菩萨蛮小山重叠金明灭
菩萨蛮小山重叠金明灭原文,翻译,赏析
![菩萨蛮小山重叠金明灭原文,翻译,赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/2b5f6317ac02de80d4d8d15abe23482fb4da020d.png)
菩萨蛮小山重叠金明灭原文,翻译,赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!菩萨蛮小山重叠金明灭原文,翻译,赏析菩萨蛮小山重叠金明灭原文,翻译,赏析3篇菩萨蛮小山重叠金明灭原文,翻译,赏析1作品原文菩萨蛮唐温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》阅读答案及赏析
![《菩萨蛮·小山重叠金明灭》阅读答案及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/ce6c4bf251e2524de518964bcf84b9d528ea2cca.png)
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》阅读答案及赏析这首词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
今天小编就给大家带来菩萨蛮·小山重叠金明灭的相关资料介绍,希望大家喜欢。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文唐代:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》练习题(1)如果为这首词拟一个题目,你认为最恰当的一项是( )(2分)A.闺怨B.梳妆C.相思D.送别(2)请对“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”一句作简要赏析。
(2分)(3)曾经的经历与该词中主人公的境况有相似之处的诗(词)人是( )(2分)A.李清照B.李贺C.李白D.李绅参考答案(1)D(2)运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
(3)A《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。
精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是“梳妆”二字。
领会此二字,一切迎刃而解。
而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓“一双愁黛远山眉”同义。
温庭筠《菩萨蛮-小山重叠金明灭》原文、注释、译文及赏析
![温庭筠《菩萨蛮-小山重叠金明灭》原文、注释、译文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/cf266d49b42acfc789eb172ded630b1c58ee9b7a.png)
温庭筠《菩萨蛮-小山重叠金明灭》原文、注释、译文及赏析【原文】《菩萨蛮-小山重叠金明灭》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
①懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
②【注释】①小山:床头屏山,一说额上画妆。
鬓云:鬓发如云,状其蓬松。
度:过,掩。
香腮雪:香腮似雪,状其香艳洁白。
②贴:熨贴。
襦(ru):上衣;短袄。
金鹧鸪:指襦上的绣金色鹧鸪鸟图案。
鹧鸪(zhe gu):鸟名。
又唐时有《鹧鸪曲》,伴曲而舞,谓之鹧鸪舞,舞妓身上多绣贴鹧鸪鸟图案。
【译文】屏风曲折似山叠,朝日辉映,金光忽明忽灭。
如云的黑鬓掩映香腮,更显得肤白如雪。
慵懒懒地起了床,缓缓地梳洗、画眉、弄妆。
照照如花的新妆。
用前后相映的两面镜,人面桃花在镜中辉映。
新熨的罗袄穿在身上,罗袄上绣有金色的鹧鸪鸟配对成双。
(王洪译)【集评】明·汤显祖:“芟《花间集》者,额以温飞卿《菩萨蛮》十四首,而李翰林一首为词家鼻祖,以生不同时,不得列入。
今读之,李如藐姑仙子,已脱尽人间烟火气;温如芙蓉浴碧,杨柳挹青,意中之意,言外之言,无不巧隽而妙入。
珠璧相耀,正自不妨并美。
”(汤显祖评本《花间集》卷一)清·张惠言:“此感士不遇也。
篇法仿佛《长门赋》,而用节节逆叙。
此章从梦晓后领起,‘懒起’二字,含后文情事。
‘照花’四句,《离骚》‘初服’之意。
”(《词选》卷一)清·陈廷焯:“所谓沉郁者,意在笔先,神余言外……飞卿词如‘懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟’,无限伤心,溢于言表。
”(《白雨斋词话》卷一)近代·李冰若:“‘小山’当即屏山,犹言屏山之金碧晃灵也。
此种雕饰太过之句,已开吴梦窗堆砌晦涩之径。
‘新贴绣罗襦’二句,用十字只说得襦上绣鹧鸪而已。
统观全词意,谀之则为盛年独处,顾影自怜;抑之则侈陈服饰,搔首弄姿。
‘初服’之意,蒙所不解。
”(《花间集评注》引《栩庄漫记》)现代·刘永济:“全首以人物之态度、动作、衣饰、器物作客观之描写,而所写之人之心情乃自然呈现,此种心情,又因梦见离人而起者,虽词中不曾明言,而离愁别恨已萦绕笔底,分明可见,读之动人。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》温庭筠诗歌鉴赏
![《菩萨蛮·小山重叠金明灭》温庭筠诗歌鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/e4fa59d19e314332396893b7.png)
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》温庭筠诗歌鉴赏 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
【注释】 ①小山: 1.眉妆的名目, 指小山眉, 弯弯的眉毛。
2.指绘有山形图画的屏风。
3.形容女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之额黄。
③明灭:隐现明灭的样子。
金明灭: 形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰 金小梳子重叠闪烁的情形, 或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或 暗。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
⑨鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样, 再绣贴在衣服上,谓之贴金 ⑩蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫 浓阔的时新眉式蛾翅眉。
【译文】 小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起 来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜, 红花与容颜交相辉映, 刚穿上的绫罗裙 襦,绣着一双双的金鹧鸪。
【大意】 这首 《菩萨蛮》 , 为了适应宫廷歌伎的声口, 也为了点缀皇宫里的生活情趣, 把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了 一幅唐代仕女图。
词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态, 暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界, 并成功地 运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的 寂寞空虚。
表现了作者的词风和艺术成就。
1/6【赏析】 飞卿为晚唐人,而《菩萨蛮》十四首乃词史上一段丰碑,雍容绮绣,罕见同 俦, 影响后来, 至为深远, 盖曲子词本是民间俗唱与乐工俚曲, 士大夫偶一拈弄, 不过花间酒畔,信手消闲,不以正宗文学 视之。
温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析
![温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/f235be9068dc5022aaea998fcc22bcd126ff42be.png)
温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析导语:《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
下面是由小编整理的关于温庭筠的菩萨蛮小山重叠金明灭赏析。
欢迎阅读!菩萨蛮·小山重叠金明灭作者:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
2.指绘有山形图画的屏风。
3.形容女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
⑨鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”⑩蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元与以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
译文小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
翻译这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的.生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
《菩萨蛮小山重叠金明灭》
![《菩萨蛮小山重叠金明灭》](https://img.taocdn.com/s3/m/027aa51d11661ed9ad51f01dc281e53a5802512e.png)
菩萨蛮·小山重叠金明灭温庭筠〔唐代〕小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【作者简介】温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
【译文】画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。
懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
照插花时前镜对着后镜,花容和人面交相辉映。
身穿崭新的绫罗短衣,贴绣的鹧鸪似欲飞动;那金线绣成的鹧鸪成双,又撩起她相思的柔情。
【注释】菩萨蛮:本唐教坊曲名,后用为词牌名,也用作曲牌名。
亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。
双调,四十四字,属小令,以五七言组成。
上下片均两仄韵转两平韵。
小山:指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
一说小山是眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭,隐现明灭的样子。
鬓云:像云朵似的鬓发,形容发髻蓬松如云。
欲度:将掩未掩的样子。
度,覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
古诗解读《菩萨蛮·小山重叠金明灭》
![古诗解读《菩萨蛮·小山重叠金明灭》](https://img.taocdn.com/s3/m/f42a71c1f46527d3250ce07e.png)
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》【作者资料】温庭筠,唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律,诗词兼工。
诗与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄并称“温韦”。
现存诗三百多首,词七十余首。
后人辑有《温飞卿集笺注》等。
【原文】鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【词句注释】(1)菩萨蛮:本唐教坊曲名,后用为词牌名,也用作曲牌名。
(2)小山:指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
一说小山是眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
(3)金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭,隐现明灭的样子。
⑶鬓云:像云朵似的鬓发,形容发髻蓬松如云。
欲度:将掩未掩的样子。
度,覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑷蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
⑸弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑹贴绣:苏绣中的一种工艺。
罗襦(rú):丝绸短袄。
襦,短上衣。
⑺金鹧(zhè)鸪(gū):贴绣上去的鹧鸪图,说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【译文】画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光。
发鬓蓬松如云,乌黑鬓角延伸向脸颊,像云影拂过,将要遮盖住雪白的面颊却又好像没有。
温庭筠诗词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文译文赏析
![温庭筠诗词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文译文赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/c0548299a58da0116c1749bb.png)
温庭筠诗词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文译文赏析《菩萨蛮·小山重叠金明灭》唐代:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【译文】眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。
懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。
刚刚穿上的崭新绫罗短衣,上边绣贴着一双双的金鹧鸪。
【注释】小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【赏析】这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
20《菩萨蛮·小山重叠金明灭》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)
![20《菩萨蛮·小山重叠金明灭》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)](https://img.taocdn.com/s3/m/4af5272b0c22590103029ddb.png)
2021年高考必备72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(全国通用版)20 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文翻译注释赏析小山重叠金明灭,鬓(bìn)云欲度香腮(sāi)雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。
懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦(rú),双双金鹧(zhè)鸪(gū)。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。
刚刚穿上的崭新绫罗短衣,上边绣贴着一双双的金鹧鸪。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【赏析】这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
![小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。](https://img.taocdn.com/s3/m/65447ae7a0c7aa00b52acfc789eb172ded639932.png)
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
出自唐代温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【译文及注释】译文眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。
洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
注释小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【赏析】这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。
精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是“梳妆”二字。
领会此二字,一切迎刃而解。
而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
20《菩萨蛮·小山重叠金明灭》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)
![20《菩萨蛮·小山重叠金明灭》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)](https://img.taocdn.com/s3/m/4c368dca5901020206409cdb.png)
2021年高考必备72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(全国通用版)20 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文翻译注释赏析小山重叠金明灭,鬓(bìn)云欲度香腮(sāi)雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。
懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦(rú),双双金鹧(zhè)鸪(gū)。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。
刚刚穿上的崭新绫罗短衣,上边绣贴着一双双的金鹧鸪。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【赏析】这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
温庭筠《菩萨蛮 小山重叠金明灭》阅读答案及赏析
![温庭筠《菩萨蛮 小山重叠金明灭》阅读答案及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/cc39725ba517866fb84ae45c3b3567ec102ddc13.png)
温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》阅读答案及赏析【阅读理解题目】:菩萨蛮温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释温庭筠早年才思敏捷,以词赋知名,然屡试不第,客游江淮间。
①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
(1)如果为这首词拟一个题目,你认为最恰当的一项是()(2分)A.闺怨B.梳妆C.相思D.送别(2)请对“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”一句作简要赏析。
(2分)(3)曾经的经历与该词中主人公的境况有相似之处的诗(词)人是()(2分)A.李清照B.李贺C.李白D.李绅【参考答案】:(1)D(2)运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
(3)A【问题】1.“花面交相映”化用了唐代诗人_______________________________________________________________的诗句“___________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ __________________________”。
(2分)答:.崔护,人面桃花相映红。
2.简要赏析“度”的妙处。
(3分)答:度,度过,纷披,描写了如云鬓发纷披于白净如雪的脸庞的情状;(2分)化静为动,富于联想与想象。
(1分)3.简要赏析“新贴绣罗襦,双双金鹧鸪”两句。
菩萨蛮小山重叠金明灭温庭筠赏析
![菩萨蛮小山重叠金明灭温庭筠赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/dbd1ca2a7275a417866fb84ae45c3b3567ecddbf.png)
菩萨蛮⼩⼭重叠⾦明灭温庭筠赏析菩萨蛮⼩⼭重叠⾦明灭温庭筠赏析 《菩萨蛮》描写的是⼀个独处闺中的妇⼥,从起床⽽梳妆以⾄穿⾐⼀系列的动态,从中体现出她的处境及孤独苦闷的⼼情。
下⾯整理了《菩萨蛮》赏析,欢迎欣赏! 菩萨蛮·⼩⼭重叠⾦明灭 唐代:温庭筠 ⼩⼭重叠⾦明灭,鬓云欲度⾹腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花⾯交相映。
新帖绣罗襦,双双⾦鹧鸪。
译⽂译⽂ 眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。
洁⽩的⾹腮似雪,懒得起来,画⼀画蛾眉,整⼀整⾐裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照⼀照新插的花朵,对了前镜,⼜对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着⼀双双的⾦鹧鸪。
赏析 赏析 晚唐词⼈温庭绮作为花间词派的⿐祖,词风浓绮艳丽。
多写闺阁之艳词,故⽽词中⼥性形象较多,犹以思妇形象为主。
飞卿词擅长发掘出潜藏于⼥性美丽外表下难以⾔说的内涵。
从⽽最终创造出⼀个个形象饱满、情感丰沛、内蕴丰富的思妇形象。
关于飞卿词中塑造的⼈物形象所蕴含的原型猜想,学术界形成了两派观点,⼀种是以国学⼤师王国维、民国词学专家李冰若,以及加拿⼤籍学者叶嘉莹⽼师为代表的,认为飞卿词多纯美客观之作,其中的⼥性形象没有内涵很深的原型,只是简单地勾画⼀些个普通⼥性形象,没有什么隐喻在其中。
还有有⼀派观点是以著名的常州词派代表⼈物张惠⾔,他认为温词继承了《楚辞》、《诗经》所⼴泛运⽤的“⽐兴寄托”的⾼超艺术⼿法,其塑造的⼥性形象有暗喻的功能,是群有着深刻内涵原型的艺术形象。
这两派观点长期以来针锋相对,所以我才敢在争议上谈⾃⼰的想法,正所谓“作者未必然,读者何必不然”。
在这⾥因本⼈知识能⼒所限,没有能⼒对温词整体⼥性形象做原型分析,仅以⼀⾸最为家喻户晓的《菩萨蛮》(⼩⼭重叠⾦明灭)⼊⼿,试着对其中的⼥性形象做个⼤胆的原型猜想。
我们先来看⼀下这⾸词:“⼩⼭重叠⾦明灭, 鬓云欲度⾹腮雪。
懒起画蛾眉, 弄妆梳洗迟。
照花前后镜, 花⾯交相映。
菩萨蛮(小山重叠金明灭)赏析
![菩萨蛮(小山重叠金明灭)赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/49b9702e5901020207409c82.png)
上来两句所写,待起未起之景也。故第三句紧接懒起,起字一逗——虽曰懒起,并非不起,是娇懒迟迟未起也。闺中晓起,必先梳妆,故“画蛾眉”三字一点题——正承“小山”而来。“弄妆”再点题,而“梳洗”二字又画龙点睛承鬓之腮雪而来。其双管其并下,脉络最清。然而中间又着一“迟”字,远与“懒”相为呼应,近与“弄”字互为注解。“弄”字最奇,因而是一篇眼目。一“迟”字,多少层次,多少时光,多少心绪,多少神情,俱被此一字包尽矣。
菩萨蛮·小山重叠金明灭
温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释
①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。2.指绘有山形图画的屏风。3.形容女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
赏析
飞卿为晚唐人,而《菩萨蛮》十四首乃词史上一段丰碑,雍容绮绣,罕见同俦,影响后来,至为深远,盖曲子词本是民间俗唱与乐工俚曲,士大夫偶一拈弄,不过花间酒畔,信手消闲,不以正宗文学视之。至飞卿此等精撰,始有意与刻意为之,词之为体方得升格,文人精意,遂兼入填词,词与诗篇分庭抗礼,争华并秀。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析
![《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/cd027d771611cc7931b765ce0508763231127473.png)
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映,新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
赏析一:这首词描写的是一个独处闺中的妇女,从起床而梳妆以至穿衣一系列的动态,从中体现出她的处境及孤独苦闷的心情。
开头两句是写她退了色、走了样的眉晕、额黄和乱发,是隔夜残妆。
三四两句写刚起床时“弄妆”,用一“懒”字、一“迟”字由外表进入人物内心的描写。
下阕开头两句写妆成之后的明艳,极写其人之美。
最后两句写穿衣时忽然看见衣服上有新贴的“双双金鹧鸪”,到此,全词戛然而止。
首二句为主人公初起床的情态。
这二句以特写的手法,突出主人公的形象,次句为主体,首句为衬景。
“小山”为床榻围屏上的画景,“金”为涂在屏山上的颜色。
“明灭”为日光透过窗纱照射屏山阴阳显晦之状。
或以为画上金碧山色有所脱落,或明或灭,以见久别后闺中萧索之象。
此二说均可通,后者意蕴较深,而前者景象鲜明。
“鬓云”为鬓边下垂的.黑发,女子鬓发卷曲轻扬,状如云朵,故常以云形容之。
“欲度”从云常流动设想,描绘也鬓发轻扬之状。
“香腮雪”形容主人公衬映鬓发的脸颊之腻白。
整句凸出一副娇慵的女性面貌,因“鬓云欲度”正是鬓发散乱未整之状,句中也隐含呆坐懒起的时间过程。
这二句在读者眼前展示出这样一个镜头:在小山重叠金色明灭的画屏围绕着的绣榻上,一位少妇刚刚坐起,她散乱的鬓发,似流云样将要度过她雪白的脸腮。
三四两句开始写她下床后的活动。
“懒起”二字透露出主人公的情绪,下句“迟”字与之相应,是了解整首词意的关键。
“懒起”即懒懒地起来。
一“懒”一“迟”,极见其无情无绪之神情,与“梳洗罢,独倚望江楼”(《望江南》)之因有所希冀而行动紧急,表情迥异。
“弄妆”谓妆扮时频繁反复做弄。
“迟”字总承“弄妆”与“梳洗”诸事。
在这二句中,主人公娇慵之状宛然可见。
下阕写其人之继续活动。
“照花”二句写其对镜簪花。
菩萨蛮·小山重叠金明灭修辞手法
![菩萨蛮·小山重叠金明灭修辞手法](https://img.taocdn.com/s3/m/2403b088b1717fd5360cba1aa8114431b80d8e76.png)
菩萨蛮·小山重叠金明灭修辞手法
“菩萨蛮”是宋代著名诗人杨万里的一首诗作,旋律优美,富于想象,在宋词史上是颇具影响力的一首诗。
它使用了重叠金明灭修辞手法,让诗句更加巧妙,增加了诗句的节奏感,给读者以美妙的享受。
菩萨蛮的前三句:“掩离尘碎,翠山重叠;行径客路,金明灭去。
”这句诗中采用了字重叠金明灭修辞手法:“翠山重叠”和“金明灭去”,“翠山”指的是被山上翠竹围绕的碧绿山峦,而“金明”则是指穿越山峦而去的客路的金黄景象。
这句诗的意思就是,客人走在被翠竹围绕的碧绿山间,见到的是金黄色的景象,路上的景色金明灭去,这种景象使人们联想到领略大自然风光之美,也感受到大自然的活力与无穷魅力。
后三句:“万里云烟,深潭萦绕;连天山河,空野流放。
”云烟深潭、山河、空野,这些意象,也是宋代诗人常用的形象性语言,赋予了诗句空灵典雅的韵致感,引起了读者的感动,也表达了作者的热情洋溢的情怀。
最后一句“空野流放”,是运用字重叠金明灭修辞手法的高超应用。
“流放”是指天空笼罩着蓝色,没有云朵划过,“空野”则是指广阔无际的野外,这里没有人烟,没有尘埃,只有空灵自由的气息。
这句诗的意思就是,在大草原上,可以看到无垠的蓝天,可以感受到自由的空气,仿佛空野就流放出了属于自由的气息。
总之,《菩萨蛮》运用字重叠金明灭修辞手法来展现宋代的自然
风光,给读者以别样的享受。
它描绘了美丽的自然景象,点缀梦幻的空灵语言,给人以宽广的心境,表达了诗人对大自然的崇拜与热爱之情。
温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析
![温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/4cb37a6d02d276a201292e69.png)
菩萨蛮·小山重叠金明灭
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释
①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
2.指绘有山形图画的屏风。
3.形容女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
⑨鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,
再绣贴在衣服上,谓之“贴金”
⑩蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元与以后叫
浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
译文
小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
温庭筠本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉 族,,晚唐时期诗人、词人。出生于没落贵族 家庭,多次考进士均落榜,一生很不得志,行 为放浪。恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳, 取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生 不得志。精通音律。工诗,与李商隐名,时称 “温李”。其诗辞藻华丽,浓艳精致,内容多 写闺情,为“花间派”首要词人,对词的发展 影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温 韦”。
文学赏析
这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口, 也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌 写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十 分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。 词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。精 整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一 题目增入,便是“梳妆”二字。领会此二字, 一切迎刃而解。而妆者,以眉为始;梳者,以 鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。
注释
小山重叠金明灭,鬓云欲度香 腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗 迟。 照花前后镜,花面交相映。新 帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
Байду номын сангаас
鬓云:像云朵似的鬓发。形容 发髻蓬松如云。度:覆盖,过 掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐 渐轻淡,像云影轻度。欲度: 将掩未掩的样子。香腮雪:香 雪腮,雪白的面颊。 蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像 蚕蛾的触须,故称蛾眉。一说 指元和以后叫浓阔的时新眉式 “蛾翅眉”。 弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。 罗襦:丝绸短袄。 鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这 说的是当时的衣饰,就是用金 线绣好花样,再绣贴在衣服上, 谓之“贴金”
注释
小山重叠金明灭,鬓云欲 度香腮雪。懒起画蛾眉, 弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
小山:眉妆的名目,指小 山眉,弯弯的眉毛。另外 一种理解为:小山是指屏 风上的图案,由于屏风是 折叠的,所以说小山重叠。 金:指唐时妇女眉际妆饰 之“额黄”。明灭:隐现 明灭的样子。金明灭:形 容阳光照在屏风上金光闪 闪的样子。一说描写女子 头上插戴的饰金小梳子重 叠闪烁的情形,或指女子 额上涂成梅花图案的额黄 有所脱落而或明或暗。
译文
小山重叠金明灭,鬓云 欲度香腮雪。懒起画蛾 眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相 映。新帖绣罗襦,双双 金鹧鸪。
眉妆漫染,叠盖了部分 额黄,鬓边发丝飘过。 洁白的香腮似雪,懒得 起来,画一画蛾眉,整 一整衣裳,梳洗打扮, 慢吞吞,意迟迟。 照一照新插的花朵,对 了前镜,又对后镜,红 花与容颜,交相辉映, 刚穿上的绫罗裙襦,绣 着一双双的金鹧鸪。 [6]