翻译》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《孟子见梁襄王》原文和翻译《孟子见梁襄王》原文和翻译原文:孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。

’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。

’‘熟能与之?’对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。

其如是,熟能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。

如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣!诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”译文:孟子谒见梁襄王,出来以后,告诉旁人说:“远远望去,不像个国君的样子;走近他,也看不到使人敬畏的表现。

他突然问我:‘天下要怎样才能安定?’我回答说:‘统一才会安定。

’他又问:‘谁能统一天下呢?’我回答:‘不喜好杀人的国君,就能统一天下。

’他又问:‘那有谁来跟从他呢?’我回答说:‘天下的人没有谁不跟从他。

大王懂得禾苗的情况吗?七八月间(夏历五六月间)长时间天旱,禾苗枯萎了。

只要天上黑油油地涌起乌云,哗啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生长起来了。

国君如果能这样,又有谁能对抗得他了呢?如今各国的君主,却没有一个不是喜欢杀人的。

如果有一位不喜欢杀人的国君,那么天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了!果真这样的话,百姓们归随他,就好像水向下奔流一样,浩浩荡荡,有谁能阻挡得住呢?’”2、孟子《人和》原文及翻译译文孟子《人和》原文及翻译1、【原文】孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①。

三里之城,七里之郭②,环而攻之而不胜。

夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。

故曰:域(6)民不以封疆之界,固国不以山溪(7)之险,威天下不以兵革之利。

孟子梁惠王原文及翻译

孟子梁惠王原文及翻译

孟子梁惠王原文及翻译孟子梁惠王原文及翻译孟子梁惠王主要表述孟子劝解梁惠王做一个仁君的故事。

下面小编为你分享一下孟子梁惠王原文及翻译!原文:孟子见梁惠王。

王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。

王曰‘何以利吾国’?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而国危矣。

万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。

万取千焉,千取百焉,不为不多矣。

苟为后义而先利,不夺不餍。

未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。

王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”孟子见梁惠王,王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。

《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。

经始勿亟(jí),庶民子来。

王在灵囿,麀(yōu)鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤(hé)。

王在灵沼,於(wū)牣(rèn)鱼跃。

’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。

古之人与民偕乐,故能乐也。

《汤誓》曰:‘时日害(hé)丧?予及女偕亡。

’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。

河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。

河东凶亦然。

察邻国之政,无如寡人之用心者。

邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

或百步而后止,或五十步而后止。

以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。

”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。

不违农时,谷不可胜食也;数(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

养生丧死无憾,王道之始也。

五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

孟子见梁襄王

孟子见梁襄王

孟子见梁襄王孟子(前372—前289),名轲,字子舆,战国时邹(现在山东省邹城市东南)人,战国时期儒家学派的代表人物。

到唐代,已将孟子和孔子并称;元、明时称为“亚圣”。

《孟子》共七篇,即《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》。

各篇又都分上、下两篇。

《孟子》是《论语》之后儒家最重要的著作,汉文帝时列为博士科目。

注释(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号.此处所说的事,当在襄王继位后不久.(2)语(yù预):告诉.(3)卒:通"猝",突然.熹《集往》概括以上描述梁襄王形态的语句云:"盖容貌辞气乃德之符,其外如此,则其中之所存者可知."(4)恶(Wū乌)乎:怎样,如何.(5)定于一:朱熹《集注》云:"必合于一然后定."(一:统一。

)(6)与:此处为归顺,随从之意.(7)油然:朱熹《集注》云:"云盛貌."(8)沛然:朱熹《集注》云:"雨盛貌."(9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:"兴起貌."(10)人牧:管理民众的人,即统治者.(11)领:即脖子.(12)由:通"犹"(13)定:安定。

(14)孰:谁。

(15)嗜:喜欢。

(16)与:归附。

译文孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。

(他见了我之后)突然问道:‘天下要怎样才能安定呢?’我回答说:‘天下安定在于统一天下。

’‘谁能统一天下呢?’我对他说:‘不嗜杀的国君能统一天下。

’‘谁会归附他呢?’我又回答:‘天下没有不归附他的。

大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。

一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。

像这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。

文言文对话

文言文对话

文言文对话
以下是文言文对话的例子:
1. 孟子见梁襄王,问曰:“天下恶乎定?”
梁襄王曰:“定于一。


孟子对曰:“孰能一之?”
梁襄王曰:“不嗜杀人者能一之。


孟子曰:“夫嗜杀人者,不可得志于天下矣。


2.问者曰:“以子之才,克堪为天子宰臣矣,然吾疑子之数,曾有所遇邪?”
答曰:“吾少时,有异人者,自言为许负外孙。

负,秦末隐者也,通易数。

相人多奇中。

余弱冠时,先大人来邺城,家贫,往依焉。

亦因得拜见夫人,知其能断人贵贱。

余少时诚有志于斯,每见夫人,必极言其状。

夫人尝抚掌大笑,因谓余曰:‘汝不死矣!’”
问者闻之,乃默然有间。

余因问曰:“然则夫人所言富贵在何时?”
答曰:“当在三十年后。


问者曰:“吾今亦有年矣,才质平凡,复处僻陋,何以致之?若命不济,终无所成,可不痛哉!”
答曰:“命也,非独富贵在命,人之一生,事事皆有定数。

其中转折,亦或归人事。

若肯用心为之,‘事在人为’之言不诬也。

但能尽人事,即可以听天命矣。


问者乃豁然开朗,再拜而去。

2017年高考语文必考知识点:《孟子见梁襄王》原文翻译及赏析

2017年高考语文必考知识点:《孟子见梁襄王》原文翻译及赏析

2017年高考语文必考知识点:《孟子见梁襄王》原文翻译及赏析语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《孟子见梁襄王》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《孟子见梁襄王》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《孟子见梁襄王》原文孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。

’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。

’‘孰能与之?’对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。

如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”《孟子见梁襄王》原文翻译孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。

(他见了我之后)突然问道:“天下要怎样才能安定呢?”我回答说:”天下安定在于统一天下。

““谁能统一天下呢?”我对他说:“不嗜杀的国君能统一天下。

”“谁会归附他呢?”我又回答:“天下没有不归附他的。

大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。

一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。

像这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。

如果有一个不喜欢杀人的(国君),那么普天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了。

如果像这样,老百姓就归附他,就像水往低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁又能够阻挡得了呢?”《孟子见梁襄王》原文注释⑴梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号.此处所说的事,当在襄王继位后不久.⑵语(yù预):告诉.⑶卒:通猝,突然.熹《集往》概括以上描述梁襄王形态的语句云:盖容貌辞气乃德之符,其外如此,则其中之所存者可知.⑷恶(Wū乌)乎:怎样,如何.⑸定于一:朱熹《集注》云:必合于一然后定.(一:统一。

《孟子见梁惠王》古今对照

《孟子见梁惠王》古今对照

孟子见梁惠王古文:原文:孟子见梁惠王。

王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”译文:孟子拜见梁惠王。

梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”原文:孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。

王曰‘何以利吾国?’大夫曰‘何以利吾家?’士庶人曰‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣。

译文:孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了。

大王说‘怎样使我的国家有利?’大夫说,‘怎样使我的家庭有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?’结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊!原文:万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。

万取千焉,千取百焉,不为不多矣。

译文:在拥有万辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有千辆兵车的大夫;在拥有千辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有百辆兵车的大夫。

在拥有万辆兵车的国家里,这些大夫拥有千辆兵车;在拥有千辆兵车的国家里,这些大夫拥有百辆兵车,不算是不多了。

原文:苟为后义而先利,不夺不餍。

未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。

王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”译文:如果轻义而重利,他们不夺取(国君的地位和利益)是绝对不会满足的。

没有讲仁的人会遗弃自己父母的,没有行义的人会不顾自己君主的。

大王只要讲仁义就行了,何必谈利呢?”原文:孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。

’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。

’‘熟能与之?’对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。

其如是,熟能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。

如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣!诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”译文:孟子谒见梁襄王,出来以后,告诉旁人说:“远远望去,不像个国君的样子;走近他,也看不到使人敬畏的表现。

孟子见梁襄王全文翻译

孟子见梁襄王全文翻译

孟子见梁襄王全文翻译
孟子见梁襄王,论及“仁”的道理,讲述了仁的重要性。

他说:“仁者,可以有物而不为,可
以不为而有物。

”这句话提醒我们,仁的根本是不求回报,只要做正确的事情就可以获得
回报。

孟子还讲到:“仁者,可以守其原则而不变,可以改变而不失其原则。

”这句话提醒我们,
仁者应该在遇到困难时坚持原则,而在遇到机会时也要改变自己的思路,从而使自己能够
更好地实现自己的目标。

孟子还讲到:“仁者,可以在安宁中实行,可以在乱世中实行。

”这句话提醒我们,仁者不
仅要在安宁的时期努力实现自己的理想,而且也要在乱世中坚持自己的信念,不畏惧困难,勇往直前。

孟子最后强调:“仁者,可以把握客观规律,可以改变社会现状。

”这句话提醒我们,仁者
要把握客观规律,不断改变自己,从而改变社会现状,实现自己的理想。

在这里,我们不得不提到一句著名的名言,即“仁者,见仁智”,这句话提醒我们,仁者应
该既要有仁德,又要有智慧,才能够做出正确的选择,实现自己的理想。

此外,另一句著名的名言是“仁者,尊重他人”,这句话提醒我们,仁者应该尊重他人,不
仅要尊重他人的权利,而且还要尊重他人的意见,让大家一起实现共同的目标。

最后,我们不得不提到另一句著名的名言,即“仁者,承担责任”,这句话提醒我们,仁者
应该承担责任,不管是自己的责任,还是他人的责任,都应该勇于承担,以此来实现自己的理想。

总之,孟子见梁襄王时,论及“仁”的道理,讲述了仁的重要性,提醒我们仁者不仅要无私,要有智慧,要尊重他人,还要勇于承担责任,以此来实现自己的理想。

孟子答什么才能安定

孟子答什么才能安定

孟子答什么才能安定
孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。


(他见了我之后)突然问道:“天下要怎样才能安定呢?”
我回答说:“天下安定在于统一天下”
“谁能统一天下呢?”
我对他说:“不嗜杀的国君能统一天下。


“谁会归附他呢?”
我又回答:“天下没有不归附他的。

大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。

一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。

像这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。

如果有一个不喜欢杀人的(国君),那么普天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了。

如果像这样,老百姓就归附他,就像水往低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁又能够阻挡得了呢?”
“保民而王”,“仁义为本”。

孟子见梁襄王读后感

孟子见梁襄王读后感

孟子见梁襄王读后感孟子去见梁襄王,这个梁襄王一出场就给人一种不太靠谱的感觉。

他见到孟子,开口就问:“天下恶乎定?”这就像是一个啥都不懂的学生,突然问老师一个超级大的问题,而且问得还特别直白,一点铺垫都没有。

孟子估计心里也有点无奈,但他还是很耐心地回答:“定于一。

”意思就是天下要安定就得统一啊。

这就像给一个懵懂的小孩讲一个最基本的道理。

然后梁襄王又傻乎乎地问:“孰能一之?”谁能统一呢?这梁襄王就像个好奇宝宝,打破砂锅问到底。

孟子也不客气,直接说:“不嗜杀人者能一之。

”这话可太犀利了。

在那个战火纷飞、诸侯互相征伐的时代,孟子这话就像给那些整天打打杀杀的诸侯们一个大嘴巴子。

你看,那些诸侯们都觉得靠武力能征服天下,拼命地扩充军队,到处打仗,搞得民不聊生。

孟子却认为,只有不喜好杀人的君主才能统一天下,这就好比在一群强盗中间说,只有善良的人才能成为老大一样,特别反主流。

我觉得孟子这时候肯定是带着点恨铁不成钢的情绪。

他看着梁襄王这个有点呆头呆脑的君主,就想把自己心中的理想政治模式灌输给他。

孟子描绘的“沛然下雨”的那种场景特别有趣。

他说如果有不嗜杀人的君主出现,天下的百姓就会像久旱逢甘霖一样,纷纷归附。

这画面感就出来了,就好像百姓们都在苦海里挣扎,突然看到了一个救世主,都争着往他那边跑。

这也说明了孟子心里明白,老百姓是渴望和平、渴望一个好君主的。

从这篇文章里,我还看到孟子的执着。

他明知道像梁襄王这样的君主可能不太能理解他的高深思想,但还是苦口婆心地给他讲这些道理。

这就像我们有时候想把自己觉得好的东西推荐给朋友,朋友可能还不太懂,但我们还是会不停地说。

孟子就是想把他的“仁政”思想推广出去,不管对方是聪明还是笨,他都不放弃。

这也有点像一场滑稽的闹剧。

孟子这么伟大的思想,在梁襄王这样的人面前,就像对牛弹琴。

梁襄王可能听完就听完了,根本没往心里去。

这也让我想到,在现实生活中,有时候我们的好想法、好建议可能在一些不理解或者根本不想理解的人面前,就这么被忽视了。

孟子见梁襄王文言文注解翻译在线看

孟子见梁襄王文言文注解翻译在线看

孟子见梁襄王文言文注解|翻译在线看赏析《孟子见梁襄王》赏析(徐应佩、周溶泉)清代刘熙载说:“孟子之文,至简至易,如舟师执舵;中流自在,而推移费力者不觉自屈。

”(《艺概·文概》)我们读《孟子见梁襄王》也就可以得到印证。

这一章选自《孟子·梁惠王上》,以孟子见过梁襄王之后,向人转述他与梁襄王对答的情况,表现了主张“仁政”“王道”的一贯思想。

孟子处于战国七雄争霸的时代,新兴地主阶级正在崛起,并要取得政治上的统治地位,因而社会矛盾更趋激烈,兼并战争日益频繁。

“争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城”的战争和“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩”的阶级对立,正如孟子所说:“民之憔悴于虐政,未有盛于此时者也。

”孟子到处宣扬“保民而王”“仁义为本”的思想,在当时符合人民的愿望,有一定的积极意义。

孟子首先到梁(今开封)谒见梁惠王,向梁惠王游说,在此并见到梁惠王的儿子,也就是梁襄王。

孟子与梁襄王的应对,既鲜明地表明了他的观点,又表现出他高超的谈话艺术。

本文特点善辩孟子是一位有名的雄辩家。

其门人公都子对他说:“外人皆称夫子好辩。

”孟子回答说:“我岂好辩哉?不得已也!”孟子确实是为了推行自己的政治主张,对付那班见利忘义、嗜杀不仁的统治者,才施展他的辩才的。

孟子对付梁襄王,首先在于善于察言观色而择言。

他见梁襄王“望之不似人君,就之而不见所畏焉”,这个国君不像个国君的样子,就是接近了他,也看不出什么威严。

孟子对梁襄王的印象并不佳,因而讲话直截了当,毫不婉转曲折。

其次在于围绕中心,逐步展开论述。

梁襄王的命题是“天下恶乎定?”怎样才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子对以“不嗜杀人者能一之”。

梁襄王的问话不如他父亲梁惠王能提出一些他面临的矛盾,步步追问的都属于治国的常识性问题,孟子也就以严密的逻辑联系,将启发与阐释相结合的言论,使之启蒙益智。

作为一国之君,只有使天下归附,才得人心,这就要爱民保民,绝不嗜杀好战,那么天下归于一统,社会也就安定了。

孟子见梁襄王道理

孟子见梁襄王道理

孟子见梁襄王道理
公元前四世纪,战国时期的梁国国王梁襄王向孟子请教治国之道。

孟子告诉梁襄王,一个国家的治理必须以仁政为根本,要有爱民、惠民、教民和使民有信仰的治国理念。

孟子还强调,君王应该履行“仁义道德”的职责,而不是只顾自身利益。

他建议梁襄王注重道德修养,以身作则,以德服民。

孟子认为国家治理的根本在于道德,而不是权力和财富。

因此,他建议梁襄王要注重道德教育,培养君臣民众的道德素养,以建立一个和谐稳定、富强文明的国家。

梁襄王听了孟子的教诲,对治国理念有了更深刻的理解和认识。

他也开始重视道德修养,加强道德教育和文化建设,使梁国逐渐成为一个文明富强的国家。

- 1 -。

孟子文言文翻译

孟子文言文翻译

孟子文言文翻译导读:孟子文言文翻译原文孟子见梁襄王。

出, 语人曰:望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?'吾对曰:‘定于一。

' ‘孰能一之?'对曰:‘不嗜杀人者能一之。

'‘孰能与之?'对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。

如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?'注释(1) 梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫), 魏惠王的儿子,前318一前296 年在位, 襄是他死后的谥号. 此处所说的事, 当在襄王继位后不久.(2) 语(y ù预): 告诉.(3) 卒:通"猝", 突然.熹《集往》概括以上描述梁襄王形态的语句云:" 盖容貌辞气乃德之符,其外如此,则其中之所存者可知."(4) 恶(Wū乌)乎:怎样,如何. (5) 定于一:朱熹《集注》云:" 必合于一然后定." (一:统一。

)(6) 与:此处为归顺,随从之意.(7) 油然:朱熹《集注》云:" 云盛貌."(8) 沛然:朱熹《集注》云:" 雨盛貌."(9) 浡(bó博)然:朱熹《集注》云:" 兴起貌."(10) 人牧:管理民众的人, 即统治者.(11) 领: 即脖子.(12) 由: 通"犹"(13) 定:安定。

(14) 孰:谁。

(15) 嗜:喜欢。

(16) 与:归附。

译文孟子进见梁襄王,出来后,对人说: (梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。

(见了我后)突然问道:‘天下要怎样才能安定呢?'我回答说:‘天下安定在于统一天下。

'‘谁能统一天下呢?'我对他说:‘不喜欢杀人的国君能统一天下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[作者介绍]
孟轲(约公元前372~约பைடு நூலகம்289)中国战国时期思想家、教育家。邹(今山东省邹县)人。他曾受业于子思的门人。
孟轲发展了孔子的“礼治”和“德政”思想,提倡“王道”,主张“仁政”,并以此到齐、梁、鲁、邹、宋、滕等国游说诸侯。

$$$$《孟子见梁襄王》孟子
孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。”
“卒然问曰:‘天下恶乎定?’”
“吾对曰:‘定于一。’”
“‘孰能一之?’”
“对曰:‘不嗜杀人者能一之。’”
“‘孰能与之?’”
“对曰:‘天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”
相关文档
最新文档