29工之侨献琴

合集下载

《工之侨献琴》原文与翻译

《工之侨献琴》原文与翻译

《工之侨献琴》原文与翻译《工之侨献琴》原文与翻译原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.注释工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物。

斫(zhuó):砍削。

使:让。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏。

良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

金声而玉应:发声和应声如金玉之声。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同"款",款式贵人:大官。

稀世:世上少有。

乐官:掌管音乐的官吏。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

匣:装在匣子里。

谋:谋划。

莫:没有什么。

期(ji)年:第二年。

易:换,交易。

诸:兼词,之于。

传视:大家传地看着。

天下之美:天下最美的(琴)。

悲哉世也:这个社会真可悲啊。

独:只。

图:打算,计谋。

美,:好。

适:到……去。

弗:不莫不然矣:然:如此翻译工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

工之侨献琴原文与翻译

工之侨献琴原文与翻译

《工之侨献琴》原文与翻译《工之侨献琴》原文与翻译原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.注释工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物。

斫(zhuó):砍削。

使:让。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏。

良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

金声而玉应:发声和应声如金玉之声。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同”款”,款式贵人:大官。

稀世:世上少有。

乐官:掌管音乐的官吏。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

匣:装在匣子里。

谋:谋划。

莫:没有什么。

期(ji)年:第二年。

易:换,交易。

诸:兼词,之于。

传视:大家传地看着。

天下之美:天下最美的(琴)。

悲哉世也:这个社会真可悲啊。

独:只。

图:打算,计谋。

美:好。

适:到……去。

弗:不莫不然矣:然:如此翻译工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

【高中语文】《工之侨献琴》原文翻译及寓意

【高中语文】《工之侨献琴》原文翻译及寓意

【高中语文】《工之侨献琴》原文翻译及寓意古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《工之侨献琴》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《海外华人献琴》原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工作的华侨回国后会寻找各种漆器来画断线;他还策划了各种篆刻作品,死在古代?啊。

盒子埋在地下,以期在新的一年里问世,适合市场持有。

当一个贵族看到它时,他会改变它,并将其与一百黄金一起呈现给王朝。

根据音乐官员的传说,他们都说:“珍宝。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.点击查看:高中语文必须背诵文言文全集《工之侨献琴》原文翻译工作的海外华人得到了一棵很好的桐树,把它砍倒做成钢琴,放在琴弦上弹奏。

钢琴的优美声音似乎与金属和玉石相吻合。

他认为这是世界上最好的钢琴,所以他把它送给了负责仪式和音乐的政府;政府的音乐官员要求中国最著名的音乐家对它进行调查,并说,“它不老。

”他还了钢琴。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工作的华侨听到后感叹道:“可悲,这样的社会!难道只是一架钢琴吗?整个世界都是这样的。

”《工之侨献琴》寓意判断一件事是好是坏,应该从它的本质来判断,而不是从它浮华的外表来判断。

只有本质上好的东西才能满足我们的需求。

否则,无论外观多么华丽,都只能作为装饰,不能发挥任何作用。

同时,我们应该学会适应现实生活中的环境。

只有这样,我们才能有生存的基本条件。

理解:本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言。

古诗工之侨献琴翻译赏析

古诗工之侨献琴翻译赏析

古诗工之侨献琴翻译赏析文言文《工之侨献琴》选自初中文言文大全其诗文如下:工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。

【注释】工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物斫(zhuó):砍削使:让弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料金声而玉应:发声和应声如金玉之声太常:太常寺,祭祀礼乐的官署国工:最优秀的工匠,这里指乐师篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字古窾(uǎn):古代的款式。

窾,同"款",款式贵人:大官稀世:世上少有乐官:掌管音乐的官吏弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦匣:装在匣子里谋:谋划莫:没有什么期(i)年:第二年易:换,交易诸:兼词,之于传视:大家传地看着天下之美:天下最美的(琴)悲哉世也:这个社会真可悲啊独:只图:打算,计谋美:好适:到……去弗:不莫不然矣:然:如此【翻译】工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量/b/4207htm,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

【寓言故事】工之侨献琴

【寓言故事】工之侨献琴

【寓言故事】工之侨献琴从前有一只聪明的侨居动物——工之侨。

它有一颗善良的心,喜欢帮助别人。

有一天,工之侨路过一座河边,它听见一阵悲伤的琴声传来。

它走近一看,发现一只猴子正沮丧地坐在树下,手里握着一把破旧的琴。

工之侨上前问道:“朋友,你为什么这么悲伤呢?有什么困难我可以帮助你吗?”猴子抬起头,泪水滑过脸颊,“这把琴是我唯一的财产,可是它现在已经坏了。

我再也不能弹奏美妙的音乐了。

”工之侨心生同情,说道:“别担心,我可以帮你修理琴子。

请告诉我,你最想弹奏什么样的音乐呢?”猴子眼睛一亮:“我最喜欢弹奏欢快的踏板舞曲。

”工之侨点了点头,拿过琴来详细检查。

它发现琴弦松垂、琴键松动。

于是,工之侨动手修理,用绳子重新扎紧了琴弦,用木块垫实了琴键。

修好琴子的工之侨把琴还给了猴子,猴子高兴地试了试,琴声如瀑布般流淌出来。

猴子非常感激地向工之侨道谢。

工之侨微笑着说:“能帮助你我感到非常开心,希望你能一直享受音乐。

”猴子心中充满了感激,它忽然灵机一动:“工之侨,你对音乐有着那么深的理解,快来和我一起弹琴吧!我们一起创作出美妙的音乐。

”工之侨犹豫了一下,勉强答应了。

他们找了一个安静的地方,猴子弹奏踏板舞曲的旋律,而工之侨配合着弹奏和谐的和声。

他们合奏了一会儿,琴声越来越悠扬,整个森林都沉浸在这美妙的音乐中。

突然,一群动物们被这美好的琴声吸引过来,他们聚集在猴子和工之侨身旁,共同欣赏这场音乐盛宴。

有小鸟、兔子、松鼠,甚至还有狐狸等各种不同的动物。

他们被这美妙的音乐所感动,纷纷夸赞猴子和工之侨。

猴子和工之侨心中非常高兴和自豪,他们感受到了友谊和共同奋斗的力量。

从那以后,猴子和工之侨经常在一起创作音乐,为大家带来快乐和欢笑。

这个故事告诉我们,每个人都有自己的特长和才能。

只要我们发现自己的才华,并肯努力付出,我们就能为他人带来快乐和帮助。

也能找到志同道合的伙伴,共同创造美好的事物。

工之侨献琴原文与翻译

工之侨献琴原文与翻译

《工之侨献琴》原文与翻译《工之侨献琴》原文与翻译原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.注释工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物。

斫(zhuó):砍削。

使:让。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏。

良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

金声而玉应:发声和应声如金玉之声。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同”款”,款式贵人:大官。

稀世:世上少有。

乐官:掌管音乐的官吏。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

匣:装在匣子里。

谋:谋划。

莫:没有什么。

期(ji)年:第二年。

易:换,交易。

诸:兼词,之于。

传视:大家传地看着。

天下之美:天下最美的(琴)。

悲哉世也:这个社会真可悲啊。

独:只。

图:打算,计谋。

美:好。

适:到……去。

弗:不莫不然矣:然:如此翻译工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

《工之侨献琴》原文与翻译

《工之侨献琴》原文与翻译

《工之侨献琴》原文与翻译《工之侨献琴》原文与翻译原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终.注释工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物。

斫(zhuó):砍削。

使:让。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏。

良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

金声而玉应:发声和应声如金玉之声。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同”款”,款式贵人:大官。

稀世:世上少有。

乐官:掌管音乐的官吏。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

匣:装在匣子里。

谋:谋划。

莫:没有什么。

期(ji)年:第二年。

易:换,交易。

诸:兼词,之于。

传视:大家传地看着。

天下之美:天下最美的(琴)。

悲哉世也:这个社会真可悲啊。

独:只。

图:打算,计谋。

美:好。

适:到……去。

弗:不莫不然矣:然:如此翻译工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

2017年高考语文必考知识点:《工之侨献琴》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《工之侨献琴》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《工之侨献琴》原文翻译及鉴赏语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《工之侨献琴》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。

那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《工之侨献琴》原文翻译及鉴赏》,帮助大家进行第一轮复习。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《工之侨献琴》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《工之侨献琴》原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。

”遂去,入于宕之山,不知其所终。

《工之侨献琴》原文翻译有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。

他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺;让优秀的乐师来看,乐师说:“不是古琴。

”于是便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。

过了一年挖出来,抱着它到集市上。

有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。

乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。

工之侨献琴原文阅读及翻译

工之侨献琴原文阅读及翻译

工之侨献琴原文阅读及翻译
工之侨献琴原文阅读及翻译
原文阅读:
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。


工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。


翻译译文或注释:
工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的.琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

过了一年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”
工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

”。

《工之侨献琴》文言文翻译及鉴赏

《工之侨献琴》文言文翻译及鉴赏

《工之侨献琴》文言文翻译及鉴赏文言文《工之侨献琴》选自初中文言文其诗文如下:工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。

【注释】工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物斫(zhuó):砍削使:让弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料金声而玉应:发声和应声如金玉之声太常:太常寺,祭祀礼乐的官署国工:最优秀的工匠,这里指乐师篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同"款",款式贵人:大官稀世:世上少有乐官:掌管音乐的官吏弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦匣:装在匣子里谋:谋划莫:没有什么期(ji)年:第二年易:换,交易诸:兼词,之于传视:大家传地看着天下之美:天下最美的(琴)悲哉世也:这个社会真可悲啊独:只图:打算,计谋美:好适:到……去弗:不莫不然矣:然:如此【翻译】工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

第二年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译作品简介《工之侨献琴》是刘基《郁离子》中的一篇寓言。

文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非考究内在品质的现象,告诫人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽。

文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感叹是值得人们深思熟虑的的,其寓意至今还能给人以启迪与警戒。

作品原文工之侨献琴工之侨①得良桐②焉,斫③而为琴,弦而鼓④之,金声而玉应⑤。

自以为天下之美⑥也,献之太常⑦。

使⑧国工⑨视之,曰:“弗⑩古。

”还之。

工之侨以归,谋⑪诸⑫漆工,作断纹焉;又谋诸篆工⑬,作古窾⑭焉。

匣⑮而埋诸土,期⑯年出之,抱以适⑰市。

贵人⑱过而见之,易⑲之以百金,献诸朝。

乐官⑳传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。

”遂去,入于宕之山,不知其所终。

字词注释1.工之侨:虚构的人名。

2.良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

3.斫(zhuó):砍削。

4.弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

鼓琴,指弹奏古琴。

5.金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

6.天下之美:天下最美的(琴)。

美:美琴,形容词作名词用。

7.太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

8.使:让。

9.国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

10.弗:不。

11.谋:谋划。

12.诸:兼词,之于。

13.篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

14.古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同"款",款式。

15.匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。

匣,装在匣子里。

而,递进连词,并且。

诸,兼语词,之于。

16.期(ji第一声)年:第二年;满一年。

17.适:到……去。

18.贵人:大官。

19.易:换,交易。

20.乐官:掌管音乐的官吏。

21.传视:大家传递看着。

22.希:同“稀”,稀世:世上少有。

工之侨献琴文言文翻译

工之侨献琴文言文翻译

工之侨献琴文言文翻译
有一个名字叫工之侨的人得到一弹上好的桐木,砍出做成了一把琴,装上琴弦弹奏起出,发和应如金玉之。

他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师出看,乐师说:(这个琴)不是古代的琴。

于是便把琴退还回出。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。

过了一年挖出出,抱着它到集市上。

有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。

乐官们传递着观赏它,都说:这琴真是世上少有的珍品啊!工之侨听到这种情况,感叹道:这个社会真可悲啊!梧道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊世上的事情没有不是这样的。

如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!于是离去至宕冥附近的山不知道他最终去哪儿了。

工之侨献琴原文

工之侨献琴原文

工之侨献琴原文工之侨献琴原文及原文工之侨①得良桐②焉,斫③而为琴,弦而鼓④之,金声而玉应⑤。

自以为天下之美⑥也,献之太常⑦。

使⑧国工⑨视之,曰:弗⑩古。

还之。

工之侨以归,谋⑪诸⑫漆工,作断纹焉;又谋诸篆工⑬,作古窾⑭焉。

匣⑮而埋诸土,期⑯年出之,抱以适⑰市。

贵人⑱过而见之,易⑲之以百金,献诸朝。

乐官⑳传视,皆曰:稀世之珍也。

工之侨闻之,叹曰:悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。

[7] [8] [9] [10] 遂去,入于宕之,不知其所终。

注释1.工之侨:虚构的人名。

2.良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

3.斫(zhu ):砍削。

4.弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

鼓琴,指弹奏古琴。

5.金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

6.天下之美:天下最美的(琴)。

美:美琴,形容词作名词用。

7.太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

8.使:让。

9.国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

10.弗:不。

11.谋:谋划。

12.诸:兼词,之于。

13.篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

14.古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同款,款式。

15.匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。

匣,装在匣子里。

而,递进连词,并且。

诸,兼语词,之于。

16.期(ji第一声)年:第二年;满一年。

17.适:到去。

18.贵人:大官。

19.易:换,交易。

20.乐官:掌管音乐的官吏。

21.传视:大家传递看着。

22.希:同稀,稀世:世上少有。

23.悲哉世也:这个社会真可悲啊。

24.岂:难道。

25.独:只。

26.莫:没有什么。

27.然:如此。

28.其:大概,表推测的语气副词29.其:代词,代指工之侨30..珍:珍宝。

有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。

他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:(这个琴)不是古琴。

文言文翻译工之侨献琴

文言文翻译工之侨献琴

文言文翻译《工之侨献琴》工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。

”【译文】工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

过了一年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

”工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣。

”【译文】工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和。

他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。

”便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它装了匣子埋在泥土中。

过了一年挖出来,抱着它到集市上。

有个大官路过集市看到了琴,就用很多钱买去了它,把它献到朝廷上。

乐官传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍宝啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“可悲啊,这样的社会!难道仅仅是一张琴吗?整个世风无不如此啊。

”工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译《工之侨献琴》文言文原文注释翻译工之侨献琴工之侨①得良桐②焉,斫③而为琴,弦而鼓④之,金声而玉应⑤。

自以为天下之美⑥也,献之太常⑦。

使⑧国工⑨视之,曰:“弗⑩古。

”还之。

工之侨以归,谋?诸?漆工,作断纹焉;又谋诸篆工?,作古窾?焉。

匣?而埋诸土,期?年出之,抱以适?市。

贵人?过而见之,易?之以百金,献诸朝。

乐官?传视,皆曰:“稀世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。

”遂去,入于宕之山,不知其所终。

字词注释1.工之侨:虚构的人名。

2.良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

3.斫(zhuó):砍削。

4.弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

鼓琴,指弹奏古琴。

5.金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

6.天下之美:天下最美的(琴)。

美:美琴,形容词作名词用。

7.太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

8.使:让。

9.国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

10.弗:不。

11.谋:谋划。

12.诸:兼词,之于。

13.篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

14.古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同"款",款式。

15.匣而埋诸土:(把它)装在匣子里并埋在泥土中。

匣,装在匣子里。

而,递进连词,并且。

诸,兼语词,之于。

16.期(ji第一声)年:第二年;满一年。

17.适:到……去。

18.贵人:大官。

19.易:换,交易。

20.乐官:掌管音乐的官吏。

21.传视:大家传递看着。

22.希:同“稀”,稀世:世上少有。

23.悲哉世也:这个社会真可悲啊。

24.岂:难道。

25.独:只。

26.莫:没有什么。

27.然:如此。

28.其:大概,表推测的语气副词29.其:代词,代指工之侨30..珍:珍宝。

31.鼓:演奏。

原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

初中文言文:《工之侨献琴》原文译文赏析

初中文言文:《工之侨献琴》原文译文赏析

初中文言文:《工之侨献琴》原文译文赏析《工之侨献琴》明代:刘基工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。

”遂去,入于宕之山,不知其所终。

【译文】有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。

他自认为这是天下的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。

”于是便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。

过了一年挖出来,抱着它到集市上。

有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。

乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。

如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。

【注释】工之侨:虚构的人名。

良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

斫(zhuó):砍削。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

鼓琴,指弹奏古琴。

金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

天下之美:天下最美的(琴)。

美:美琴,形容词作名词用。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

使:让。

国工:秀的工匠,这里指乐师。

弗:不。

谋:谋划。

诸:兼词,之于。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

工之侨献琴寓言故事

工之侨献琴寓言故事

工之侨献琴寓言故事
工之侨献琴寓言故事
工之侨得到一块上好的桐木,用它做了一张琴,弹了弹,金声玉振,别提多好听了。

他非常高兴,认为天下再没有比这更好的琴了。

一天,他拿去献给主管礼乐的官府,述说这张琴音质如何好。

官府召集全国著名的琴师来鉴定。

琴师们并不弹拨,只看了看外表便说这张琴年头浅,不值钱。

官府便把琴还给工之侨。

回家的路上,工之侨心里好不是滋味:琴是弹的,而不是摆着看的,不从琴的质地上判别,而单从年头深浅来评定优劣,这岂不是舍本逐末?回到家里,他便找漆工商量,请漆工在琴上伪造出断纹来;又请雕工在琴上刻上古代文字;然后把它装在匣子里,埋在土中。

一年之后,工之侨把琴挖出来,见上面沾了一层土,甚至琴尾都有些朽栏了。

他不加修饰,原封不动地抱到市场去卖。

有个贵人看到这张琴,象发现了什么宝物一样,立刻出100金买了去。

贵人用黄绞把琴包裹裹起来,拿去献给朝廷。

朝廷赐给乐官和国中一流琴师传观。

大家用黄绞包皮托着。

啧啧称赞:
“我活了六七十年,过眼的琴少说也有几千张了,但从没见过这样古色古香的琴,真是稀世之珍呢!”乐官摇头晃脑地说。

“看这漆纹,瞧这款式,少说也有几百年了!”一个琴师将着胡须说。

“不止,不止,”另一个琴师说:“说不定是当年春秋时,伯牙使的`那张琴呢!”
大家你一言,我一语,越说越离奇。

乐官和琴师的评价,很快传到工之侨的耳朵里。

他长叹一声说:“可悲啊,这个世道!难道只是琴这样吗?其它的事情,又何尝不是如此呢!”。

工之侨献琴(刘基)原文

工之侨献琴(刘基)原文

工之侨献琴(刘基)原文工之侨献琴(刘基)原文及原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:弗古。

还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:稀世之珍也。

工之侨闻之,叹曰:悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣! 遂去,入于宕冥之,不知其所终.注释工之侨:名字叫做侨的技艺工人。

是虚构的人物。

斫(zhu ):砍削。

使:让。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

鼓,打鼓;这里指弹奏。

良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

金声而玉应:发声和应声如金玉之声。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

国工:最优秀的工匠,这里指乐师。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

窾,同款,款式贵人:大官。

稀世:世上少有。

乐官:掌管音乐的官吏。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

匣:装在匣子里。

谋:谋划。

莫:没有什么。

期(ji)年:第二年。

易:换,交易。

诸:兼词,之于。

传视:大家传地看着。

天下之美:天下最美的(琴)。

悲哉世也:这个社会真可悲啊。

独:只。

图:打算,计谋。

美:好。

适:到去。

弗:不莫不然矣:然:如此。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

29工之侨献琴
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
教学目的
1、学习积累一些文言实词和虚词的用法。

2、理解寓言内容及寓意。

3、教育学生要看重真才实学,而不能只重虚名。

教学重点:
(l)学习积累一些文言实词和”而”“以”“之”字的用法。

(2)理解寓言的内容和寓意。

教学难点:目标2
教学时间:一课时。

课前预习
查字典、看注释翻译课文
教学过程
一、课前三分钟(课外阅读读后感)3’
二、创设情景导入新课。

本文是一篇寓言,工之侨也是一个虚构的人物。

工之侨两次献琴而结果不同,到底是怎么回事?
教师简介作家作品
本文选自《诚意伯文集·郁离子》,题目是编者加的。

作者刘基(1311-1375),字伯温,元末明初人,辅佐朱元漳平定天下,是明朝的开国元勋。

官至官御史中丞,弘文馆学土,封诚意伯。

三、正课
1.朗读课文。

(老师范读,学生齐读,指名读,轮读。


2.请学生翻译课文。

(一人一句)
3.补充课文注释:(目标1)
焉:语气词,这处可不译。

”所而为琴”而:连词,连接两个动作,表承接。

”弦而鼓之”而:连词,连接两个动作,表承接。

”金声而玉应”而:连词,表并列。

鼓:动词,弹。

”自以为天下之美也。

”“以为”:认为。

”也”表判断的语气词。

”工之桥以归”“以”后省略介词的宾语,以琴
归,带着琴回家。

诸:之于的合音。

”匣而埋请上”匣:名词用为动词,装在匣子里。

而:连词,表承接。

诸:之于的合音。

”抱以适市”以:连词,可不译。

市:集市。

”贵人过而见之”而:连词,表承接。

”易之以百金”以:介词,用。

”悲哉世也”倒装句,谓语用在主语前面,强调谓语”悲哉”。

然;这些。

4.学生再次自由朗读课文。

5.请学生归纳三个段的段意。

(目标2)
讨论并归纳:
第一段写工之侨第一次献琴,琴虽好却遭到贬抑,被退了回来。

第二段写工之侨第二次献琴,因为琴经过伪装,又是由贵人献上,竟得到极高的评价。

第三段写工之桥的慨叹。

6.提问:工之侨是怎样把琴伪装成古琴的?
讨论并归纳:先请漆工绘制了”断
纹”,再请刻字工匠刻了”古窾”,然后装在匣子里埋在地下,过了一年才拿出来,琴就”变”成了古琴。

7、提问:工之桥两次献琴的不同结果表明了什么?(完成目标2)
讨论并归纳:表明太常、国工、贵人、乐官这般人并不看重琴质量的好坏,也不懂得它的好坏,而只看它表面上古不古,真是盲目到了极点。

8.提问:这篇寓言的寓意是什么?(完成目标3)讨论并归纳:讽刺那些不看重真才实学,而只重虚名的社会现象。

四、堂上练习
(l)词性活用(投影显示)
弦:名词用为动词,装上琴弦。

鼓:名词用为动词:弹。

匣:名词用为动词:装在匣子里。

(2)”而”字用法。


金声而玉应表并列并且、而且。

斫而为琴表承接不译。

默而识之表修饰地、着。

《论语》
学而不思则罔表转折却、但是。

《论语》
(3)”以’宇用法;

工之侨以归介词,带着。

易之以百金介词,用。

抱以适市连词,表修饰、着。

是以谓之文也连词、因《论语》

何以谓之”文”也介词,凭。

《论语》
我以日始出时去人近动词,认为。

《两小儿辩日》
还以与妻介词,把。

《乐羊子妻》
以就鼓德连词,来。

《乐羊子妻》
(4)”之”字的用法:

弦而鼓之代词,指琴。

还之代词,指工之侨。

工之侨闻之代词,指这件事。

自以为天下之美也助词的:
五、教师小结
这篇寓言以简洁生动的语言叙述了
工之侨两次献琴而结果不同的故事,讽刺世上一些人缺乏见识,不看重真才实学而只重虚名。

故事的情节不像一般寓言那样简单,入物也有好几个,但全文仅一百二十个字。

可谓言简而意赅。

六、布置作业。

1`
A、用现代语翻译全文。

B、完成课后练习题一、二。

C、试排演一个课本剧。

七、说课精要:通过课堂练习,学生更好的掌握文言词语的使用。

八、教学后记:
第二课时练习课(学生先独立做,后师生共评)
一、课前三分钟(课外阅读读后感)3’
二、(一)解释下列加点的字。

弦而鼓之()谋诸漆工()
匣而埋诸土()易之以百金()
(二)捐出下列旬子的”之”指什么。

A.贵人过而见之()
B.工之侨闻之()
C还之()
D.弦而鼓之()
(三)下列句子中”而”字的用法与例句相同的一句是:()
例句:斫而为琴A匣而埋诸土。

B 金声而玉应。

C.久而不去。

D.康肃笑而遣之。

(四)《工之侨献琴》这篇寓言告诉我们什么道理?
三、说课精要:通过练习,学生对知识得到进一步掌握。

四、教学后记:
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。

相关文档
最新文档