2010版中国药典英文2012

合集下载

2010版中国药典英文

2010版中国药典英文

2.药材的采收与产地加工部分的一般译法为: 药材的采收与产地加工部分的一般译法为: 用The drug作主语,单数。用被动语态,不用主动语态。“采 drug作主语 单数。用被动语态,不用主动语态。 作主语, collected” 不用“ picked” up” 收”用“to be collected”(不用“to be picked”,“to be dug up” 除去杂质” 名词单数) 等 ) 。 “ 除去杂质 ” 等 ( 名词单数 ) 用 “ removed from foreign matter” 洗净” matter”,“洗净”用“washed clean”,“干燥”用“dried”, “晒 clean” 干燥” dried” sun” 干 ” 为 “ dried in the sun” , “ 阴 干 ” 为 “ dried in the shade” 低温干燥” shade”,“低温干燥”为“dried at a lower temperature”。“栽培 temperature” 变种” cultivar” 泥砂” soil” 须根. 细根” 变种 ” 为 “ cultivar” 。 “ 泥砂 ” 为 “ soil” 。 “ 须根 . 细根 ” : root”用于单子叶植物、根茎上的不定根, rootlet” “fibrous root”用于单子叶植物、根茎上的不定根,“rootlet” 用于双子叶植物主根上的细小侧根、支根。 用于双子叶植物主根上的细小侧根、支根。 例1 The drug is collected in autumn, removed from foreign matter, washed clean, and dried in the sun. sun. 例 2 The drug is collected at flowering to fruiting stage, removed from thick stem, cut into section, and dried. dried. ( 注 : 中国药典 2005年版一部英文版药用部位采用名词单数 , 如 中国药典2005 年版一部英文版药用部位采用名词单数 年版一部英文版药用部位采用名词单数, stem, leaf, fibrous root, rootlet等). rootlet等

中国药典2010年版

中国药典2010年版

2010版中国药典中国药典2010年版名称:《中华人民共和国药典》中国药典2010版作者:国家药典委员会出版社:中国医药科技出版社2010年10月出版开本:16开精装册数:全三卷定价:1498 元优惠价:980 元读者服务部→发行部:,内容简介:2010年版药典的鲜明特色:更新与淘汰并举、收载品种大幅增加。

药品检测项目和检测方法增加、标准提高,因而在药品安全性和质量可控性方面有更高、更多、更大提升。

二部中采用高效液相色谱法进行含量测定或用于有关物质检查的品种有近千个,系统适用性要求也更为合理,个别品种采用了分离效能更高的离子色谱法,检测器使用种类也更加多样。

中药标准有突破和创新,尤其在过去比较薄弱的中药材和中药饮片标准的新增和修订方面,如本版《中国药典》一部中动物药蛇类、植物药川贝母等,都采用了PCR检测方法。

新版药典在凡例、品种的标准要求、附录的制剂通则等方面均有较大的变化和进步。

在广泛吸取国内外先进技术和实验方法的基础上,附录内容与目前国际对药品质量控制的方法和技术力求一致,进一步发挥《中国药典》的国际影响力。

新版药典在坚持科学、实用、规范、药品安全性、质量可控性和标准先进性的原则下,力求覆盖国家基本药物目录品种和社会医疗保险报销药品目录品种。

顶尖专家扛鼎之作。

本版《中国药典》是在第九届药典委员会的精心组织下,聘请全国医药行业323位一流专家、投入巨额资金、历时两年编制而成,集中体现了当前我国药品标准工作的最新发展成果。

《中国药典》是国家监督管理药品质量的法定技术标准。

2010年版《中国药典》分为三部出版,一部为中药,二部为化学药,三部为生物制品。

各部内容主要包括凡例、标准正文和附录三部分,其中附录由制剂通则、通用检测方法、指导原则及索引等内容构成。

药典二部收载化学药品、抗生素、生化药品、放射性药品以及药用辅料等。

药典三部收载生物制品。

新版药典在凡例、品种的标准要求、附录的制剂通则和检验方法等方面均有较大的改进和发展,特别是对药品的安全性、有效性和质量可控性方面尤为重视。

最完整最清晰的2010版中国药典(共三部)

最完整最清晰的2010版中国药典(共三部)

最完整、最清晰的2010版中国药典(共三部)费尽千辛万苦,终于弄来了最完整、最清晰的2010版中国药典,效果堪比正版原书。

绝对完整,绝对清晰的2010版中国药典pdf版,共三部,还包括了2010版中国药典勘误表。

内容比较大,三部一共超过440M,大家可以自己去淘宝,下载需要耐心哦。

最完整、最清晰的2010版中国药典(共三部)原文地址:/forum-viewthread-tid-19984-fromuid-5.html主要内容:(1)《中国药典》2010年版1部.pdf(2)《中国药典》2010年版2部.pdf(3)《中国药典》2010年版3部.pdf(4)中国药典2010版1部附录.pdf(5)2010版中国药典一部勘误表.pdf(6)2010版中国药典二部误表.pdf(7)2010版中国药典三部勘误表.pdf2010版中国药典(中药材部分)目录一枝黄花(p3) ................................................................................................... 错误!未定义书签。

丁公藤(p3) ....................................................................................................... 错误!未定义书签。

丁香(p4) ........................................................................................................... 错误!未定义书签。

八角茴香(p4) ................................................................................................... 错误!未定义书签。

2010年药典第三部

2010年药典第三部

2010年药典第三部英文回答:In 2010, the third edition of the Pharmacopoeia was published, which set forth the requirements and standardsfor pharmaceutical substances and preparations. Thisedition aimed to ensure the quality, safety, and efficacyof medicines used in the healthcare industry. It included guidelines for the identification, testing, and control of active pharmaceutical ingredients, as well as theformulation and labeling of finished products.The Pharmacopoeia serves as a vital reference for healthcare professionals, including pharmacists, physicians, and regulatory authorities. It provides them with comprehensive information on the quality and standards of medicines, allowing them to make informed decisions regarding patient care. For example, if a physician prescribes a particular medication, they can consult the Pharmacopoeia to ensure that the product meets the requiredspecifications and is safe for use.One of the key features of the 2010 edition is the inclusion of monographs, which provide detaileddescriptions and specifications for individual drugs ordrug classes. These monographs cover a wide range of topics, including the physical and chemical properties of the drug, the recommended dosage forms and strengths, and the analytical methods for testing its quality. By followingthe monographs, pharmaceutical manufacturers can ensurethat their products are consistent with the established standards.Moreover, the Pharmacopoeia also addresses the issue of impurities in pharmaceutical substances. It sets limits for impurities, such as residual solvents, heavy metals, and microbial contaminants, to ensure that medicines are free from potentially harmful substances. These limits are based on scientific evidence and are designed to protect patient safety. For example, if a medication contains excessive levels of a particular impurity, it may pose a risk to the patient's health. The Pharmacopoeia helps to prevent suchsituations by providing guidelines for testing and controlling impurities.In addition to the standards for pharmaceutical substances, the Pharmacopoeia also includes guidelines for the formulation and labeling of finished products. These guidelines ensure that medicines are formulated in a way that maximizes their stability, efficacy, and safety. For example, the Pharmacopoeia may specify the acceptable range of pH for a particular oral solution to ensure itsstability over time. It may also provide labeling requirements, such as the mandatory inclusion of certain warnings or precautions on the product packaging.中文回答:2010年,第三版药典出版,规定了药物物质和制剂的要求和标准。

2010版药典

2010版药典

2010版药典介绍2010版药典(Pharmacopoeia of the People’s Republic of China, 2010 Edition)是中华人民共和国的一项法定药典,由中国食品药品监督管理局主管,于2010年首次正式发布。

药典是规定和标准化药物质量的权威性文献,对于保证药品的质量和安全至关重要。

每个国家都有自己的药典,以提供关于药物标准、药物检测及质量控制的指导。

药典发展历程自从2000年第一版药典发布以来,每隔十年,中国都会出版一次新版的药典,以适应药物和医疗行业的发展需求。

2010版药典在追求高质量药品的同时,也考虑到了国际药品质量要求的变化。

它包含了中国传统药材和西药等各类药品的质量标准。

药典的内容2010版药典详细描述了每种药品的质量标准,包括药物成分、理化性质、检测方法、用法用量和质量控制等。

药典的目的是确保药物的质量、有效性和安全性,从而保护患者的健康。

药典中还包含了一些药物鉴别和检测的基本原则和指导,以及药品生产和质量控制的规范要求。

药典在保障药品质量中的作用药典是确保药品质量的重要工具。

它为药物生产企业提供了明确的质量标准,帮助企业进行药品质量的控制和管理。

同时,药典还为药物检验机构提供了参考标准和检验方法,确保对药品质量进行准确和有效的检测。

此外,药典还为医疗机构提供了选择合格药品的参考依据,保证患者用药的安全性和有效性。

药典的重要性药典的制定和实施对于维护药品质量、保障患者用药安全具有重要意义。

药典是一个国家药品质量管理体系的重要组成部分,发挥着规范药品生产和流通环节的功能。

它对于推动药品质量的提升、促进药物研发和创新以及保护公众的健康起着至关重要的作用。

结论2010版药典是中华人民共和国发布的一项法定药典,是保障药品质量和保护患者用药安全的重要工具。

药典规定了药品的质量标准,对于药物的生产、检验和使用提供了指导。

药典的制定和实施对于提高药品质量、推动医药行业发展、保护公众健康具有重要意义。

中国药典大全-12-最新2010版药典生化药汇总

中国药典大全-12-最新2010版药典生化药汇总

多糖
15(5) 19(6) 4(1)
26.6%(20%)
脂 总数
2(1)
4(2)
2(1)
159(61) 191(72) 36(12)
100.0%
1
(100.0%)
22.6%(19.6%)5
范围
特点
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software For evaluation only.
大部分合成,少部分提取、重组产品归 发酵工艺 固:注射用 液:注射液溶液
高分子蛋白
异毒
有关物质
细内
相关蛋白
微生物限度
含量:HPLC
过敏
金属离子:吸收光谱
机体代谢中提供能源、碳 提取、发酵
源,亦是细胞结构主要组 固:片、胶囊、乳膏、软胶囊、注射用
成部分
液:注射液、Nacl、葡萄糖注射液
金属离子:吸收光谱 比活: 比旋度 有机残留 细内
• 尤其对于严重危害人类健康和生命的疾病,如 心脑血管病、癌症、糖尿病和病毒疾患等有其独 特的治疗效果。深受人民的欢迎和重视。
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software For evaluation only.
2、生化药的发展
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software For evaluation only.
1、生化药的定义
• 生化药物是我国医药产品的一个大类。
• 生化药主要从动、植物及微生物发酵提取的、 化学合成、生物-化学半合成或用现代生物重组技 术制得的一类药品
有关物质:HPLC 含测:HPLC、GC 过氧化值 *甲氧基胺值 不皂化值

中国药典

中国药典
中文索引(汉语拼音索引)和英文 名称索引。
正文收载药品的格式 中药标准的格式与内容
• (1)品名(包括中文名、汉语拼音、拉丁名) • (2)来源(3)处方(4)制法(5)性状 • (6)鉴别(7)检查(8)浸出物 • (9)含量测定(10)炮制(11)性味与归经 • (12)功能与主治(13)用法与用量 • (14)注意(15)规格(16)贮藏 • (17)制剂等
中国药典(2010年版)分为一部、二 部、三部。
一部:天然药物 二部:化学药物 三部:生物制品
药典的主要内容
药典的内容一般分为凡例、品名目次、 正文、附录和索引五部分。
1、 凡例
是药典的总说明,把一些与标准有关 的、共性的、需要明确的问题,以及采用 的计量单位、符号与专门术语等,用条文 加以规定,以避免在全书中重复说明。
2、品名目次 按中文名称笔画顺序排列,同笔画
数的字按起笔笔形“一丨丿丶乛”的顺 序排列;单方制剂排在原料药的后面。 3、正文品种
是药典的主要内容,为所收载药品 或制剂的质量标准。
4、附录 附录部分记载了制剂通则、生物制
品通则、一般杂质检查方法、一般鉴别 试验、有关物理常数测定法、试剂配制 法以及色谱法、光谱法等内容。 5、索引
中国药典
是一个国家记载药品规格、标准的 法典。由国家组织的药典委员会编写, • 收载范围 必须是医疗必需、疗效肯定、质量可
靠、其质量易控制、检定的品种。
• 中国药典的沿革 建国以来,先后出版了九版药典,
1953、1963、1977、1985、1990、1995、 2000 、 2005和2010年版药典,现行使用 的是中国药典(2010年版)。其英文名称 是 Chinese Pharmacopiea,缩写为ChP。

《中国药典》基本结构与内容

《中国药典》基本结构与内容
化学结构式按世界卫生组织推荐 “药品化学结构式书 写指南”书写。
(2) 检验方法和限度
原料药的含量(%),除另有注明者外,均按重 量计。如规定上限为100%以上时,系指用本药典 规定的分析方法测定时可能达到的数值,为药典 规定的限度或允许偏差,并非真实含有量;如未 规定上限时,系指不超过101.0%。
(3) 标准品、对照品
用途:用于鉴别、检查、含量测定的标准物质。 特点:由国务院药品监督管理部门指定单位制备、标 定和供应。 标准品:用于生物检定、抗生素或生化药品中含量或 效价测定;按效价单位(或μg)计,以国际标准品标定。 对照品: 用于结构确切物质(如化学药)分析。按干燥 品(或无水物)进行计算后使用。
中国药典中国药典20102010年版三部主要内容年版三部主要内容chinesepharmacopoeiachinesepharmacopoeiachinesepharmacopoeiachinesepharmacopoeia中药材中药成方制剂一部化学和生化药品抗生素放射性药品药用辅料二部生化药品三部解释使用药典基本原则规定正文附录共性问题药品质量标准制剂质量标准中文索引英文索引生物制品质量标准通用检测方法指导原则制剂通则2
(4) 精 确 度
精密称定: 称取重量准确至所取重量千分之一; 称定: 称取重量应准确至所取重量的百分之一; 取用量为“约”: 所取量不得超过规定量±10%.
3.正文编排和内容
正文收载药品或制剂的质量标准,按中文药品名称笔 画顺序编排,单方制剂排在原料药后面; 每一品种项含:
⑴品名(包括中文名,汉语拼音名与英文名)⑵有机药物的 结构式;⑶分子式与分子量;⑷来源或有机药物的化学名称; ⑸含量或效价规定;⑹处方;⑺制法;⑻性状;⑼鉴别;⑽检 查;⑾含量或效价测定;⑿类别;⒀规格;⒁贮藏; ⒂制剂
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2010版中国药典英文版
一、药材来源
1.植(动)物来源的药材的来源部分的一般译法为 植 动 物来源的药材的来源部分的一般译法为 物来源的药材的来源部分的一般译法为: 药材英文名称is 药用部位(名词单数 名词单数) 药材英文名称 the 药用部位 名词单数 of 植(动)物拉丁学名 动 物拉丁学名 [属名和种 变种 加词为斜体字 科名 属名和种(变种 加词为斜体字](科名 属名和种 变种)加词为斜体字 科名). 例 : Pummelo Peel is the dried unripe or almost ripe exocarp of Citrus grandis “Tomentosa” or Citrus grandis (L.) Osbeck (Fam. Rutaceae). 本品为芸香科植物化州柚Citrus grandi“Tomentosa”或柚 本品为芸香科植物化州柚 或柚 Citrus grandis(L.)Osbeck的未成熟或近成熟的干燥外层果皮。 的未成熟或近成熟的干燥外层果皮。 的未成熟或近成熟的干燥外层果皮
二、理化鉴别
1.化学鉴别 化学鉴别 Shake 0. 5 g of the powder with 5 ml of ethanol for 5 minutes and filter. Evaporate the filtrate to dryness, add dropwise antimony trichloride saturation solution in chloroform and evaporate again to dryness. A violet-red colour is produced. 取本品粉末0.5g,加乙醇 , 加乙醇5ml,振摇 分 , 滤过 , 滤 分钟, 取本品粉末 , 振摇5分钟 滤过, 液蒸干, 滴加三氯化锑饱和的三氯甲烷溶液, 再蒸干, 液蒸干 , 滴加三氯化锑饱和的三氯甲烷溶液 , 再蒸干 , 即显紫红色。 即显紫红色。
2.药材的采收与产地加工部分的一般译法为 药材的采收与产地加工部分的一般译法为: 药材的采收与产地加工部分的一般译法为 作主语, 用 The drug作主语, 单数 。 用被动语态 , 不用主动语态 。 “ 采收 ” 作主语 单数。用被动语态,不用主动语态。 采收” 不用“ 用“to be collected”(不用“to be picked”,“to be dug up”等)。 不用 , 等。 除去杂质” 名词单数 名词单数)用 洗净” “除去杂质”等(名词单数 用“removed from foreign matter”,“洗净” 洗净 干燥” 用“washed clean”,“干燥”用“dried”, “晒干”为“dried in the 干燥 , 晒干” sun”,“阴干”为“dried in the shade”,“低温干燥”为“dried at a 低温干燥” , 阴干” 低温干燥 lower temperature” 。 “ 栽 培 变 种 ” 为 “ cultivar” 。 “ 泥 砂 ” 为 细根” 用于单子叶植物、 “soil”。“须根 细根”:“fibrous root”用于单子叶植物、根茎上的 。 须根.细根 用于单子叶植物 不定根, 用于双子叶植物主根上的细小侧根、 不定根,“rootlet”用于双子叶植物主根上的细小侧根、支根。 用于双子叶植物主根上的细小侧根 支根。 例 1 The drug is collected in autumn, removed from foreign matter, washed clean, and dried in the sun. 例2 The drug is collected at flowering to fruiting stage, removed from thick stem, cut into section, and dried. (注 :中国药典 注 中国药典 中国药典2005年版一部英文版药用部位采用名词单数 如 stem, 年版一部英文版药用部位采用名词单数,如 年版一部英文版药用部位采用名词单数 leaf, fibrous root, rootlet等). 等
萃取、 萃取、过柱纯化 Extract the filtrate with two 15-ml quantities of nbutanol saturated with water, combine the n-butanol extracts, and evaporate to dryness. Dissolve the residue in 1 ml of dehydrated ethanol, add a quantity of alumina, stir well on a water bath, dry, and apply to a small (10-15mm in diameter) 或 Sepack C18 column packed with neutral alumina (200 mesh, 1g, 10~15mm in diameter ), pre-elute with 30ml of a mixture of ethyl acetate and methanol (3:1). Elute with 30 ml of a mixture of ethyl acetate and methanol (1:1), and collect the eluate. Evaporate to dryness and dissolve the residue in 0.5 ml of ethanol as the test solution.
滤液用水饱和的正丁醇提取二次,合并正丁醇提取液,蒸干, 滤液用水饱和的正丁醇提取二次,合并正丁醇提取液,蒸干,残渣加无水乙 使溶解, 醇1ml使溶解,加适量氧化铝在水浴上拌匀,干燥,装入一预先装填好的中 使溶解 加适量氧化铝在水浴上拌匀,干燥, 性氧化铝小柱( 小柱上, 性氧化铝小柱 ( 200目, 1g,内径 目 , 内径10-15mm)或 C18小柱上, 用乙酸乙酯 ) 小柱上 用乙酸乙酯甲醇( : ) 预洗, 甲醇( : ) 洗脱, 甲醇(3:1)30ml预洗,再用乙酸乙酯 甲醇(1:1)30ml洗脱,收集洗脱 预洗 再用乙酸乙酯-甲醇 洗脱 液,残渣加乙醇0.5ml使溶解,作为供试品溶液。 使溶解, 残渣加乙醇 使溶解 作为供试品溶液。
浸渍、 浸渍、水解 Macerate 0.5 g of the pills in 20 ml of methanol for 1 hour, and filter. Evaporate 5 ml of the filtrate to dryness, dissolve the residue in 10 ml of water, add 1 ml of hydrochloric acid, heat on a water bath for 30 minutes, and cool immediately. 取本品0.5 g,加甲醇 浸泡1 取本品 ,加甲醇20ml浸泡 小时,滤过。取 浸泡 小时,滤过。 5ml滤液蒸干,残渣加10ml水溶解,加1ml盐酸,水浴 滤液蒸干,残渣加 水溶解, 盐酸, 滤液蒸干 水溶解 盐酸 加热30分钟,立即冷却。 加热 分钟,立即冷却。 分钟
2.薄层鉴别 薄层鉴别 (1)经常用到需统一的词汇和短语: )经常用到需统一的词汇和短语: a.超声处理 用ultrasonicate 超声处理 b.提取 用extract 提取 c.温浸 用 warm macerate 温浸 d.水浴加热 用heat on a water bath 水浴加热 对照品名” e.对照品(对照品溶液) 用 “对照品名”加“CRS” 对照品(对照品溶液) 对照品 表示( 表示(reference solution); 对照药材(对照药材 ) 对照药材( 溶液) 溶液) 用reference drug(reference drug ( solution); 供试品溶液 用test solution )
g. 斑点 用spot(s), 条斑 用 band(s) , h. 分别置日光及紫外光灯(365nm)下检视,日光下显…色的斑点; 分别置日光及紫外光灯 下检视,日光下显 色的斑点; 下检视 色的斑点 紫外光灯下显…色的斑点 紫外光灯下显 色的斑点 用 … spot in daylight and … spot under ultraviolet light at 365 nm respectively.
(2)薄层鉴别基本的四个步骤,即供试品溶液制备;对照品溶液制 薄层鉴别基本的四个步骤,即供试品溶液制备; 薄层鉴别基本的四个步骤 备;点样、展开、显色;结果判断。 点样、展开、显色;结果判断。
A. 供试品溶液制备 常见以下几种情况:
超声处理提取 To 9g, cut into pieces, add 20ml of ether, ultrasonicate for 20 minutes, and filter. Evaporate the filtrate to dryness, and dissolve the residue in 0.5ml of n-hexane as the test solution. 取本品 ,切碎,加乙醚 取本品9g,切碎,加乙醚20ml,超声处理 分钟,滤 分钟, ,超声处理20分钟 滤液挥干, 残渣加0.5ml 正己烷溶解 , 作为供试品溶液 。 正己烷溶解, 作为供试品溶液。 过 , 滤液挥干 , 残渣加 艾附暖宫丸) (艾附暖宫丸)
加热回流提取 Heat under reflux 2g, cut into pieces, with 20ml of ethanol for 1 hour, cool and filter, use the filtrate as the test solution. 取本品2g,剪碎,加乙醇20ml,加热回流 小时,放冷,滤过, 取本品 ,剪碎,加乙醇 ,加热回流1 小时,放冷,滤过, 滤液作为供试品溶液。 滤液作为供试品溶液。
相关文档
最新文档