日译汉课件第10课

合集下载

统编版语文八年级上册第10课《三峡》课件

统编版语文八年级上册第10课《三峡》课件
泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在是趣味无穷。
7、每至晴初霜旦,林寒涧肃。/属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。 属引:接连不断。
属:动词,连接。 引,延长。
在秋天,每到天刚晴或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静
。/声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲
部编 八年级上册语文
9


郦道元
说文解字
甲骨文
金 文


《康熙字典》写法
说文解字
说文解字
“峡”:两山夹着的水道。
新知认知
三峡:
瞿塘峡、巫峡、西陵峡的总称,在长江上游重
庆奉节和湖北宜昌之间。
瞿塘峡雄伟、巫峡秀丽、西陵峡险峻 。
三峡成为神州山水中的瑰宝,古往今来,闪耀着
迷人的光彩。
这里的群峰,重岩 叠嶂,峭壁对峙;这里的江
D.自非亭午/夜分,不见曦月。
当堂训练
3.下列句子中含有通假字的一项是( A )
A.两岸连山,略无阙处。
B.重岩叠嶂,隐天蔽日。
C.素湍绿潭,回清倒影。
D.清荣峻茂,良多趣味。
当堂训练
4.指出下列句子中画线词的古义和今义。
(1)自非亭午夜分。 古义:假如,如果。今义:从,由。
(2)或王命急宣。
古义:有时。 今义:或者。
5、素湍绿潭,回清倒影。
素湍:白色的急流。
湍:急流的水。 回清:回旋的清波。
雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。
重点句子
6、绝
多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
绝:极高的山峰。
飞漱:急流冲荡。

第18课日译汉课件

第18课日译汉课件


Company Logo
教学步骤
A准确理解原作的思想观点 B准确把握原作的逻辑、概念 准确把握原作的逻辑、 C如何准确译出原作的语言特色

Company Logo
练习
一、把下面的句子翻译成汉语。 把下面的句子翻译成汉语。 しかしながら,その人 もちとしては, 1. しかしながら,その人々の心もちとしては,まじめであっ たそれらの試みも,日本の社会と文化とが とが, 封建的で たそれらの試みも,日本の社会と文化とが,半ば封建的で, ただの一度 権力にたいする批判力としての自主性,自身を 一度も にたいする批判力としての自主性 ただの一度も権力にたいする批判力としての自主性,自身を 建設する としての自立性をもたなかった伝 する力 自立性をもたなかった 建設する力としての自立性をもたなかった伝统にわずらわさ つまり戦争遂行という野蛮 大皿の 戦争遂行という野蛮な りつけられて, れ,つまり戦争遂行という野蛮な大皿の上に盛りつけられて, あちらこちらと侵略 侵略の をもち運ばれなければならなかった。 あちらこちらと侵略の道をもち運ばれなければならなかった。 ともに従順でない者 戦争の本質に洞察をもつ 従順でない をもつ者 文学を 2. ともに従順でない者,戦争の本質に洞察をもつ者,文学を 文学として ろうとする者 沈默させ 投獄した として護 させ, した。 文学として護ろうとする者を沈默させ,投獄した。 3. 火野にあってはただつその感銘を追求し,人間の生命とい 火野にあってはただつその感銘を追求し 人間の生命とい にあってはただつその感銘 うものの尊厳にたって事態 検討してみるだけでさえ 尊厳にたって事態を してみるだけでさえ, うものの尊厳にたって事態を検討してみるだけでさえ,彼の 人間および作家としての後半生は 今日のごときものとなら および作家としての後半生 人間および作家としての後半生は,今日のごときものとなら なかったであろう。人間としての不正直さのためか 意識し としての不正直さのためか, なかったであろう。人間としての不正直さのためか,意識し より悪 さのためか, はそういういくつかの人生 人生の た悪より悪い弱さのためか,彼はそういういくつかの人生の 発展的モメントを 自分の生涯と文学の モメントを, 発展的モメントを,自分の生涯と文学の道からはずしてし まったのであった。 まったのであった。 われわれが何事かを正しく判断しようとする場合 その妨 何事かを 判断しようとする場合, 4. われわれが何事かを正しく判断しようとする場合,その妨 げとなって動くものがあります,偏見がその つです。 がその一 げとなって動くものがあります,偏見がその一つです。われ われは知らず知らずのうちに,いろいろの偏見をもち, 偏見をもち われは知らず知らずのうちに,いろいろの偏見をもち,その ため,公正に判断することを げられてしまいがちです。 することを妨 ため,公正に判断することを妨げられてしまいがちです。

日译汉课件第14课

日译汉课件第14课

句子变通— 句子变通—转译
例1 实际行动, 原文: 原文:世界上最有力的论证莫如实际行动,最有 以身作则。 效的教育莫如以身作则。 提示:论证→論証;莫如→ ぶものはない; 提示:论证→論証;莫如→~及ぶものはない;以 身作则→手本を 身作则→手本を示す 訳文:世界でもっとも有力な論証は実際に行動する でもっとも有力 訳文:世界でもっとも有力な論証は実際に行動する ことに及ぶものはなく、もっとも有効 教育は 有効な ことに及ぶものはなく、もっとも有効な教育は身を もって手本 手本を すこと以上のものはない。 以上のものはない もって手本を示すこと以上のものはない。 分析:原文中的两个“莫如”为了避免重复, 分析:原文中的两个“莫如”为了避免重复,前 后使用了不同的表达方式。 后使用了不同的表达方式。汉语中同一词语的重 复表达方式可能会加强语言表现力, 复表达方式可能会加强语言表现力,而日语则不 然,应尽量避免重复。 应尽量避免重复。
句子变通— 句子变通—改译
例5 原文:软件开发方面, 原文:软件开发方面,中日是站在同一起跑线上 但在硬件制造方面, 的,但在硬件制造方面,日本是世界上数一数二 今后这一领域的合作会增加。 的,今后这一领域的合作会增加。 提示:软件→ソフトウェア;起跑线→スタートライン; 提示:软件→ソフトウェア;起跑线→スタートライン; 硬件→ハードウェア;数一数二→ 硬件→ハードウェア;数一数二→一、二を争う 訳文:ソフトウェアの開発では、中日両国が 開発では 訳文:ソフトウェアの開発では、中日両国が同じス タートラインに立っているが、ハードウェア製造 製造の タートラインに立っているが、ハードウェア製造の面 では日本 世界において 日本は において一 うものなので、 では日本は世界において一、二を争うものなので、 今後この分野における協力が えるだろう。 この分野における協力 今後この分野における協力が増えるだろう。

第10课 《老人与海》高二语文课件(统编版选择性必修上册)

第10课 《老人与海》高二语文课件(统编版选择性必修上册)
海明威曾在《午后之死》中提出:“如果 一位散文作家对于他想写的东西心中有数,那 么他可以省略他所知道的东西,读者呢,只要 作者写得真实,会强烈地感觉到他所省略的地 方,好像作者已经写了出来。冰山在海里移动 很庄严宏伟,这是因为它只有八分之一露出水 面上。”这就是海明威著名的“冰山理论”。
八分之一
文文学字作和品形具中象体的可见 八分之七
对此你有什么看法?请以“藏与露”为话题,写下一篇文章。 要求:自拟题目,选好角度,确定立意;不得抄袭、套作;不少于800 字。
隐藏与显露
有人说,人生在世,要时时注意不要太锋芒毕露,要懂得隐藏; 也有人说,是金子就要发光,当仁不让,何需隐藏呢?是呀,“藏” 还是“露”,这是一个值得深思的问题。我觉得,要看时机,当 “藏”则藏,当“露”则露。前者是一种睿智,是韬光养晦;后者 是一种策略是宝剑出鞘。 (中心论点)
比较阅读,体悟文化
著名作家海明威在谈到他的创作追求时,形象地把自己的写 作比作海上漂浮的冰山,说用文字表达出来的只是露出海面的八 分之一,而八分之七是藏在海面以下的。
许地山《落花生》里有一段话:“花生的好处很多,有一样 最可贵:它的果实埋在地里,不像桃子、石榴、苹果那样,把鲜 红嫩绿的果实高高地挂在枝头上,使人一见就生爱慕之心。”
⑤作者在这些强和弱、得和失、生和死的极端对比中,展现人类的命运, 当弱小的人类面对极端困顿的绝境,究竟该何去何从?老人用自己的故事告 诉每一个人。
任务二:厘清矛盾对立
从语言、动作、白描、反衬、内心独白等方面,分析“硬汉”桑地亚哥的内涵,赏析海明威 写作的艺术特色。
文本
“硬汉”的内涵
他想,我没法阻止它攻击我, 表现了老人的自信勇敢、临危不
绑着刀子 短棍 短棍、舵把

《实用日语1(高职高专版)第10课》

《实用日语1(高职高专版)第10课》
句型应用练习
1.~は~です∕ではありません ∕でした∕ではありませんでした
日语中,形容动词由形容动词词干与词尾“だ”构 成(本电子教案单词部分只提示形容动词词干).形容动 词在使用时,词尾“だ”有词形变化,即活用。 本句型是形容动词作谓语的描写句,与形容词一样 用于描述事物的性质、状态等。“は”前面接名词,表 示描写的对象,“です”是形容动词词尾“だ”的敬体 形式,前面接形容动词词干。“~です”构成形容动词 谓语句现在时的肯定形式,“~ではありません”是现 在时的否定形式,“~でした”是过去时的肯定形式, “~ではありませんでした”是过去时的否定形式。
韓国語
练 习
例: 歌

静かな歌
魚 焼き魚 歌 が好きですが、 静かな歌 本 山 花 赤い花 高い山 雑誌 は好きではありません。
(1)本
(2)山 (3)花
雑誌
高い山 赤い花
(4)魚
焼き魚
完成会话
1.A:どんな料理が好きですか 。 B:韓国料理が好きです。 2.A:どうしてそんなによく食べますか __。 B:とても好きですから。 3.A:新幹線はどうですか。 B:新幹線は速くて快適です 。 4.A:金閣寺はどんな所ですか 。 B:金閣寺は静かな所ですよ。 5.A:山下さんのお父さんは料理が上手ですか 。 B:いいえ、あまり上手ではありません。 6.A:あのきれいな人はだれですか 。 B:ああ、あのきれいな人は加賀さんです。 7.A:中国語が分かりますか 。 B:少し分かりますが、難しい漢字は分かりません。
親切(しんせ つ)①[形动] 亲切,热心
例:○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
教室は静かです。 先生は親切でした。 この店はきれいです。 佐藤さんは元気でした。 公園は賑やかではありません。 この魚は新鮮ではありません。 昨日は暇ではありませんでした。 ここは静かではありませんでした。 昔、交通は便利ではありませんでした。

第10课《三峡》课件(共25张PPT)2022—2023学年部编版语文八年级上册

第10课《三峡》课件(共25张PPT)2022—2023学年部编版语文八年级上册
三峡简介
三峡是万里长江上最为奇秀的一段,是大自然的鬼斧 神工造就的山水画廊。宜昌的南津关是其东端,四川奉节 的白帝城是其西端, 其间全长193公里。三峡由西陵峡、 巫峡、 瞿塘峡组成。西陵峡以“险”著称,巫峡以“秀” 见长,瞿塘峡以“雄”著称。
三峡图片
矍 矍塘峡
塘 峡
巫峡
巫 峡
西陵峡
西 陵 峡
品读文章 分析内容——景物美
至于(夏水襄陵 ),(沿溯阻绝 )。或王 命急宣,有时(朝发白帝 ),(暮到江陵 ),其 间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
品读文章 分析内容——景物美
春冬之时,则 (素湍绿潭 ),(
)。
绝巘回清多倒生影怪柏,(
),( 悬泉瀑布),清
荣飞峻漱茂其,间良多趣味。
品读文章 分析内容——景物美
每至晴初霜旦,林寒涧肃,
每逢秋天初晴或降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,
常有高猿长啸,属引凄异,
常常有一些高处的猿猴拉长了声音啼叫,声音连续不断,音调凄凉怪异,
空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:
空旷的山谷里传来猿啼回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以渔歌唱道:
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。 肃:寂静。
属引:连续不断.属,连接.引,延长
响:回声.
绝:消失.
在三峡的七百里中,两岸山连着山,简直没有半点空隙。层 层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正 午和半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝 了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍 晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰 的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。

九年级语文上册 第10课《隆中对》课件4 冀教版

九年级语文上册 第10课《隆中对》课件4 冀教版

将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,
后代 占据 闻名 广泛的招揽 险要的地方
思贤若渴,若跨荆、益,保其岩阻,西和诸
和好
戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;
安抚
政治
译文
将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于 天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴 一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地 势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权 结成联盟,对内改善国家政治;
2、徐庶向刘备推荐诸葛亮
3、刘备三顾茅庐,向诸葛亮请教 复兴大计,并表示自己的决心。
学习前三段思考:
1、诸葛亮“每自比于管仲、乐毅” 是否太狂?作者这样写是什么意图?
• 并不“狂”。实际上诸葛亮的才 能远高于管仲、乐毅。 • 作者这样写是为了突出诸葛亮才 能非凡。
2、为什么“此人可就见,不可屈 致”,“ 将军宜枉驾顾之” • 暗示诸葛亮有大才,不会轻易投 靠刘备; • “就见”才能表现出刘备的诚意, 才有可能感动诸葛亮并赢得他的 信任。
众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。 译文 诸葛亮回答道:"自董卓篡权以来,各地豪杰纷 纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相 比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从 弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划 得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令 诸侯,这的确不能与他较量。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可 经历 归附 以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西 谋取 连接 物资 作为 通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军, 到达 大概 用来 地方 将军岂有意乎? 可有意思吗
您应当屈尊亲自去拜访他。
5.孤不度德量力,欲信大义于天下。

第3课日译汉课件

第3课日译汉课件


Company Logo
2貌似相同却不同
「全くあの子には呆れているんですよ。わ くあの子には呆れているんですよ。 たしのいうことなんか一つもきかないし, たしのいうことなんか一つもきかないし,ね さん,うちの子 え,お神さん,うちの子はどうしてああなん でしょう?それに何しろうちの人 兄弟は でしょう?それに何しろうちの人の兄弟は, みんな手癖 手癖が いんで,あの子もうちの人 みんな手癖が悪いんで,あの子もうちの人の たんですよ。……」 方の血に似たんですよ。……」 (“那孩子真叫我伤心呐!我的话他一句也 那孩子真叫我伤心呐! 不听。 你说说,这孩子怎么会这样的? 不听。啊!你说说,这孩子怎么会这样的?这不 怪别的,老头子他们弟兄手脚都不老实, 怪别的,老头子他们弟兄手脚都不老实,这孩 子是随根罗!……) 子是随根罗!……) !……

Company Logo
3轻率推理歧义生
それからやがて夜になって, それからやがて夜になって,あまど をしめるとき見ると,その幕舍 幕舍の をしめるとき見ると,その幕舍の立っ ていたあたりで,だれかが七輪 七輪をあお ていたあたりで,だれかが七輪をあお いでいるらしく,无数の火花のうず のうず卷 いでいるらしく,无数の火花のうず卷 暗黑の空中に飛散していた していた。 が暗黑の空中に飛散していた。 (一到夜里,再打开窗子望去,在那 一到夜里,再打开窗子望去, 小窝棚附近, 小窝棚附近,可以看到好像有什么人在 扇着陶炉,无数的、 扇着陶炉,无数的、漩涡般的火花飞散 在夜空里。) 在夜空里。)
Company Logo
第一部分 日语汉字词同汉语简单比较
1形义皆同 汉语简化字与日语的繁体字视为同形。 (汉语简化字与日语的繁体字视为同形。 这里只列日语) 这里只列日语) 2形同义异 (1)意义完全不同的 意义完全不同的: (1)意义完全不同的: (2)意义部分不同的 意义部分不同的: (2)意义部分不同的: 3形异义同 4日语独特的汉字词 (1)用汉字自造的 用汉字自造的: (1)用汉字自造的: (2)自造的汉字 (2)自造的汉字

日汉翻译概述PPT课件

日汉翻译概述PPT课件

雨で道が濡れました。
そのニュースは新聞で知った。
ここの村では、五十年前ごろには群馬県の農家からこ んにゃくの注文をうけたものである。
この本は、外国人で、日本語を学習しようとする者に対
して、その学習活動を効果的にする目的で編集した
ものである。
30
• 工場で働くだけの金を取らなければならない。 • 一日休めばそれだけの損になる。 • 彼は出ていけといわんばかりに安子を虐待した。 • 彼は若いながら、経験がとても豊富だ。 • これ以上議論したところで、ますます混乱するばかり
32
写在最后
成功的基础在于好的学习习惯
The foundation of success lies in good habits
33
谢谢大家
荣幸这一路,与你同行
It'S An Honor To Walk With You All The Way
讲师:XXXXXX XX年XX月XX日
34
第1讲 日汉翻译概述
1
• 课程成绩(100%) =期末成绩(60%)+平时成绩(40%) (作业和测验 课堂讨论 纪律 )
2
翻译的定义和种类
3
“翻译”
• 翻:翻也者,如翻锦绮,背面俱花,但其花 有左右耳。
• 译:译即易也,谓换易语言,使相解也。 • 翻译:把某种语言表达的思想内容,用另一
种语言表达出来的过程或结果,是在不同语 言之间进行沟通的语言活动。 • 日译汉:用汉语复现日语的内容。
语,其主语一般均为第一人称。うれしい、 恋しい、思う、心配、安心、気の毒
28
☻ 分不清肯定否定 だろうか でしょうか じゃないか ではありませんか ではないでしょう せざるをえない

第10课 辽夏金元的统治 课件统编版(2019)高中历史必修中外历史纲要上册

第10课 辽夏金元的统治 课件统编版(2019)高中历史必修中外历史纲要上册

3.钱穆指出:元朝“行省长官是中央官,并亲自降临到地
方……所以行中书省的正名定义,并不是地方政府,而只是 流动的中央政府。”这旨在说明( )A.行省官员由中央官 担任B.行省有利于中央对地方的控制C.行中书省总揽地方
B 政务D.行省推动了专制皇权不断强化
地方管理
行中书省


地方


在当时,大都及其周围地区(山东、山西 和河北)由中书省直接管辖。称之为“腹 里”, “腹外”由行省管理。
二、从蒙古崛起到元朝统一
2.国家治理
驿站制度
中央:中书省(一省两院一台)
地方:行省制
中央
依据教材P61第四段概括:行中书省
行省制度有何特点?

①既是中央派出机构,又是地方最高行政机构 ②中央集权与地方分权相结合府
契丹……官分南、北,以国制治契丹,以汉制待汉人……北面治宫帐、部族 、属国之政,南面治汉人州县、租赋、军马之事。因俗而治,得其宜矣。 ——《辽史》卷四五《百官志》
5
政治制度 (1)南北面官制度
北面官:负责契丹等游牧民族事务,胡服,掌实权; 南面官:负责以汉人为主的农耕民族事务,汉服,仿汉制。
特点:因俗而治、蕃汉分治。
①有利于加强中央对地方的控制(有利于加强中央集权);
②有利于多民族国家的巩固和统一;
③有利于加强民族融合;
④为后世行政区划奠定了基础。
二、从蒙古崛起到元朝统一
2.国家治理
阅读教材第62页历史纵横,归纳元朝边疆管理的特点
驿站制度
中央:中书省 地方:行省制 边疆:
西域:设北庭都元帅府、 宣慰司等管理军政事务
猛安者千夫长也行政,谋克者百夫长也,以三百户为谋克,谋克十为猛安 ……壮者皆兵,平居则听以佃渔猛生安射产谋猎克习为劳事,有警则下令部内,及遣

第10课《唐雎不辱使命》课件(精品PPT共50张)

第10课《唐雎不辱使命》课件(精品PPT共50张)

写作背景
公元前230年和公元前225年,靠近秦国的韩 国和魏国相继被秦国所灭。安陵是魏的附庸小国, 秦王企图用“易地” 的政治骗局吞并安陵国,由 此引起了两国之间的一场外交斗争。于是安陵君 就派唐睢到秦国,进行一场弱国和强国的谈判。
检查预习 字音字形
唐雎 jū 韩傀 guī 缟素 găo 色挠 náo 寡人谕矣 yù
作品介绍
《战国策》:战国时代国别体史书,西汉刘向 (本名更生,字子政)根据战国末年著作整理而 成,共33篇。载录了战国时期各国政治、军事、 外交各方面的历史事件,着重记录了谋臣策士的 策略权谋,反映了这一特定的历史阶段中复杂的 政治斗争和尖锐的社会斗争。它以其独特的语言 风格、雄辩的论说、铺张的叙事、耐人寻味的幽 默,标志着我国古代历史散文发展到一个新的高 度,对后世散文和辞赋的创作有重大的影响。
言外之意
记者:中国连支钢笔都生产不出来。 周总理:派克钢笔是战利品,美国只不过是中朝人民 的手下败将。
人物性格特点
记者:傲慢无礼
周总理:有胆有识
作者简介
刘向,本名更生,字子政, 沛(今江苏沛县)人。西汉经 学家、目录学家、文学家,汉 皇族。他在学术文化上的主要 贡献是对古籍做了全面系统的 分类整理工作,其作品既有史 学价值,又有文学价值。
怫然 fú 免冠徒跣 xiăn 庸夫 yōng 以头抢地 qiāng 休祲 jìn
派遣

交换
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,
表示祈使语气。
施予恩惠
安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,
介词,从。

甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不
即使这样。然,这样。 出使 到

第10课 论语十则

第10课  论语十则

• 句意:孔子说:“学了知识然后时常复习它,不也是很愉快的吗?”
• 有朋自远方来,不亦君子乎?人不知而不 愠,不亦君子乎?
• • • • • 朋:同在一个老师门下学习的的人互称朋。这里指志同道合的人。 人不知:愠:发怒。 君子:指道德上有良好修养的人,名词作谓语,翻译前面加判断词 “是”。 • 句意:有志同道合的朋友从远方来访,不也是很快乐的吗?人家不了 解(我)却并不(因此)恼恨,不也是君子吗?
• 教材解读 • 子曰:“学而时习之,不亦说乎”
• 子:古时对男子的尊称,特指有学问道德的男子,相当于“先生”, 这里指孔子。 • 曰:说道。 • 而:连词,表顺接,可译作“再”或“然后”。 • 时:时间名词作状语,时常。 • 习:本意指鸟多次飞行,这里引申为诵习,复习,温习等。 • 之:代词,指代所学的知识。 • 亦:副词,也。 • 不亦。。。。。。乎:在文言中是一种常见的反问句式,译成“不 也。。。。。。吗”,下文中的”不亦。。。。。。乎“同此。
• • • •
交:交往。 信:真诚,诚实。 传:老师传授的知识。 句意:曾子说:“我每天多次反省自己,为别人出主意做事情是否忠 实呢?和朋友交往是否不诚实呢?老师传授的知识是否复习了呢?”
• 学完本课内容请回答下列问题: • 曾子是指曾参,由此可知《论语》里一般 怎样称呼门人?你怎样理解曾子所说得三 件事? • 孔子所讲的第一则与第二则内容和我们生 活有什么关系?
至 圣 先 师 孔 子
——
大成殿
至圣林门
• 自主学习 • 文言知识 • 1.易读错的字音
• 论语(lún)不亦说乎(yuè )愠(yùn)悔女(huìrǔ)
• 三省(xǐng) 传不习乎(chuán)罔(wǎng)殆(dài)

第10课《唐雎不辱使命》复习课件(共22张PPT)2021—2022学年部编版语文九年级下册

第10课《唐雎不辱使命》复习课件(共22张PPT)2021—2022学年部编版语文九年级下册
(13)亦免冠徒跣
违背 哪里只是 愤怒的样子 曾经
听说 平民 赤脚
(14)怀怒未发,休祲降于天
(15)若士必怒 (16)秦王色挠 (17)长跪而谢之曰 (18)寡人谕矣
发作 吉祥 不祥 一定
脸色 道歉 明白,懂得
5. 一词多义
(1)徒
①亦免冠徒跣 裸露 ②徒以有先生也 只,仅仅
(2)怒
①天子之怒 ②怀怒未发 ③怒而飞
这是平庸无能的人发怒,不是有胆识有才能的人发 怒。
7.而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只 因为有先生啊。
四、问题探究
1. 找出描写秦王情绪变化的词语,说说秦 王为什么会有这些变化。
“不说”“怫然怒”“秦王色挠”,这些词语,如 同一条暗线,串联起秦王情绪的变化。秦王情绪的 变化,是对安陵国君臣坚强不屈、英勇斗争行为的 反应,他从“不说”到“怒”,最后到沮丧(色挠), 从自以为是、不可一世到赔礼道歉,秦王情绪经历 了一个大起大落的过程,颇有戏剧性。
②虽千里不敢易也 即使
①安陵君受地于先王而守之 顺承
②长跪而谢之曰 ③而安陵以五十里之地存者
修饰 转折
4. 之 ①寡人欲以五百里之地易安陵的
②聂政之刺韩傀也
主谓
③安陵君受地于先王而守之 代词,指封地
④长跪而谢之曰
代词,指唐雎
5.以
①寡人欲以五百里之地易安陵用
②以君为长者

③而安陵以五十里之地存者 凭借
生气,发怒 愤怒 振奋,这里指 用力鼓动翅膀
(3)使①秦王使人谓安陵君曰 派遣,命令
②安陵君因使唐雎使于秦出使
③得一人之使
使唤
④于是上乃使使持节诏将军派遣

第10课《唐雎不辱使命》课件(共41张PPT)2022—2023学年统编版语文九年级下册

第10课《唐雎不辱使命》课件(共41张PPT)2022—2023学年统编版语文九年级下册

派 告诉
答应
想要
易安陵,安陵君其 许寡人!安陵君曰:大王
表加重语气,“一定”
加 惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,
给予恩惠 交换 很好 即使这样
愿终守之,弗敢易!秦王不说。安陵君因使

通“悦”

唐雎使于秦。
高兴
出使
自学导航三
再读课文,同时想想:
1.秦王以五百里地易安陵是出于好心吗 ?易地的真正目的是什么?
2.秦王为什么要说“天子之怒”呢? 以武力威胁,想施以恐吓而让唐雎臣服。
3.唐雎举专诸、聂政、要离等三个人物的目的是什 么? 用他们干出的震惊天地的事件来表明自己跟 他们这些有胆有识的勇士一样,敢于献身,并为 以后的行动作了铺垫。
4.“若士必怒……今日是也”表现了唐雎的什么精 神? 善于抓住斗争时机,视死如归,英气逼人, 表现出他跟秦王拼命的决心。
〖广〗 扩充。 〖逆〗 违背。
〖轻〗 轻视。
〖与〗 语气助词,相当于“吗”。 〖岂直〗 难道只是。 〖怫然〗(fú)盛怒的样子。 〖公〗 相当于“先生”,古代对人的尊称。 〖布衣〗 平民。
〖免冠〗 摘掉帽子。 〖徒跣〗 光着脚。 〖抢〗 撞。 〖庸夫〗 平庸无能的人。 〖士〗 这里指有才能有胆识的人。 〖休祲〗 吉凶的征兆。休,吉祥。
自学导航六
朗读课文第三自然段,合作解 决:
解释重点字词,理解段落 大意。
对学:2分钟
盛怒的样子
曾经
秦王怫然怒,谓唐雎曰:公亦尝闻天子之
怒乎
听说
唐雎对曰:臣未尝闻也。秦王曰:天子之 怒,
伏尸百万,流血千里。唐雎曰:大王尝闻 布衣
之怒乎?秦王曰:布衣之怒,亦免 冠 徒跣,以
罢了

第10课_经济重心南移课件

第10课_经济重心南移课件
第五页,编辑于星期五:十七点 四十一分。
• 秦桧夫妇、张俊、万俟卨(mò qíXiè)
• 他们跪在那里的原因:

反映了人们爱憎分明,用这种方式称颂历
史上保护人民利益的功臣,强烈谴责杀害功臣
的罪人。
• 你怎么看待两宋时期的民族关系?
• 虽然中原王朝与少数民族的政权多次发 生战争,但从历史发展的角度来看,和平交
第十一页,编辑于星期五:十七点 四十一分。
宋代《耕织图》
(局部)
第十二页,编辑于星期五:十七点 四十一分。
《插秧图》
《灌溉图》
第十三页,编辑于星期五:十七点 四十一分。
1.农业发展的表现 :(1)品种增多,引进占城稻;
(2)太湖流域的苏州、湖州成为重
要的粮仓;
(3)水稻跃居粮食产量首位; (4)棉花种植从两广、福建推广到 长江流域;
第五十三页,编辑于星期五:十七点 四十一分。
粮食作物 占城稻的引进与推广;苏湖成
南 农业
为粮仓;水稻产量居粮食首位

经济作物 棉花、茶树的种植和栽培得到

推广


纺织业 丝织业超过北方 棉织业推广
展 手工业

制瓷业 重心在江南(哥窑、景德镇)


造船业 宋代居首位(广州、泉州)
商业都市 商业城市繁荣(临安)
A 移,其方向( )
A、从黄河流域转移到长江流域 B、从长江流域转移到黄河流域
C、从长江流域转移到珠江流域
D、从珠江流域转移到长江流域
第五十九页,编辑于星期五:十七点 四十一分。
2、某学生上网查阅了有关两宋时期的经济
B 现象,下列各项不可能出现的是( )。
A、景德镇成为瓷都

第10课三峡课件部编版八年级语文上册

第10课三峡课件部编版八年级语文上册
(急猛)
朝发 暮到(侧面) 水:素、绿、
春冬
清、悬、漱 :绝
(清幽) 柏:怪
大处落笔 小处刻画 情景交融

(凄婉)
林寒、涧肃、猿啸
(正依次描写 江水,而是第一写夏季,并将春冬二季合为一体?
本文重在写水,而水以夏季为盛,长江在三峡段 的迅疾凶险之特征亦体现得尤为突出,故作者将 “夏水”置于首位。相较而言,春冬二季的长江皆 有“清荣峻茂”的盎然乐趣,故而合为一体描画。
背景材料
郦道元所撰《水经注》,名为注释《水经》, 实则以《水经》为纲,广为补充发展,自成巨著。 全书详细记载了一千多条大小河流及有关的历史 遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全 面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了不
少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具 有较高的文学价值。它不仅是我国最早的一部地理 著作,也是宝贵的文学珍品。它与裴松之的《三国 志注》、刘孝标的《世说新语注》、李善的《文选 注》齐名,史称“四大名注”。
色彩鲜明
读“三峡”
默读第四段,秋季的风景如何?

气寒
晴初霜旦,林寒涧肃
肃杀:成语肃杀之气。 形容秋冬季节草木凋 零、寒气逼人的情景。
与春冬之时欢快明朗的气氛对照,突出了凄凉、 冷清、肃杀的气氛。
第4段写三峡的高猿长啸突出“三峡之秋”凄凉 的特点,这是不是与赞美祖国山河的感情相矛盾?
不矛盾。反应三峡不同季节的特征就是一种美, 用三峡秋季的凄凉与前面不同季节的不同特征组成 绚丽多彩的画面,这更是一种配合的美。
2、自非亭午夜分,不见曦月
如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝
到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下 航行的船都阻隔断了。

日语课本翻译

日语课本翻译

日语课本翻译第一篇:日语课本翻译日语课本翻译【邓迪咏150709】第4课在学校门口王:初次见面,我叫王华。

一个多多关照。

木村:初次见面。

中山:初次见面。

中山:我叫中山里香,请多关照。

木村:我叫木村洋一,请多关照。

王:是中山和木村同学吧。

我是中国人,本科三年级学生,中山:我也是三年级学生,木村同学是研究生。

王:是这样子啊。

请多多关照。

在学校的走廊李:你好。

王:这位是谁?李:是铃木老师。

王:啊,是建筑专业的老师吗?李:不,并不是建筑专业的老师。

她是日语老师。

老师,这位是王同学。

王:先生您好!初次见面。

我是留学生王华。

请多多关照。

铃木:彼此彼此,请多关照。

小王和小李都是中国留学生。

两个人是朋友。

中山和木村是日本人。

小王是本科三年级学生。

中山也是三年级学生。

是建筑专业的学生。

小李和木村是研究生。

是佐籘研究室的学生。

他们是小王的学长。

铃木老师不是建筑专业的老师。

第五课在房间里木村:小王,你有兄弟姐妹吗?王:我是独生子,没有兄弟姐妹。

木村:是吗。

王:木村有几个兄弟姐妹?木村:有兄弟三人,分别是哥哥和弟弟。

王:啊,这张就是全家福照片了吧,这个人是你哥哥吗?木村:不,那是我弟弟,弟弟是大学生,而且是足球运动员。

这个是我哥哥。

王:你哥哥是学生还是公司职员?木村:他是公司职员。

我爸爸也是公司职员,他在学生时代是足球运动员。

王:你妈妈也是公司职员吗?木村:不,她不是公司职员,她是医生。

王:啊!还有一只狗。

木村:是的,这只狗也是我们家的一员。

木村家里有五口人。

家里有父母还有哥哥和弟弟。

他父亲是公司职员,学生时代曾是足球运动员。

他母亲是医生。

他哥哥是公司职员,弟弟是大学生。

他的弟弟是足球运动员。

木村没有姐姐和妹妹。

不过,却有一只宠物狗。

这只狗也是家底一员。

第6课在学校佐籐:小王,这里是研究室。

李:我们总是在这里。

佐籐:这里有电脑和复印机等东西。

李:小王,那里是图书馆。

那个房间里有中国的杂志。

佐籐:图书室里也有电脑和复印机。

苏教版中职语文(基础模块)上册第10课《晚秋佳日》ppt课件2

苏教版中职语文(基础模块)上册第10课《晚秋佳日》ppt课件2

是老师在上课时补充讲解的,如果不听讲很可能就会错过这些重点。

所以,上课的时间一定要专注于课堂,决不能打开别的习题集去学习,这样才是高效率的学习,才是提高成绩最快的方法。因此,困难也要先听课,那对你将来的自学一定会很有帮助,哪怕你只是记住了一些经常出现的术语,上课的内容好像马上就忘光
了,但等到你日后自己学习的时候,也能让你回想起很多内容。
需注意的 字音
鸣鹤岬jiǎ 石垣yuán 乾坤qiánkūn 残曛烛天xūn 暮空照水mù
鸢鸟yuān 黑黝黝yǒu 缥碧piǎo 桅杆wéi 线昏暗,看不清楚。 乾坤:一般代表天地,阴阳。 缥碧:浅青色。 迸射:向外溅出或四散喷射。
文章结构
•本文结构随意,短小,率性,如 同现在的小随笔。
作品不仅是在写景,同时也在写自己的 生活以及对自然的感悟。从作品来看, 作者选择了一种独处的生活,独自一人 面对大自然,安静、幽闲,独往独来, 即使写到其他人的活动或大自然中生命 的活动也是同样的。
比如“几户人家的大门仍然关着”“赶 马人坐在马车上,合着嘎嘎的马蹄声, 哼着小调,那裂冰似的声音震荡着早晨 的空气。”“一只鳶鸟从鸣鹤岬飞来, 掠过富士山腰,吧哒吧哒拍击着羽翼, 迅速地飞走了。”“一个农民站在落霞 闪耀的河里洗木桶。前面沙洲有个拾贝 的小孩子,黑黝黝的身影映在水中。”

关键是,出错了你就知道上课时应该重点听哪里,注意力自然就能集中了。

4、即便上课时不理解也不要放弃

有些同学觉得老师讲的听不懂,就干脆不再听讲,按照自己的方法去学习。其实这样做真的很傻,因为不听讲就非常容易和同学们的学习进度脱节,这就会直接导致考试时成绩下降。原因是,老师讲的内容不一定都在教材中体现,有相当一部分重点内容

人教统编版语文八年级上册第10课《三峡》课件

人教统编版语文八年级上册第10课《三峡》课件

2、“沿溯阻绝”一语,一般都理解为下行和上行的船只都被阻断,不能通航。也可以理解 为下行和上行的航道都被阻断,不能行船。有学者认为,此处采用的是并提(合叙)的 手法,其结构与“素湍绿潭,回清倒影”相似,应该作“沿绝溯阻”解,即下行航道畅 通无阻(“绝”作“渡过”或“跨越”讲),上行航道艰险断绝。这样下文的“朝发白 帝,暮到江陵”才能解通。你怎么理解?
4、展开联想和想象,汇成文字
动修静辞结运合用
深秋的长江别具风味。船行江中,凉风拂面,略显秋天的征兆。俯 视江面,水路曲折,险急处白色的浪花一路欢歌,拥挤向前,冲刷着 露水的石头,荡起秋天的语思;平缓处清波回旋,旖旎动人;拐别处, 江水更似绿宝石,清澈深邃。一抬头,蓝天、白云、苍山、黛树、在 水的招呼中,聚拢、合意、平静,给人心平气和,宁静优美。
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
5、梳理文言现象,建构知识体系
(1)通假字:略无阙处
(2) 古今异义:或王命急宣
虽乘奔御风
至于夏水襄陵
(3)词类活用:虽乘奔御风
回清倒影
(4)一词多义: 沿溯阻绝 (断)
绝 绝巘多生怪柏 (极)
哀转久绝
(消失)
(5)特殊句:互文---重岩叠嶂,隐天蔽日
省略句---有时朝发(于)白帝
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里, 虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂, 良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者 歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
素湍绿潭
(白色的)
素 可以调素琴 (未经装饰的)

第10课《再塑生命的人》课件(共29张PPT))部编版语文七年级上册

第10课《再塑生命的人》课件(共29张PPT))部编版语文七年级上册
1936年10月19日,用全部心血培育了20世纪不朽 奇葩海伦•凯勒的传奇女性安妮•莎莉文在人们的惋惜 声中与世长辞。
细读分析
分析人物形象
我的老师与我相亲相爱,密不可分,我永远 也分不清,我对所有美好事物的喜爱,有多少是 自己内心固有的,有多少是她赐予给我的。
她已经成为我生活的一部分,我是沿着她的足 迹前进的。我生命中所有美好的东西都属于她, 我的才能、抱负和欢乐,无不由她的爱所点化而 成。
pì 譬如
yì 小心翼翼
字词梳理
词语释义
截然不同 形容两者毫无共同之处。
疲倦不堪 形容非常疲乏,不能忍受。
小心翼翼 形容举动十分谨慎,一点儿不敢疏忽。
不求甚解 现在多指读书学习只求懂得大概,不求深刻了解。
混为一谈 把不同的事物混在一起,说成是同样的事物。
字词梳理
词语释义
恍然大悟 形容一下子明白过来。
整体感知
梳理文章结构
整体感知
穿越时光隧道
生命是父母给予的,为什么需要“再塑”?
在她六岁零九个月以前,她处在一个什么样的生命状态?浏览1—4 段,找出相应句子,概括她当时的生命感受。
穿越时光隧道
随着年龄的增长,我希望把自己的思想情感表达出来的愿望更加强烈。几
种单调的手势,也越发不能满足了。每次手语无法让别人了解我的意思时,我 都要大发脾气。
再塑生命的历程: (1)愤怒、苦恼,疲倦不堪
----快乐、自由、希望、喜悦、幸福
(2)世界如雾(恐惧、黑暗) ----世界花团锦簇(美好、光明)
(3)没有温柔同情没有爱发脾气不会悔恨 ----- 爱、悔恨不已。(拥有情感)
莎莉文老师塑造了海伦·凯勒生命的奇迹。
细读分析
分析人物形象
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一般语句处理方式
☞分析: 分析: 对于该句,往往会译成“野菜作りと季節はもとより密接な りと季節はもとより密接 ①对于该句,往往会译成“野菜作りと季節はもとより密接な関 にある” 然而该句往往会导致意思不明, 係にある”,然而该句往往会导致意思不明,使读者难以 把握原文内容,因此在翻译时将“もとより” 季節” 把握原文内容,因此在翻译时将“もとより”和“季節”的 语序对换,该句的主题就明确了。 语序对换,该句的主题就明确了。 为了突出“季节”这一主题, ②为了突出“季节”这一主题,译文中采用了话题提起的方 式进行强调。 式进行强调。 该句的意思是因年份不同,即便在同一季节, ③该句的意思是因年份不同,即便在同一季节,它的气温也 有所不同,因此译为“その年により気温変化 気温変化” 有所不同,因此译为“その年により気温変化”。 办事”的意思有:仕事をする ことをさばく/ をする/ ④“办事”的意思有:仕事をする/ことをさばく/用を足す/ ことを運 译文中采用了意译, ことを運ぶ等。译文中采用了意译,用于抽象的或重大的事 具体情况应根据语境进行翻译。例如: 情,具体情况应根据语境进行翻译。例如: 按照原则办事 原則に って処理する。 処理する 原則に従って処理する。 为人民群众办事。 为人民群众办事。 大衆のために のために働 大衆のために働く。
句子结构变序
词语、 词语、句子结构的变序是在翻译过 程中经常出现的现象, 程中经常出现的现象,也是基本的翻译手 法之一。所谓变序 变序, 法之一。所谓变序,简言之就是指译文与 原文在语序或句子结构中产生的错位与倒 置现象。导致变序的原因有很多, 置现象。导致变序的原因有很多,主要有 修辞、句法和表达习惯。 修辞、句法和表达习惯。因此我们在翻译 时必须充分考虑到译文的语言表达习惯, 时必须充分考虑到译文的语言表达习惯, 根据该国语言的特点、习惯、 根据该国语言的特点、习惯、表达方式等 来进行翻译。 来进行翻译。
一般语句处理方式
例6:越是好听①的话,越是漂亮②的话,越不可信。 越是好听 的话,越是漂亮 的话,越不可信。 訳文: こえのよい話であればあるほど、うまい話 訳文:聞こえのよい話であればあるほど、うまい話であればある ほど、 じられない。 ほど、信じられない。
☞分析: 分析:
①“好听”可译为:聞いて気持ちがよい/すばらしい/美しい等, 好听”可译为: いて気持ちがよい/すばらしい/ しい等 気持ちがよい 具体意思要根据语境而定。例如: 具体意思要根据语境而定。例如: 这首歌儿真好听。 这首歌儿真好听。 この歌 にいい。 この歌は実にいい。 话说得好听,可是做得很不够。 话说得好听,可是做得很不够。 うことはなかなか調子がいいが、やることはまだ足りない。 調子がいいが 言うことはなかなか調子がいいが、やることはまだ足りない。 漂亮”可译为みごと 立派/うまい等 其意义较多, みごと/ ②“漂亮”可译为みごと/立派/うまい等,其意义较多,也需 视具体情况而定。例如: 视具体情况而定。例如: 漂亮话。口先だけの だけの話 うまい話 漂亮话。口先だけの話し/うまい話 她长得很漂亮。彼女は綺麗だ 美人だ 她长得很漂亮。彼女は綺麗だ/美人だ。 这朵花儿很漂亮。この花 しいです。 这朵花儿很漂亮。この花は美しいです。
漢訳日(2008~2009) 漢訳日(2008~2009)
第十課 句子的翻 句子的翻譯 的翻譯
南京信息工程 南京信息工程大学 信息工程大学 日语系 孙继强
单句与复句的翻译
句子的翻译比较复杂。翻译的特点是原文在前, 句子的翻译比较复杂。翻译的特点是原文在前, 译文在后,所以译者不可能对两者进行客观对比、 译文在后,所以译者不可能对两者进行客观对比、 分析和判断。 分析和判断。 在进行翻译时,首先要吃透原文, 在进行翻译时,首先要吃透原文,弄清楚原文 句子结构,选择合适的句式, 句子结构,选择合适的句式,并按照适当的处理方 式进行处理。 式进行处理。 主要的处理方式主要有以下几种: 主要的处理方式主要有以下几种: 一般语句的处理方式 句子结构变序的处理方式 词语增减 分译、合译 分译、 意译
一般语句处理方式
練習 訳文:放課後、 たち二人 教室で宿題をやっていたと 二人が 訳文:放課後、私たち二人が教室で宿題をやっていたと ころ、ふと私は難問にぶつかってしまい、それで彼女に聞 ころ、ふと私 難問にぶつかってしまい、それで彼女に にぶつかってしまい 彼女 いたのだが、あいにく彼女もどうやったらいいのか分 彼女もどうやったらいいのか いたのだが、あいにく彼女もどうやったらいいのか分から なかった。 彼女に 一緒に計算してみましょうか してみましょうか」 なかった。私は彼女に「一緒に計算してみましょうか」と言 計算した後答えを わせて見たのだが、 えは違 した後答えを合 い、計算した後答えを合わせて見たのだが、答えは違っ ていた。私も彼女も自分が正しいと言い争い続けて、収 ていた。 彼女も自分が しいと言 けて、 がつかなくなってしまった。しまいに私はかばんを取 拾がつかなくなってしまった。しまいに私はかばんを取っ 一気に ってしまったのだ。後味がとても かった。 がとても悪 て一気に家に帰ってしまったのだ。後味がとても悪かった。 分析:这句话的难点在于如何处理“我说我的对, 分析:这句话的难点在于如何处理“我说我的对,她 说她的对,争来吵去,吵得不可开交”这句话。 说她的对,争来吵去,吵得不可开交”这句话。在翻 译时,将句子进行了一定程度上的整合, 译时,将句子进行了一定程度上的整合,避免了重复 和冗长。 和冗长。
一般语句处理方式 例4:他的收入虽然很高,但生活 他的收入虽然很高, 却非常简朴,从不讲究吃穿。 却非常简朴,从不讲究吃穿。 译文:彼の収入は確かに多いが、 译文 生活はとても質素で、食事や身なり に凝ったことがない。
☞分析:译文将“讲究”一词译为“凝 分析:译文将“讲究”一词译为“ る”。
一般语句处理方式
一般语句处理方式
☞分析:原文中的“讲究”为动词,但 分析:原文中的“讲究”为动词, 在译文中却译成“最善” 是名词, 在译文中却译成“最善”,是名词, 通常使用“ のが最善 最善だ 通常使用“~のが最善だ”或“~の 最善とする 的形式,意思是“ とする” を最善とする”的形式,意思是“认 ……最好 最好” 同时, 为……最好”。同时,原文的句子结 构为对比结构,所以为了简洁, 构为对比结构,所以为了简洁,避免 重复,把后句“讲究”省略。 重复,把后句“讲究”省略。
一般语句处理方式
練習 原文:放学后,我俩正在教室里写作业, 原文:放学后,我俩正在教室里写作业,突然我 遇上了一道难题,就去问她。真不凑巧, 遇上了一道难题,就去问她。真不凑巧,她也不 知道怎么做。我对她说: 我们一起算吧。 知道怎么做。我对她说:“我们一起算吧。”我 们算完后对答案,可是答案不同。我说我的对, 们算完后对答案,可是答案不同。我说我的对, 她说她的对,争来吵去,吵得不可开交。 她说她的对,争来吵去,吵得不可开交。最后我 拿起书包一口气跑回家里,心里很不是滋味。 拿起书包一口气跑回家里,心里很不是滋味。 提示:放学→放課後;真不凑巧→あいにく; 提示:放学→放課後;真不凑巧→あいにく;不 可开交→収拾がつかない 可开交→収拾がつかない
☞“凝る”是自动词,意思是“精致、讲究、 是自动词,意思是“精致、讲究、 下功夫” 通常使用“ 的形式。 下功夫”,通常使用“~に凝る”的形式。 例如“讲究穿戴” 衣装に 例如“讲究穿戴”→衣装に凝る。对应的他 动词是“ らす” 趣向」 らす/ 动词是“凝らす”。例:「趣向」を凝らす/独 具匠心,别出心裁
一般语句处理方式
例1:礼貌有着各种各样的表现形式,微笑就 礼貌有着各种各样的表现形式, 是其中一种。在服务行业尤其讲究这一点。 讲究这一点 是其中一种。在服务行业尤其讲究这一点。 訳文:応対にはさまざまな表現形式があり にはさまざまな表現形式があり、 訳文:応対にはさまざまな表現形式があり、微 みがその中 つである。サービス業では、 笑みがその中の一つである。サービス業では、 にこの点 んじている。 特にこの点を重んじている。 分析: 礼貌”一词可译成“礼儀、礼節、 ☞分析:“礼貌”一词可译成“礼儀、礼節、マ ナー” 因此划线部分可译为“礼節にはさま ナー”,因此划线部分可译为“礼節にはさま ざまな表現形式があり” 但从语境来看, 表現形式があり ざまな表現形式があり”。但从语境来看,礼 貌所指的是接待的某种方式, 貌所指的是接待的某种方式,因此译文采用了 応対”这个词。该词本身并非具有“礼貌” “応対”这个词。该词本身并非具有“礼貌” 的含义,但在本句中却需进行如此意译。 的含义,但在本句中却需进行如此意译。
一般语句处理方式
例2:礼貌语言,在我国古代是很讲究、很丰 礼貌语言,在我国古代是很讲究 讲究、 富的。 富的。 訳文:礼儀正しい言葉は わが国 古代には しい言葉 には非 訳文:礼儀正しい言葉は、わが国の古代には非 んじられ、豊富だった だった。 常に重んじられ、豊富だった。 分析:原文的句式为“ ……的 ☞分析:原文的句式为“是……的”结构的说明 ……的 句,而“是……的”也是被动句的表现形式之 例如“我吃了那条鱼→ 一。例如“我吃了那条鱼→那条鱼是被我吃了 主语发生改变。 讲究” 的”,主语发生改变。“讲究”在原文中是形 容词,译文中采用了“ んじる”的表达方式, 容词,译文中采用了“重んじる”的表达方式, 变成了动词,而且从句子结构来看, 变成了动词,而且从句子结构来看,必须使用 被动句式。 被动句式。
一般语句处理方式
一般语句的处理方式通常采用的是 顺译的方法。 顺译的方法。所谓顺译是指按照原文的 语序进行翻译, 语序进行翻译,译文与原文语序基本一 但是顺译并非是绝对的。 致。但是顺译并非是绝对的。因为汉语 和日语的所属语系根本不同, 和日语的所属语系根本不同,因此要保 证译文和原文绝对的一直是不可能的。 证译文和原文绝对的一直是不可能的。 因此这是所说的顺译是相对于日语一般 语序和句子结构而言的。 语序和京人喝酒,寻常人家,最讲究聚会到 北京人喝酒,寻常人家, 讲究聚会到 到饭店, 家中喝酒。上海人请朋友喝酒,讲究到饭店 家中喝酒。上海人请朋友喝酒,讲究到饭店, 以显示尊重与大方。 以显示尊重与大方。 译文:北京の 普通の家庭なら なら、 译文:北京の人は普通の家庭なら、酒は皆で まって飲 のを最善とする。一方、 最善とする 家に集まって飲むのを最善とする。一方、上海 友人にご馳走するなら レストランに行 にご馳走するなら、 の人は友人にご馳走するなら、レストランに行き、 相手の敬意と自分の気前のよさを のよさを見 相手の敬意と自分の気前のよさを見せ付けよう とする。 とする。
相关文档
最新文档