以下是一些中式英语的例子

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

以下是一些中式英语的例子。

To take notice of safe: The slippery are very crafty. = Be careful, slipp ery slopes. (小心路滑。)

To put out Xuanda Expressway(北京四环路). To put in Jingzhang Expres sway.(京张高速公路)= Now leaving Xuanda Expressway, now entering Jing zhang Expressway.

Decimbing path. = Descent. (下坡路。)

Rain or snow day. Bridge, slow-driving.(河北省所有高速公路)= Slow o n bridge in case of rain or snow.

Oil gate. / Into. = Filling station.(加油站。)/ Entrance.(进口。)

Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意义:如果你被罚50元的话吸烟不被允许。)= Smoking is prohibited, penalties for violators is 50 yuan.(不可吸烟,违反者将被罚款50元。)

Please come down from your bicycle. = Please dismount from your bicy cle.

If you have trouble ask for the policeman. 或If in trouble find police = In case of trouble, dial the police.

Being urgent call 110 quickly. (北京) = In cases of emergency, please c all 110. (110 = 中国大陆报案电话,等同香港的999)

Complaining tel.(字面意义:抱怨电话)= Customer service telephone(客户服务电话).

When you leave car, please turn off door and window, take your valuab le object = Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you.

Engine room is serious place.(字面意义:机房是严肃的地方)= Engine r oom: No unauthorised access. (机房重地;重地的意思其实就是闲人免进,只是中文通常都省略了。)

Don't forget to take your thing. = Don't forget your personal belongings.

Visit in civilisation, pay attention to hygiene! = Attention to visitors: Be civilised and keep the public places hygiene.

Deformed man toilet.(字面意义:变形的人厕所)= Public toilet for the di sabled(残疾人厕所).

Carefully meet (字面意义:小心翼翼的见面) = Watch your head (小心碰头——注意不要撞到头)

Crippled restroom. = Public toilet for the disabled(残疾人厕所).

When you across hard you can ring TEL (号码). = In case of emergenc y, please call (号码).

Danger! Inhibition astraddle transgress. = Danger! No entry.(危险!不准进入)

X Bank Shaoguan Cent Company = X Bank Shaoguan Branch.(某银行韶关分公司)

To run business = Open.(营业中)

Drink tea(字面意义:喝茶)= Closed.(休息中)

Many Function Hall(多功能厅,字面意义:很多功能大厅)(上海)= Multi functional Hall

We can't stand the sight of mattress fragrant grass = Don't step on the grass

Fragrant fragile walnut meat biscuits = type of walnut cookie, 由达利集团制造

Burnt meat biscuit = 一种肉味饼干

Please Drive Correctly(字面意义:请正确驾驶)= 提醒人们按规则驾驶的标牌

New Shipu Hotel(字面意义:新Shipu酒店)= 并不是旅馆(Hotel),而是一家餐厅(restaurant)

Welcome to our fine restaurant(字面意义:欢迎来到我们的餐厅)= 一家旅馆中的标牌

No gambling promote leagal entertainment = anti-gambling propaganda p oster by the Beijing police.

Convenient(方便面)= instant noodles, Beijing

Haw a thick soup = Hawthorn(一间承德公司制造)

Small two pots of heads = 二锅头(erguotou)——一款地道菜式——出现在北京Oriental Plaza 餐单上

China smoke wine & A Smoke a Wine = Cigarette and wine shops, Beij ing

Japanesque Milk Cracker = Japanese被错误串为Japanesque.

The luxuring nothing rail remote controlling stretches out and draws bac k the door = Label found on an electronic retractable security gate in Beijin g.

Shopping's center = Shopping centre entrance in Beijing.

Do not be occupying while stabilizing = Do not use the toilet while the train is stopping at a station. (火车上的厕所)

Deep fried ghost variant, deep fried devil and oil fried ghost = 油炸鬼=油条。

Disabled Elevators(残障电梯,字面意义:坏掉的电梯)(桃园国际机场)= Elevator for handicapped people,

相关文档
最新文档