翻译课件

合集下载

汉译英翻译专题PPT课件

汉译英翻译专题PPT课件


• 长嗟短叹 -- sighing deeply
• 发号施令-- issue orders
• 土崩瓦解-- fall apart
•2021/3/7两面三刀-- two-fCaHEcNeLI d tactics
15
4. 语态转换
• 在英汉两种语言当中都有主动和被动两种语态 。在英语中被动语态的使用频率要远远高于汉 语。如果一味按照汉语原句的语态来翻译,会 使译文显得十分别扭。
2021/3/7
CHENLI
12
Practice Please.
• 1. 我不觉得用英语与外国人交谈有什么困难。 • I don’t think it difficult to speak to a
foreigner in English.
• 2. 虚心使人进步,骄傲使人落后。
• Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
• 这个小男孩在放学回家的路上受了伤 。
• The little boy was hurt on his way home from school.
• 门锁好了。The door has been locked up.
• 新教材在印刷中。
• New 2021/3/7 textbooks are CbHEeNLiIng printed.
2021/3/7
CHENLI
13
2. 减词:
• 汉语喜欢重复,英语崇尚简洁。汉语的重复作为一种修辞 手段有两种作用。一是为了强调,重复表达一个意思,或 增添修饰语,加强语气。二是为了便于词语搭配,或平衡 节奏,增加可读性。这些在汉语里习以为常的重复词语或 句式,到了英语里要么不合逻辑,要么累赘冗长。所以翻 译时都要有所删减省略。

汉译英主要翻译技巧精品PPT课件

汉译英主要翻译技巧精品PPT课件

替换法
另外一种方法是化学方法。 Another method is the chemical process. / Another
approach is the chemical method.
同极电荷相斥,异极电荷相吸。 Electrical charges of a similar kind repel each other while
倒置法
敌我矛盾 contradictions between ourselves and the enemy
钢铁工业 the iron and steel industry
国际经济新秩序 a new international economic order
社会主义的现代化强国 a modern and strong socialist country
危险时也要保持冷静。 You should keep calm even when you are in danger.
天高云淡。 The sky is high and the clouds are pale.
车未停稳,切勿上下。 Never get on or off the bus before it comes to a standstill.
reaction.
我们建议立即做出决定。 We advise an immediate decision.
声音的频率、波长和速度三者是密切相关的。 The frequency, wavelength, and speed of sound are
closely related.
增补法
白求恩大夫一到前线就立刻开始工作。 Dr. Bethune set to work as soon as he came to the front.

英汉互译课件ppt

英汉互译课件ppt
广告文案翻译技巧
在广告文案的翻译中,可以采用归化、异化、重构等多种技巧。同时,要注意语言的音 韵和节奏,以及文化元素的巧妙运用,以达到最佳的传播效果。
文学作品翻译
文学作品翻译
文学作品的翻译要求忠实于原文,同时要保持语言的 优美和流畅。在翻译过程中,要注意原著的时代背景 、作者风格和文化内涵,尽可能地还原原著的艺术价 值。
段落翻译与篇章翻译
总结词
段落和篇章的翻译需要注的英汉互译时,需要注意整体性和连贯性 ,确保译文在整体上符合原文的逻辑和意义。同时,还需要 注意段落和篇章中的主题句、关键词和语篇衔接手段的翻译 ,以确保译文的准确性和流畅性。
Part
04
翻译难点解析
长句翻译
翻译的标准与原则
翻译的标准
忠实、准确、流畅、优美。忠实是指译文要忠实于原 文,准确传达原文的意义和风格;准确是指译文要用 词恰当,语法规范;流畅是指译文要通顺易懂,符合 目标语言的表达习惯;优美则是指译文要具有艺术性 ,能够传达原文的美感。
翻译的原则
直译与意译相结合、归化与异化相结合、语义对等与 风格对等相结合。直译与意译相结合是指既要保留原 文的结构和表达方式,又要传达原文的深层含义;归 化与异化相结合是指既要让译文符合目标语言的表达 习惯,又要保留原文的文化特色;语义对等与风格对 等相结合是指既要保证译文在语义上与原文对等,又 要尽可能地保留原文的风格和修辞手法。
;长句处理是指将长句拆分成短句或合成长句,以使译文更加通顺易懂。
Part
02
英汉语言对比
词汇对比
总结词
英汉词汇在含义、词性、词义等方面存在差异。
详细描述
英语单词往往具有明确的词义和词性,而汉语词汇则更加灵活,一词多义现象 较为普遍。此外,英汉词汇在构词法上也存在差异,例如英语中常用前缀、后 缀等构词手法,而汉语则更多采用复合词的形式。

《大学英汉翻译》课件

《大学英汉翻译》课件

将理解后的意思用目标语言表达出来,注意语言的流畅性和准
确性。
校对
03
对译文进行校对和润色,确保译文的准确性和表达的流畅性。
02 英汉语言对比
词汇对比
总结词
词汇差异、词义对应、一词多义、词汇空缺
详细描述
英汉两种语言在词汇层面存在显著差异,一些英语词汇在汉语中没有直接对应的表达,反之亦然。在翻译过程中 ,需要深入理解词汇的内涵和外延,寻找最贴切的汉语表达。此外,一词多义和词汇空缺也是英汉翻译中常见的 现象,需要结合语境和专业知识进行准确翻译。
翻译的种类
包括口译、笔译、机器翻译 等。
翻译的标准
准确性
译文应准确传达原文的意思,避免歧义和误解 。
流畅性
译文应流畅自然,易于理解,符合目标语言的 表达习惯。
风格
译文应保持原文的风格和修辞特点,以传达原文的艺术效果。
翻译的过程
理解
01
准确理解原文的意思和语境,包括词汇、语法、文化背景等。
表达
02
《大学英汉翻译》ppt课件
目录
• 翻译概述 • 英汉语言对比 • 翻译技巧 • 翻译实践 • 翻译中的常见错误 • 翻译工具与资源
01 翻译概述
翻译的定义
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
翻译定义
翻译是将一种语言的信息用 另一种语言表达出来,以实 现跨语言沟通的过程。
翻译的本质
翻译不仅仅是语言的转换, 更是文化的传递和思想的交 流。
总结词
强调格式和行文规范
详细描述
商务翻译需遵循一定的格式和行文规范,符合商业信函、 合同、协议等文体的要求,用词规范、表达清晰,使译文 具有法律效力。
总结词
关注商业文化和谈判技巧

英汉互译翻译赏析PPT课件

英汉互译翻译赏析PPT课件
第6页/共16页
Analysis
• Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth Avenue, and became a "colony".(欧.亨利作品选,2002,12)
因• 戴为那译个:小然背区后景构他:造们复从杂第,六鲜大街买来些锡镴 有杯人去子打、扰一,两所只以烘搞锅艺,术组的成 了 一 个 “ 聚 居 人都区不”约。而(同欧地. 亨去利那作里品定居选。, 2 0 0 2 , 1 1 7 )
王译:如果商人去收颜料、纸张和画布的 账款,在这条街上转弯抹角、大兜圈子 的时候,突然碰上一文钱也没收到,空 手而回的他自己,那才有意思呢!(欧. 亨利短篇小说选,2006,258)
评析:这里是通过假设来表明街道小巷错综复杂,进去之后就难找到正确方向
回头路用在这里并不恰当,而碰上空手而回的自己又不太符合汉语用语的习惯, 所以我们觉得用发现自己又绕回了原处更为恰当。
第8页/共16页
Analysis
• After the doctor had gone Sue
went into the workroom and cried
a Japanese napkin to a pulp(欧.亨
利作品选,2002,13)
a soft wet substance that is made by crushing wood, cloth or other material and then used to make paper. 浆状物; 纸浆 牛津高阶英汉双解词典
and to earth were loosed.(欧.亨利
作品选,2002,17)

英译汉翻译技巧必看PPT课件

英译汉翻译技巧必看PPT课件
• 他三岁丧父,所以记不起父亲了。
• Strange enough they were the same age to the day.
• 说来也巧, 他俩年纪一样大, 而且还是同 日的。
.
15
5.合译法
• 合译是将原文的两个或几个分开叙述的意 思或层次合并重组,如将两个分句合译为 一个简单句,或两个简单句合译成一个复 合句等, 使全句的结构更加紧凑,语气更 加顺通。
• 直译: 好的婚姻不会仅仅发生—它们需要 大量的爱和大量的工作。
• 意译:幸福的婚姻不是凭空发生的---它需 要你为它付出大量的爱和做大量的工作。
• 或:美满的婚姻不会从天上掉下来---你必 须为它付出大量的爱,做大量的工作。
.
5
• 很显然,本句话的意译要比直译更符合汉 语表达习惯。当然,一句话并不限于一种 译法,要根据具体需要而定。一般来说, 在英汉翻译考试中,如果直译能达意就用 直译,如果直译效果不好,就应该考虑意 译。只要译文内容忠实,意思明白就行了。
• The electronic computer is chiefly characterized by its accurate and rapid computation.
• 计算机的主要特点是计算准确迅速。
.
21
3.英语名词→汉语形容词
• 英语原文中有形容词加后缀构成的名词, 翻译时可转化为汉语的形容词。 如:
• He came to my home for help. • 他来到我家请求帮助。 • I love having Friday off. • 我喜欢周五休息。 • I am for the former. • I am against the latter.

《英汉互译技巧》PPT课件

《英汉互译技巧》PPT课件
The oiling is done with higher wages, well-ventilated factories and piped music, and by psychologists and "human-relations" experts. 这种润滑作用是靠增加工资、改善厂房的通风状况及播放轻 音乐,以及通过心理学家的疏导和人际关系专家的指导完成 的.
Translate the following into Chinese
The oiling is done with higher wages, well-ventilated factories and piped music and by psychologists and "human-relations" experts; 这种润滑作用是靠 增加工资、改善厂房的 通风状况及播放轻音乐, 以及通过心理学家 的疏导和人际关系专家的指导完成的.
Translate the following into Chinese
In general, our society is becoming one of giant enterprises directed by a bureaucratic management in which man becomes a small, well-oiled cog in the machinery. The oiling is done with higher wages, well-ventilated factories and piped music, and by psychologists and "humanrelations" experts; yet all this oiling does not alter the fact that man has become powerless, that he does not wholeheartedly participate in his work and that he is bored with it. In fact, the blue and the white collar workers have become economic puppets who dance to the tune of automated machines and bureaucratic management.

英语翻译课件【全英版】.ppt

英语翻译课件【全英版】.ppt
women, family, education, media), Dress, Recreation
Recreation
Culture incorporates…
• Language
– Official, Spo来自en vs. written, Dialects
Language
English Translations made by Japanese firm that were added to labels to increase prestige for their products being sold in China.
– Political System*: structure, parties, stability, tax rates, local government
– Legal System*: laws regulating exchange, doing business in
Culture incorporates…
• Finally, the idea that one element of culture affects all other elements is important in understanding how elements of culture are related to each other. An example of this is class: an individual's class will affect the vocabulary she uses, as well as how she perceives the world around her.
What is Culture?

英汉翻译讲义-第五章PPT课件

英汉翻译讲义-第五章PPT课件

03
翻译技巧
选词技巧
确定词义
在翻译过程中,需要确定每个 英文单词的准确含义,特别是
那些具有多重含义的单词。
选择合适的词汇
根据上下文和语境选择最合适 的词汇进行翻译,确保译文准 确传达原文的意思。
注意词义的褒贬色彩
在翻译时需要注意英文单词的 褒贬色彩,确保译文的情感色 彩与原文一致。
考虑文化因素
在选词时需要考虑文化因素, 选择符合目标语言文化的词汇 ,避免产生文化冲突或误解。
翻译的过程
理解阶段
在翻译过程中,首先需要对原文 进行深入理解,包括语义、语境、
文化背景等方面的理解。
表达阶段
在理解原文的基础上,译者需要运 用目标语言的表达方式将原文的意 义、情感和风格传达出来。
校对阶段
完成初步翻译后,译者需要进行校 对工作,检查译文中的错别字、语 法错误、表达不流畅等问题,并进 行修正。
英汉翻译讲义-第五章
目 录
• 第五章导言 • 翻译理论 • 翻译技巧 • 实践与案例分析 • 总结与思考
01
第五章导言
章节概述
01
介绍英汉翻译的基本原 则和技巧,包括直译、 意译、音译等。
02
探讨英汉两种语言在词 汇、语法、句法等方面 的差异。
03
分析英汉翻译中的常见 问题,如词义选择、句 子结构调整等。
下章预告
• 第六章:翻译中的修辞手法与风格处理
感谢您的观看
THANKS
根据不同的分类标准,翻译可以分为 多种类型,如文学翻译、科技翻译、 商务翻译等。
翻译的标准
01
02
03
忠实于原文
译文应忠实于原文,准确 传达原文的意义、情感和 风格,不得随意改动或曲 解。

汉英翻译教程_课件_U1

汉英翻译教程_课件_U1

二、中国时政文献的语言特色
用典 典故一般指文章中引用的历史故事、经典文献、诗词歌赋等材料。中国 时政文献常使用典籍、诗词等多种典故,以丰富具体内容的表达效果,突出 具体主题的思想内涵。 例. 法律的生命也在于公平正义,各国和国际司法机构应该确保国际法 平等统一适用,不能搞双重标准,不能“合则用、不合则弃”,真正做到 “无偏无党,王道荡荡”。
第一单元
中国时政文献的内涵与特色
一、中国时政文献的基本内涵
• 集中体现国家政策、方针
• 新概念、新范畴、新表述密集呈现

二、中国时政文献的语言特色

• 词汇特点
• 句法特点
• 语篇特点
• 修辞特点
一、中国时政文献的基本内涵
1. 集中体现国家政策、方针 作为一种正式文本,中国时政文献是中国共产党和中国政府对外发布中
二、中国时政文献的语言特色
词汇特点 政策术语集中、特殊词汇使用频繁、数字化表达丰富 句法特点
主语省略(隐含)句、连动句、主谓短句(或主谓结构)、 流水句、并列句、长句
语篇特点 语篇衔接、隐性语义连贯 修辞特点 多样化修辞策略、习近平“群众语言”风格
二、中国时政文献的语言特色
4. 修辞特点 4.1 多样化修辞策略 “成语化”四字格、三字格
句法特点
主语省略(隐含)句、连动句、主谓短句(或主谓结构)、 流水句、并列句、长句
语篇特点 语篇衔接、隐性语义连贯 修辞特点 多样化修辞策略、习近平“群众语言”风格
二、中国时政文献的语言特色
1. 词汇特点 1.1 政策术语集中 中国时政文献体现党和国家在政治、经济、文化、外交等领域的方针、
政策,具体领域的专业表述使用集中,内涵丰富,意义重大,如:

英汉翻译PPT课件

英汉翻译PPT课件
1 To contribute to the understanding and peace between nations, groups and individuals;
2 To transmit knowledge in plain, appropriate and accessible language, in particular in relation to technology transfer;

2 归化与异化(domesticat Nhomakorabeaon vs. foreignization or naturalization vs. alienation)
The former aims at a transparent fluent style in order to minimize the strangeness of the foreign text for readers of the translation; the later deliberately breaking target conventions by retaining some foreignness or exotic flavor of the original.
4 Translation is an art that involves the recreation of a work in another language for readers with a different background.
2 History of Translation
3 To explain and mediate between cultures on the basis of common humanity, respecting their strengths, implicitly exposing their weakness;

《英语翻译》课件

《英语翻译》课件

2
Simplifying complex concepts
Explore strategies for translating complex technical concepts into clear and accessible language.
3
Ensuring accuracy and precision
Discover how cultural context affects the translation of idiomatic expressions.
鸟语花香
dar en el clavo
பைடு நூலகம்
Conveying humor and sarcasm in translation
Humor translation
History of translation
Explore the evolution of translation and how it has shaped communication throughout history.
Types of translation
Learn about different types of translation, including literary, technical, and legal translation.
3 Translating cultural nuances
Explore how to effectively translate cultural nuances and references in literature.
me ha dado envidia
2
Idiomatic challenges

《英汉翻译教程》课件

《英汉翻译教程》课件

02 英汉语言对比
词汇对比
总结词
词汇是语言的基础,英汉两种语言在词汇方面存在许多差异。
详细描述
英语中一词多义现象较为普遍,而汉语中一词多义现象相对较少。此外,英语 中常用抽象名词表达具体概念,而汉语中则常用具体名词表达抽象概念。
句法对比
总结词
英汉两种语言的句法结构也存在显著差异。
详细描述
英语句子结构较为严谨,主语、谓语、宾语等成分的位置相对固定,而汉语句子结构则较为灵活,主 语、谓语、宾语等成分的位置可以灵活变化。此外,英语中常用被动语态,而汉语中则常用主动语态 。
翻译的标准与原则
翻译的标准
准确、流畅、专业。准确是指译文要忠实于原文,不歪曲、不遗漏;流畅是指译 文要通顺易懂,符合目标语言的表达习惯;专业是指译文要符合特定领域的专业 要求,确保信息的准确传达。
翻译的原则
忠实、通顺、一致。忠实是指译文要忠实于原文的内容和风格,保持原作的思想 和风格特点;通顺是指译文要通顺易懂,避免出现语法错误和表达不清的情况; 一致是指译文要保持前后一致,避免出现信息不一致的情况。
详细描述
由于英汉文化背景的差异,某些表达方式在英语中常 见,但在汉语中却不太适用。如果在翻译时忽略了这 种差异,会导致译文出现语用错误。例如,“It’s raining cats and dogs”被直译为“下猫下狗”,实 际上在汉语中应翻译为“倾盆大雨”。
语用错误分析
总结词
语气和风格不匹配
详细描述
科技翻译技巧
科技翻译中需要注意专业术语的准确 翻译,同时要保持原文的语义和风格 。
科技翻译实践
选取一些典型的科技文献进行翻译练 习,让学生在实际操作中掌握科技翻 译的技巧。
感谢您的观看

英语翻译课件PPT精品文档26页

英语翻译课件PPT精品文档26页
China 1.玄奘:既须求真,又须喻俗 2.严复:译事三难:信,达,雅。求其信,
已大难矣!顾信矣,不达,虽译犹 不译也,则达尚焉。(1898) 3.鲁迅:凡是翻译,必须兼顾两面,一当然是 求其易解,一则保存着原作的风姿。 4.傅雷:重神似,不重形似 5.钱钟书:化境 6.许渊冲:杨长避短,发挥译文语言优势。
• Bicultural Competence the differences and the like in history, geography, climate, lifestyles between target language and source language
• Encyclopedic Knowledge specialize in more than one field; the use of computers and software; knowledge of the Internet.
persons who represent the intended audience.
The Process of Translation
• The Basic Process of Translation 1) Accurate comprehension; 2) stylistic analysis 3) semantic analysis 4) pragmatic analysis 5) contextual analysis 6) logical analysis 2) Adequate representation; 3) Revision.
茅盾
The combination of art and science
The Definition of
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chapter Two Comparison Between English & ChineseLexical Differences:1 Word Meaning1) absolutely equivalent meaningUsu. Proper names; technical terms; names of objects2) partly equivalent meaning3) no equivalent meaningUsu. Newly-appeared words; or those only existing in one culture4) poly-meaning wordsA) Usually children have no school on Saturdays.B) This professor doesn’t belong to any school.C) Both of his sons graduated from the law school.D) At the beginning of every term we have a school meeting.E) She attended a dancing school when she was five.2 CollocationTo cut wheat 割麦子To cut cake 切蛋糕To cut finger-nails 剪(或修)指甲To cut branches from a tree 砍掉树上的枝丫To cut a stone into an image of Buddha 把石头雕刻成佛像To cut a hole in a wall 在墙上挖一个洞吃药to take medicine吃后悔药to regret吃香to be very popular吃惊to be surprised吃苦to bear hardships吃透to have a thorough grasp吃斋to be a vegetarian for religious reasons吃馆子to dine out吃鸭(零)蛋to get a zero in an exam or to score nothing in a game吃一堑,长一智 a fall into the pit, a gain in your wit3 Word orderUsu. the use of attributive and adverbial is different.Classroom practice:1. soft pillow ___________ soft music ___________soft cushion ___________ soft wood ___________soft money ___________ soft drink ___________soft breeze ___________ soft light ___________soft voice ___________ soft fire ___________soft hat ___________ soft words ___________soft answer ___________ soft goods ___________soft heart ___________ soft water ___________2 . regular reading ___________ regular flights ___________regular job ___________ regular visitor ___________regular speed ___________ regular gasoline ___________regular verb ___________ regular army ___________ 3 . run into debt ___________ run for presidency ___________run wild ___________ run a factory ___________ run the streets ___________ run a fever ___________run to the extremes ___________ run to seed ___________ Chapter Three Lexical TranslationSection One Choice of word meaningOne with the help of word class1. The net income of the peasants in the county averages 8458 Yuan this year.2. Though an average student with average intelligence, his achievements surprised all of the students and teachers.3. Tom’s school work is above the average.4. 十年树木,百年树人。

5. 树大招风。

6. 年轻人应该树立远大的理想。

classroom practice:1. And not only has won, but because it has won, has been in the right.2. For that is what going to war means, it means saying that might is right.3. She tried her best to right her husband from the charge of bribery.4. All came right in the end.5. Like charges repel; unlike charges attract.6. Like knows like.7. His wife likes her pet dog more than him.8. Like father, like son.9. He acts like he is the manager.10. It will clear up very like.Two with the help of context1. It’s time to go aboard.2. The local government is planning to develop that area.3. At present, all the country are developing tourism.4. Many girls developed the habit of eating between meals.5. This course is to develop one’s English speaking skills.6. Land animals are thought to have developed from sea animals.7. Please develop your idea in detail.8. Further investigations developed the truth that they did tell lies.Classroom practice:1. A mouse is the carrier of many kinds of virus.2. She always takes offense at her husband’s remarks.3. The engine is running properly.4. A good idea ran through her mind5. His family runs several restaurants.6. This time he eventually decided to run for the presidency.7. Her eyes ran with tears at the terrible news.8. He is the last man to do this silly thing.9. His father died last Monday.10. This is the last place where I expected to meet you.11. He is the last person for such a job.12. Lucinda was the last to arrive this morning.13. Last week I came across a former classm ate whom I haven’t seen for twenty years.14. Last summer his family have traveled to Singapore.Three with the help of collocation1.Computer is labeled as one of the greatest inventions in the 20th century.2.He has great ears and eyes.3.Premier Zh ou En’lai has great wisdom, experience and knowledge.4.Yao Ming is a great NBA player.5 。

What a great idea!6.—How about your exam?—Great!7.Don’t annoy him. He has a great temper recently.Classroom practice:1. It was a good dinner.2. He is a good chess player.3. She speaks good English.4. I have done a good day’s work.5. It was a girl with good manners.6. The young brother wants to have the good half of the bread.7. She proved to be a good listener.Section Two Extension of word meaningOne from concrete to abstract meaning:1. I was not one to let my heart rule my head.2. He is the champion of the colonial regime and of the racial segregation.3. The skin is a natural spacesuit of the human body.4. They have their smiles and tears.5. He is a jovial, with a huge appetite for food, drink and women.Classroom practice:1. The see-sawing situation of this match appealed millions of audience.2. Every life has its roses and thorns.3. There is a mixture of the tiger and the fox in the character of the imperialists.4. Don’t always poke your nose into others’ personal affairs.5. Are you licking my boots? Even so, I won’t lend you another penny any more.6. If you dare to play the fox with me, I’ll shoot you at once.7. He earns scarcely enough to keep body and soul together.8. Talk of their affairs was in the air overnight.9. You’re barking up the wrong tree. He has nothing to do with this.10. The bottom line of the problem was that the recession did not show the least sign of bottoming out.11. Such conduct is known in all languages as piracy.12. He who has a mind to beat his dog will easily find his stick.Two from abstract to concrete meaning:1. Many changes take place during the transportation.2. All the irregularities of the students in that university resulted in punishment.3. Under those conditions, all international morality or international laws become impossible.Classroom practice:1. Great minds think alike.2. As a mother, no matter where she goes or where she is, what she can never cut off is the connection between her and her children.3. The Great Wall is a mus t for most foreign visitors to Beijing.4. Two years’ working is a must to the people who want to take up graduated examination.5. They know where they’ve co me from, they know where they’re at, and they know where they’re going.6. The President now is on a poverty tour.7. At that time he was just a nobody.8. More and more voices have been raised demanding the reelection of the presidency.9. When he saw me, he gave me the go-by.10. He always boasts that his family has money to burn.11. Popular rejoicing will go on for a week.12. Have you read any humor recently?Section Three Emotional features of wordsOne commendatory & derogatory words:1. He was polite and always gave advice willingly.2. This film star possesses a charming figure.3. Their rude manners offended many of us.4. He is a black sheep in our class.Classroom practice:1. The two politicians talked for no more than five minutes, at a significant moment in their careers.2. As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication from his employees.3. The reckless driver died in a traffic accident.4. The old guy is always trying to be different and has a whole bag of tricks.5. This general is really wise and resourceful.6. China is a responsible power in this world.7. Comrade Lei Feng is a warmhearted person.8. Because of the war, many innocent people died miserably.9. Her father was always drunk and even her family were often laughed at by the neighbors.10. These children have been carefully taken care of.Two neutral words:1. He keeps boasting that he once had a glorious past.2. Our country boasts in rich natural resources and talent resources.3. Mary always gets what she wants by playing office politics.4. Though a son of a famous politician, he himself showed least interest in politics.5. Have the results of the exam been issued?6. Some day your rash acts will lead to severe results, young man!7. We did achieve satisfactory results with the application of the new technology.Classroom practice:1. Parents always influence their children.2. The side-effect of this medicine will influence patients’ health.3. His father’s being a very famous politician influenced his career greatly.4. Mr. Brown felt greatly flattered when he received the invitation to deliver a lecture.5. He was too obviously flattering the gentleman by saying he was the most courageous man he had ever seen.6. You’re flattering me by saying that.7. This is our scheme for this term.8. The enemy’s scheme went bankrupt.9. We know Peter to be industrious and clever.10. He is too clever for us.11. As luck would have it, no one was in the building when the explosion occurred.12. As luck would have it, I was just out when you came.13. He is restless at any time.14. When a boy, Edison had restless curiosity.15. She was vexed by the persistent ringing of the phone.16. For hundreds of years scientists have been persistent in exploring the secret of the outer space.17. In the near future what you’ll see here will surprise you.18. The youth are bound to have a bright future.19. History revealed to us that invaders would never have a good future.20. The peasants and workers were hand-in-glove with one another in the struggle against landlords and capitalists who worked hand-in-glove with each other.21. The enemy killed one of our comrades and we killed an enemy agent.Section Four Conversion of Word ClassOne——>into verb(1) from noun into verb:1. Under severe attack, the enemy’s retreat was complete at the close of the day.2. After the Civil War, the US government called for the establishment of more professional and technical schools.3. Each Contracting State undertakes to adopt, in accordance with its Constitution, such measures as are necessary to ensure the application of this Convention.4. Though he is an amateur actor, he is a better player than you.5. No matter the sight of it should send the memories of quite a number of the old generation back 40 years ago.Classroom practice:1. The improbable pregnancy was big news for the woman’s family.2. The new situation requires the formation of a new strategy.3. In fact, the abuse of drugs has become one of the world’s most serious social problems.4. We wouldn’t have any idea when the boy was born.5. All the people at presence should take warning from this incident.6. You are old enough to take care of yourself.7. The vitality of science and technology must be based on education.8. His father is no drinker, nor smoker.9. Wherever you go, there are signs of human presence.10. There were also those who agreed with everything about the White Paper except its publication. (2) from conj. into verb1. What are you after?2. They decided to move away for a new settlement.3. Without any comment, he threw my proposal into the drawer.4. She cried out at the news.Classroom practice:1. “Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.2. Are you for or against the idea to have translation course?3. He went to the shop for a bottle of wine.4. Up the street they went, past stores, across a broad square, and then entered a huge building.5. Don’t bother; the meal will be on me.6. Every day his dad drives him to and from school.7. That government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.8. Let’s get in and have a talk over a cup of tea.9. The President, together with his wife, will visit the Middle East.10. The term laser stands for light amplification by stimulated emission of radiation.(3) from adj. into verb1. Doctors have said that they are not sure they can save his life.2. The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious.3. All of us are delighted with the decision4. The teacher was not quite satisfied with her answer.Classroom practice:1. Even having 8 years in contact with her, he is still not sure she will marry him at last.2. The manager is grateful to the customers for their valuable suggestions.3. They were not content with their present achievement.4. What she is concerned with is nothing but money and fame.5. Even after a whole month, they are still surprised at the fact that I won the first prize.6. I have been bored with being with you.7. I am not ashamed to confess that I am ignorant of what I do not know.8. He is indiscriminate in reading.9. We are hopeful that some day we could come back again.10. It was a very informative meeting.11. It is desirable to keep resistance as low as possible.12. That fellow is too talkative.(4) from adv. Into verb1. The boy told me his father was out.2. Mr. Nixon had said repeatedly that the American war in Indochina would soon be over.3. Wai t me here. I’ll be back soon.Classroom practice:1. Can you come with us? Anyway, it’s up to you.2. Time is up. I must be off now.3. That presidential candidate is in again.4. Our holiday is three weeks away.5. The match was over, but there were still many fans in the stadium, crying for the victory of their supporting team.6. Have another beer. It’s on me.7. Do you know her poem collection will be out soon?8. The performance is on.9. Open the window and let fresh air in.10. She is down with a bad cold.Two ——>into noun(1) from verb into noun1. To them, he personified the absolute power.2. Most US satellites are designed to burn up in the earth’s atmosphere after completing their missions.3. Two super go players from Japan were defeated one after another.4. Several buildings around were severely damaged in this explosion.Classroom practice:1. Formality has always characterized their relationship.2. A well-dressed man, who looked and talked like an American, got into the hall.3. Don’t y ou have such occasions when you are treated unfairly?4. Our company does not guarantee anything.5. He acted as though he knew women far too well for such a low-graded pupil.6. We were all deeply moved by his persistent spirit.7. Such incidents must be paid attention to in the future.8. The board objected that the company had cheated for similar contract once.9. An electric current varies directly as the electromotive force and inversely as the resistance.10. They signed two agreements that served to warm up the atmosphere of their relations.(2) from adj. into noun1. By the poor here, I mean those whose yearly income is below 20,000 Yuan.2. Robin Hood and his merry men hated the rich and loved and protected the poor.3. The White family were religious.4. His prediction was objective and honest.Classroom practice:1. I think your husband is quite eloquent, considerate and elegant too, but a little she-man.2. Official Moscow is going to object the proposal.3. Hospitals are getting more efficient these days.4. It took a long presidential drive to get them talk again.5. Under given conditions, the harmful can be transformed into the beneficial.6. In fission processes, the fission fragments are very radioactive.7. This problem is no more important than that one.8. The rate of the unemployed rose up by 1% this month.9. I’ll never allow you to doubt when I am correct.10. Guests of the meeting spoke highly of the comfortable rooms of the hotel.(3) from adv. into noun1. Originally he is from Shandong.2. This area is still poor economically.Classroom practice:1. He is physically strong but mentally weak.2. It was officially proved that an armed helicopter was shot down by terrorists.3. It was obvious that he was emotionally disturbed.4. The paper said editorially that it was against the spirit of the Central Committee of our Party to refuse to solve the problem of husband and wife living in two separate places.5. This fellow is psychologically unhealthy.Three ——>into adj.1. Independent thinking is an absolute necessity in study.2. Visitors were warmly welcomed.3. The promotion is a great success.4. It is a successfully translated version.Classroom practice:1. The security and warmth of the house were wonderful.2. Don’t ask me. I myself am a perfect stranger in this city.3. The puppet-show was performed with great regularity.4. She stupidly answered such a question.5. The board of the directors accepted the feasibility of the plan.6. After a busy and productive day, he felt deliciously tired.7. The teacher always complains about his students’ carelessness in doing homework.8. It is of great importance to follow the agreed terms of the contract.9. The terrorists in this area were entirely destroyed.10. There is no use regretting the past.Four Conversion between other word class:1. Securities laws require companies to treat all shareholders reasonably and equally.2. The president had prepared meticulously for his journey.3. This is sheer nonsense.4. When she catches a glimpse of a potential antagonist, her instinct is to win her over with charm.5. They two were in a clear minority.6. The new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor.7. They were sitting under a tree and talking of the universe.8. Please give an accurate translation of this sentence.9. About all these blaming questions, he listened with calm.10. Hearing a strange noise from the room, he headed into it in a hurry.11. In order to make better use of the materials, people have studied their properties.12. He was sure he had done the right thing.13. I have the honor to introduce my wife to you.14. At the airport the two presidents gave each other a warm hug.15. “You are right.” He said with a slow nod.练习题一、将下列句子或短语译为汉语1.Illogically, she had expected some kind of miracle solution._____________________________________________________________________2.But, occasionally, through haste or carelessness, mistakes were made, so that at the end of thebusiness day one teller would be short on cash, the other long._____________________________________________________________________3.Doctors and men both talked about a miracle drug constantly almost with awe._____________________________________________________________________4.The answer had been there all of the time just out of reach._____________________________________________________________________5.The ample yard in back is dominated by heavily bearing fruit trees._____________________________________________________________________6.He wanted to tell John how surprised he was at his knowledge but embarrassment made himhold his peace._____________________________________________________________________7.Home after seven years. Home. The word had meant so much to him._____________________________________________________________________8.And as she thought, it became more involved. Harder to understand._____________________________________________________________________9.He stood on the curb till a car shot by._____________________________________________________________________10.When I came to the summit, I became very excited._____________________________________________________________________11.It was 1953, and I had just come from a remote country, to seek my fortune._____________________________________________________________________12.I am so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood._____________________________________________________________________lions of people in the mountainous areas are finally off poverty._____________________________________________________________________14.This pupil is a good writer._____________________________________________________________________15.Don’t you think he’s an idiot?_____________________________________________________________________16.He caught the ball with his left hand._____________________________________________________________________17.They were news-hungry._____________________________________________________________________18.He had been the ruler of that region for as long as twenty years._____________________________________________________________________二、将下列短文译为汉语Manners are the language of all human behavior and the building blocks of a child’s education. Learning to use manners —and, more importantly, learning the underlying values of caring, appreciation, compassion, empathy and respect that manners signify —contributes to children’s developing morality. For one thing, learning to use manners and behave politely are life skills that children can cultivate while they are young. For another, like most of life’s important lessons, parents teach their children manners and civility by their words and by example. Children who see their parents behaving civilly are more likely to do the same in their dealings with others as children and later in life as adults.Section Five Word AddingOne for the purpose of grammar1. On the table are lying a book, a pen and an empty cup.2. The first electronic computers went into operation in 1945.3. He left the door behind without a word.4. She insisted that she had met him.5. She must be over forty.6. He promised to come, and he did.Classroom practice:1. They won victories in the past two years.2. The lion is the king of animals.3. She kept three pet animals: a dog, a cat and a little pig.4. He borrowed a pot, a bowl and two chopsticks and started his new life.5. After the match, I’ve got an important meeting.6. The chairman dismissed the meeting without a closing speech.7. He was a bank clerk.8. He has been working in the laboratory the whole afternoon.9. You should have come yesterday.10. They must have been out. The door was locked.11. Yesterday he went to a net bar and today he did again.12. When he left, he sai d he wouldn’t come back and would never and forever.Two for the purpose of meaning1. The crowds melted away.2. First you borrow, then you beg.3. He wandered in the yard, thinking what to take next.4. As a housewife, her everyday work is sweeping, cleaning and cooking.5. This report summed up the new achievements made in electron tubes, semiconductors and components.6. Her arrogance threw all her friends away.7. What beautiful flowers!8. Before the network, people have less one quick access for information.Classroom practice:1. Women don’t go shopping because things are cheap and fine.2. What enthusiasm young people show when they are in love!3. She’s such a woman: wherever she sits down and begins to talk, words pour out.4. Ideally, one day researchers will find out a therapy to cure cancer.5. The new American Secretary of State has proposed a world conference on food supplies.6. I’ll make a man of him. College is the place.7. Such is war: to the victor, the trophy; to the defeated, the costs.8. All bank clerks are on a strike for a pay claim.9. This is the best solution to your problem.10. Before television, people have more leisure activities after suppers.11. Being stable in air at ordinary temperature, mercury combines with oxygen if heated.12. It being a fine day, he decided to go out for a walk.13. Since 1980s, China has politically, militarily and economically developed rapidly.14. This is a thought-provokingly different explanation.15. She was more royal than the royals.16. Never drink before driving.17. Success is often just an idea away.18. It is more expensive than it was but not as good.19. The birds in the tree scattered away.20. At that time he was as poor as we are.Three for the purpose of rhetoric1. In April, there was the “ping” heard around the world. In July the ping “ponged”.2. This great scientist was born in New England.3. The Rush Hour4. 牛郎织女the Cow herd and the Spinning Maid separated by the Milky Way — a couple living in two separate places.Classroom practice:1. There are scenes of all sorts, some grand and lofty horse-riding, some scenes of high life, and some of very middling indeed; some love-making for the sentimental, and some light comic business.2. Nixon learned that China would welcome a presidential visit.3. The sky is clear blue now and the sun has flung diamonds down on meadows and banks and woods.4. Where there is water, there is life.5. The thief tiptoed into the house.6. It’s a bit fishy that she should have given away a villa l ike that.7. There is still prejudice and even some hatred, but in most walks of American life there are now more blacks than ever before.8. Churchill arrived in Washington to talk Roosevelt out of an early invasion of Europe.9. For expert man can execute, and perhaps judge of particulars, one by one.10. Though the couple have divorced, they haven’t cut off relations completely.11. As a matter of fact, they have never met before.12. Someday the minutes will have to come to light.13. You really look sweet tonight.14. The girls were all smiles on hearing the good news.15. In the savage fighting, Germany itself was laid waste, the towns and countryside were devastated and ravished, the people decimated.Section Six Word Deleting1. A horse has four legs.2. Put your book on the desk.3. We live and learn.4. It is a fine day today.5. A square has four equal sides.6. He still had four kids in his house to feed on.7. On October 1st, 1949, the People’s Republic of China was founded.8. It is impossible for him to work out the problem in such a short time.9. It was with some difficulty that he found the way to his own house.10. There is another problem unsolved: where to get the technology.11. If winter comes, can spring be far behind?12. She is really foolish and stupid.13. They have done better than we have.14. The treat was pronounced null and void.15. The most amazing and inspiring part of the tale came after that.Classroom practice:1. They had ground him beneath their heel; they had taken the best of him; they had murdered his father; they had broken and wrecked his wife; they had crushed his whole family.2. There was still the faith that ordinary men are greater than the powers of nature or the mechanisms of man’s hands and will master the m all in the end.3. Instead of an old woman knocking me about and starving me, everybody of all ages knocked me about and starved.4. University applicants who had worked a t a job would receive preference over those who had not.5. There was no snow; the leaves were gone from the trees, the grass was died.6. But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it.7. At long past, on June 6, 1944, after the European war was basically decided and Hitler licked, the allies launched their long delayed western front.8. Capital is the only fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed.9. We have seven days a week and twenty-four hours a day.10. Fight when you can win; move away when you can not.11. She shook and trembled with fear.12. The room was cozy and comfortable.13. The undersigned sellers and buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below.14. It is never too late to mend.15. It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.16. As it is late, let us go to bed.17. The Smiths found it rather difficult to persuade their son into getting rid of his bad habit.18. He’s dead a nd gone.19. There is still a myth that children can learn a foreign language faster and better than adults.20. The fox may grow gray, but never good.21. His father has died, but he still has a mother.。

相关文档
最新文档