汉译英短文翻译

合集下载

译林版英语七年级下册词汇汉译英练习册(打印版)

译林版英语七年级下册词汇汉译英练习册(打印版)

译林版英语七年级下册词汇汉译英练习册(打印版)一、单词翻译1. 轮船:ship2. 火车:train3. 飞机:airplane4. 自行车:bicycle5. 摩托车:motorcycle6. 公交车:bus7. 出租车:taxi8. 地铁:subway9. 骑马:horse riding10. 步行:walking二、句子翻译1. 我喜欢坐火车旅行。

- I like traveling by train.2. 我妈妈每天开车送我去学校。

- My mom drives me to school every day.3. 星期六我通常骑自行车去公园。

- I usually ride my bicycle to the park on Saturdays.4. 我爸爸每天乘公交车上班。

- My dad takes the bus to work every day.5. 我们可以步行去图书馆,它离这里很近。

- We can walk to the library, it's very close to here.三、短文翻译我有一个很好的朋友,她叫李华。

她喜欢旅行,每个假期她都去不同的地方。

她乘飞机去过北京、上海和香港。

她也去过很多国家,比如美国、英国和法国。

她最喜欢的交通工具是火车,因为坐火车既舒适又方便。

李华还喜欢骑自行车,她每天都骑自行车上学。

她认为自行车是一种环保的交通方式。

我喜欢和李华一起旅行,我们经常一起步行去公园或者骑自行车环游城市。

我们也计划以后乘火车去更多的地方旅行。

Translation:Li Hua also enjoys riding her bicycle. She rides her bicycle to school every day. She believes that cycling is an environmentally friendly way of transportation.I enjoy traveling with Li Hua. We often walk to the park or ride bicycles around the city together. We also plan to travel to more places by train in the future.。

2013年12月汉译英短文翻译(二)

2013年12月汉译英短文翻译(二)

1. A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。

无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。

But if you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time—and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder or more gentle, you won’t have suffered during the process.但如果你放下了一本你不喜欢看的书而不断地去找寻另外一本对你有意义的书,因为这样一本书让你得到消遣放松,你确定很享受——因为阅读,你变得更好,更聪慧,更和善或者说更文雅,如果没有阅读的过程你什么也享用不了。

He felt that books and the knowledge in them were part of a world that was against him, a world to which he did not belong and which he did not want to enter, the world of which the hateful teachers were representatives and symbols.他认为这本书和书中的知识只是违背他自身世界的另一个世界,一个他不存在也不想介入的世界,一个可恨的老师们代表着和标榜着的世界。

大学英语四级范文带翻译(共25篇)

大学英语四级范文带翻译(共25篇)

大学英语四级范文带翻译(共25篇)Attending TV PK Shows Does No Good to Young PeopleNowadays, TV PK shows are great hits in China and have attracted a large number of adolescents. Some youngsters even give up their studies to attend these shows in the hope of winning their fame overnight. Some people argue that these shows provide young people more chance to show talents, while others assume that attending these shows does no good to the juvenile. As for me, I prefer to the latter opinion.In a word, entering for TV PK shows is not a good way for young people to achieve success. I hold the opinion that young people should think twice before deciding to attend PK shows.翻译:参加电视PK节目对年轻人没有好处如今,电视PK节目在某是伟大的冲击,吸引了大量的青少年。

一些年轻人甚至放弃学业去参加这些节目,希望赢得他们一夜之间成名。

一些人认为这些节目给年轻人更多的机会展示才华,而另一些人认为参加这些节目对青少年没有好处。

就我而言,我更喜欢后者的观点。

应该承认,一些年轻人喜欢李宇春已从众多服务员站在PK的演出,但这并不意味着参加PK显示成为青少年的成功就是一个很好的方法。

英语作文汉译英翻译

英语作文汉译英翻译

英语作文汉译英翻译英文回答:As a native English speaker and professional writerwith extensive experience in academic writing, I amconfident in my ability to provide you with a high-quality, well-researched essay in English that meets your specific requirements.Throughout my academic and professional career, I have consistently exceeded expectations in various writing tasks, including essays, research papers, and dissertations. I possess a deep understanding of academic writing conventions, grammar, and syntax, and I am proficient in using a wide range of academic writing styles.Moreover, I am well-versed in different disciplines, including the humanities, social sciences, and natural sciences. This broad knowledge base enables me toeffectively handle complex topics and write essays that areboth informative and engaging.Additionally, I am highly proficient in using research tools and databases to gather relevant information and support my arguments with credible sources. I am also skilled at synthesizing information from multiple sources and presenting it in a clear and concise manner.Examples of my previous work include:A research paper on the impact of social media on political discourse, which was published in a peer-reviewed academic journal.An essay on the ethical implications of artificial intelligence, which won a writing competition at a prestigious university.A dissertation on the history of the American civil rights movement, which received high praise from my dissertation committee.I am confident that I can provide you with an essaythat is well-written, well-researched, and tailored to your specific needs. I am available to start working on your essay immediately and can deliver it within your desired timeframe.中文回答:作为一个以英语为母语的专业作家,在学术写作方面拥有丰富的经验,我自信能够为您提供高质量、经过充分研究的英语文章,以满足您的具体要求。

短文翻译答案版

短文翻译答案版

英译汉短文翻译1. Job security is extremely hard to come by these days, no matter what profession you choose. It isn't enough to pursue a field with perceived stability, say the experts. You'll want to find something you feel passionate about, can make a living doing and that involves using skills you can easily apply to other fields.在当前的经济形势下,无论你从事何种职业,就业稳定都很难找到稳定的就业机会。

专家们表示,光是追求预计能够带来稳定就业的领域是不够的。

你希望追求的方向应该是你所热爱的、能够借以维持生计的职业,并且能够运用到一些你可以轻松转换到其它领域的技能。

2. Love plays a pivotal role on out life. Love makes you feel wanted. Without love a person could go hayward and also become cruel and ferocious. In the early stage of our life, our parents are the ones who shower us with unconditional love and care, they teach us about what is right and wrong, good and bad. But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others feelings. Kids make a person responsible and mature and help us to understand life better.爱在生活之外扮演了一个关键的角色。

科技英语翻译

科技英语翻译
解析:该句使用现在完成时,表达“到目前已取得了成功”的意思 。那么,第二个动词“已引起了”是不是并列的谓语动词呢?从两个小 句的逻辑关系来看,“引起关注”是“取得成功”的伴随效果,似乎译 为分词短语更恰当些。此句中的泛指代词“人们”属可有可无的的内容 ,英译时可省略,并不影响译文忠实与原文。
一些国家正在采用卫星来发展国内的通信, 以取代传统的陆地电话。 Some countries have been using satellites for domestic communications in place of conventional telephone lines on land.
Further Practice
1.十年前启动的星火计划在发展高新技术产业和 促进研究成果产业化和商品化方面已取得了初 步成效。
The Torch Program, launched 10 years ago, has brought about initial success in developing new and high-tech industries and promoting the commercialization and industrialization of research results.
Useful Words and Expressions
通信卫星系统 communication satellite systems
引起
传统的
to evoke
conventional
陆地电话线
成本高的
telephone lines on land
costly
普及
popularize
Notes
这是一篇科普短文,属新闻报道文体,具有时效 性,信息性,翻译时要注意选择正确的时态。

张春柏 汉译英 附录二 短文翻译练习

张春柏 汉译英 附录二 短文翻译练习

附录二:短文翻译练习英译汉:1. The History of April Fools’ DayHow do you think April Fools’ Day originated?Was there a historic epidemic of spring fever-tomfoolery in a tiny Finnish town in the early 1800s? Did a New Yorker in 1910 find a cockroach in his coffee cup and decide to recreate the experience for his officemate, thereby sparking a famous April 1st lawsuit?In a convincing testimonial to the saying that truth is stranger than fiction, we’ll tell you the story, or at least present the most viable theory of how April Fools’ Day came to be.Once upon a time, back in 16th-century France, before computers, people celebrated New Year’s Day on March25, the advent of spring. It was a festive time. They partied steadily until April 1. In1564, when the calendar reformed and became Gregorian(格里高利历,即阳历), King Charles IX proclaimed, perhaps pompously, that New Year’s Day should be celebrated on January 1 instead of in the spring. Diehard conservatives resisted the change (or perhaps didn’t hear about it due to the absence of e-mail) and continued to celebrate New Year’s from March 25 to April 1. During this period of spring festivity, the more flexible French mocked the rigid revelers by sending them foolish gifts and invitations to non-existent parties. The victim of an April Fools’ Day prank was called a “poisson d’avril2”, or an “April fish”, because at that time of year, the sun was leaving the zodiacal sign of Pisces(双鱼座).April Fools’ Day hit its stride in England in the 18th century, and was brought to colonial America by the English, Scottish, and French.......We may never learn the true origin of April Fools Day. However, the deeper question facing us today is, “What’s the best gag I can pull off?”42. The SphinxLaius, king of Thebes, was warned by an oracle that there was danger to his throne and life if his new-born son should be suffered to grow up. He therefore committed the child to the care of a herdsman with orders to destroy him; but the herdsman, moved with pity, yet not daring entirely to disobey, tied up the child by the feet and left him hanging to the branch of a tree. In this condition the infant was found by a peasant, who carried him to his master and mistress, by whom he was adopted and called Oedipus, or Swollen-foot.Many years afterwards Laius being on his way to Delphi, accompanied only by one attendant, met in a narrow road a young man also driving in a chariot. On his refusal to leave the may at their command the attendant killed one of his horses, and the stranger, filled with rage, slew both Laius and his attendant. The young man was Oedipus who thus unknowingly became the slayer of his own father.Shortly after this event the city of Thebes was afflicted with a monster which infested the highroad. It was called the Sphinx. It had the body of a lion and the upper part of a woman. It lay crouched on the top of a rock, and arrested all travelers who came that way, proposing to them a riddle, with the condition that those who could solve it should pass safe, but those who failed should be killed, Not one had yet succeeded in solving it, and all had been slain. Oedipus was not daunted by these alarming accounts, but boldly advanced to the trial. The Sphinx asked him, “What animal is that which in the morning goes on four feet, at noon on two, and in the evening upon three?” Oedipus replied, “Man, who in childhood creeps on hands and knees, in manhood walks erect, and in old age with the aid of a staff.” The Sphinx was so mortified at the solving of her riddle that she cast herself down from the rock and perished.The gratitude of the people for their deliverance was so great that they made Oedipus their king, giving him in marriage their queen Jocasta. Oedipus, ignorant of his parentage, had already become the slayer of his father; in marrying the queen he became the husband of his mother. These horrors remained undiscovered, till at length Thebes was afflicted with famine and pestilence, and the oracle being consulted, the double crime of Oedipus came to light. Jocasta put an end to her own life, and Oedipus, seized with madness, tore out his eyes and wandered away from Thebes, dreaded and abandoned by all except his daughters, who faithfully adhered to him, till after a tedious period of miserable wandering he found the termination of his wretched life.3. My FatherMy father lived in a small wooden house in western Canada, where he carved himself out a fruit orchard from the hillside and the forest. He had chosen it with one of the most beautiful view in the world, an open valley and a river winding, with mountains beyond, and the Kootenay lake just visible in the north and built himself a wide window, to look out on three sides. This window, and six Chippendale chairs which he had rescued in a farmer’s sale, and a few of his sketches on the walls, were all the luxury of the place. I spent two winters with him, and once brought him a pot of primulas while the snow still lay heavy all around; but he soon took occasion to say casually that he was not fond of forced plants: they took away something for him of the first rapture of the spring. His loves were very deep and gentle; they seemed not to be centered in islands of possession, like most human loves, but to be diffused among people and animals and plants, and even the shapes of things he saw; for he was a most sensitive artist. He lived among flowers and was first in his valley to send for bulbs from Holland and to fill his orchard with daffodils under the flowering trees. He was a good rider and a great walker and fond of the woodsmen and the hunters, and those who spend half the year away from their fellow men visiting traps in the mountain forests.Four years before his death, when he was seventy-two, a stroke took away from him the open-air life he loved; and though by the strength of his will he managed, step by step with the passing months, to walk a mile or so with a stick to lean on, most of his time came to be spent in the windows that looked out on his view. Here, he told me, the changing clouds and the light of the river would fill his mind withpleasantness for hours at a time and lead his thoughts into endless variation: and I believe this to be true, and that he was happy, for not only did he never complain, but his whole atmosphere was one of serenity and peaceful interest in all things as they came. And later, when I have thought of happiness and what it may be, I have always seen his gentle old head in the window, with the hillside full of tame pheasants and pigeons, and the valley and the mountains beyond, and have felt that the secret must have something in it of those older worlds which were as real to him as ours.4. Cultural Conflict“International communication” is communication between members of different cultures. This definition is simple. But the process is complex. Intercultural communication involves differing perceptions, attitudes, and interpretations. We know that even two people from the same culture can have communication problems. People can intentionally hurt each other by something they say or do. Isn’t it logical, then, that communication problems can be compounded among people who do not have the benefit of shared experiences (i.e. language and culture)?Cultures do not communicate; individuals do. Everyone has a unique style of communication. But cultures determine a general style for their members. The relationship of the individual to his culture is analogous to an actor and his director. The actor puts his own personality into his acting but is nevertheless influenced by the director. We are not always aware of the subtle influences of our culture. Likewise, we may not perceive that others are influenced by their cultures as well.Problems and misinterpretations do not result every time members from two cultures communicate. However, when cultural conflicts do arise, they may be perceived as personal rather than cultural. In the following example it is a cultural misunderstanding that creates negative feelings and confusion:A young woman from one culture is looking out of the window and sees a male acquaintance from another culture. He signals to her by puckering his lips. She quickly looks away from the window. Later she ignores him. He is confused and she is angry.The misunderstanding was due to the woman’s failure to understand the man’s nonverbal signal. In her culture, his gesture conveys a sexual advance. According to his culture, he was only saying (nonverbally), “Oh, there you are. I’ve been looking for you.” The woman’s misinterpretation resulted in her angry reaction and his confusion. If the two had known more about each other’s nonverbal cues, they could have avoided the cultural conflict.Some misunderstandings are insignificant and can be easily ignored or remedied. Other conflicts are more serious in that they can cause misunderstandings and create persistent negative attitudes toward foreigners.Difficulties in intercultural communication arise when there is little or no awareness of divergent cultural values and beliefs. In cross-cultural interaction, speakers sometimes assume that what they believe is right, because they have grown up thinking their way is the best. This ethnocentric assumption can result in negative judgments about other cultures. Another manifestation of ethnocentric attitudes is that people become critical of individuals from different cultures.Sometimes negative reactions do not result from actual interaction but rather from the fixed, preconceived beliefs we have about other people. These over-generalized beliefs or “stereotypes” frequently shape people’s perceptions of each other.Stereotypes originate and develop from numerous sources such as jokes, textbooks, movies, and television. Movies about cowboys and Indians portray cowboys as “civilized” and Indians as wild and “primitive.” A child who knows about the American Indian only through watching these movies will have a distorted and false image of this group of people. Stereotypes perpetuate inaccuracies about religious, racial, and cultural groups.Stereotyped beliefs prevent us from seeing people as individuals with unique characteristics. Negative stereotypes lead to prejudice, suspicion, intolerance, or hatred of other cultural groups.Cultural conflicts occur as a result of misinterpretations, ethnocentrism, stereotypes, and prejudice. Preventing these conflicts is possible with increased awareness of our own attitudes as well as sensitivity to cross cultural differences. Developing intercultural sensitivity does not mean that we need to lose our cultural identities—but rather that we recognize cultural influences within ourselves and within others.5. The Pleasures of ReadingAll the wisdom of the ages, all the stories that have delighted mankind for centuries, are easily and cheaply available to all of us within the covers of books—but we must know how to avail ourselves of the most unfortunate people are those who have never discovered how satisfying it is to read good books.If I am interested in people, in meeting them and finding out about them, some of the most remarkable people I’ve met existed only in a writer’s imagination, then on the pages of his book, and then, again, in my imagination. I’ve found in books new friends, new societies, new words.If I am interested in people, others are interested not so much in who as in how. Who in the books includes everybody from science-fiction superman two hundred centuries in the future all the way back to the first figures in history; How covers everything from the ingenious explanations of Sherlock Holmes to the discoveries of science and ways of teaching manners to children.Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work...your own imagination works along with the author’s or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities, The same ideas, or related ones, turnup in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times. Books influence each other; they link the past, the present and the future and have their own generations, like families. Wherever you start reading you connect yourself with one of the families of ideas, and, in the long run, you not only find out about the world and the people in it; you find out about yourself, too.Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you, you “ought” to read, you probably won’t have fun. If you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time to read, you probably won’t have fun. If you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time—and if you become, as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won’t have suffered during the process.6. COMPANIONSHIP OF BOOKS---Samuel SmilesA man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book—just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third. There is an old proverb, “Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:“Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.“Books,” said Hazlitt, “wind into the heart; the poet’s verse slides in the current of our blood. We read them when young, we remember them when old. We feel that it has happened to ourselves. They are to be had very cheap and good. We breathe but the air of books.”A good book is often the best um of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters. “They are never alone,” said Sir Philip Sidney, “that are accompanied by noble thoughts.”The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying andguarding the soul. It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good works.Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time has been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good.Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.The great and good do not die even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which one still listens. Hence we ever remain under the influence of the great men of old. The imperial intellects of the world are as much alive now as they were ages ago.7.Significance of Wildlife ProtectionWith rapid extinction of many wild species, more and more people come to realize the great significance of wildlife protection.We have to understand the problem in a new light that we protect ourselves through protecting wildlife. On the one hand, any species of widlife, as a critical joint of the ecological chain, helps to establish the ecological balance. If one species becomes extinct, it will disappear forever. What is more, it will inevitably result in the extinction of a chain of wildlife and the disruption of the ecological balance. Unpredictable disasters may occur. On the other hand, with the development of modern science and technology, man is just beginning to learn about wildlife. For example, if wild rubber trees had been extinct two centuries ago, there would be no auto industry today. Moreover, wildlife preserves unknown genetic codes, which may turn out to be of vital importance and free human beings from fatal diseases and natural disasters in the future.It is imperative for us to protect wildlife right now before it is too late, because man has already polluted the environment seriously and threatened the existence of many wild species. Let’ take actions to protect wildlife. Learning to live in harmony with all wildlife is part of modem civilization.8.COLNINGCLONING is suddenly in the news, thanks to revolutionary techniques developed by genetic engineers and other new breeds of biologists. The newspapers are full of stories describing how scientists can produce a clone, or an identical copy, of an organism from just a single cell. Biologistsnow have the ability to clone some plants and small animals. Can people be far behind?All of this seems frightening to many, not quite right to some, just plain startling to others. Perhaps the basic question is: how can cloning experiments contribute to future human welfare?WHAT IS A CLONE?A clone is an organism or a group of organisms created from a single parent. The process of cloning is really a from of asexual reproduction. You know that sexual reproduction involves the union of sex cells: the sperm from the male parent and the egg from the female parent. The nucleus of each sex cell-called a pronucleus-contains only one set of chromosomes with their genes and not the two sets that are found in the muclei of all other cells, called body cells, and which give each species its characteristic chromosome number. The union of sperm and egg in fertilization produces two full sets of chromosomes. It is the first step in the creation of a new and unique individual with traits and characteristics inherited from both parents.Cloning is asexual. There is only one parent. And the offspring has the hereditary traits of that single parent.The word “clone”comes from the ancient Greek root, klon, meaning a twig or slip. Taking a twig or cutting from a plant and growing it into another plant is actually cloning the plant.Today, however, the word “cloning”is used in a slightly different way. It has come to mean the production of an organism from just a single cell take from the body of a plant or animal. This single cell, being a body cell and not a sex cell, contains two sets of chromosomes—one set from its mother and one set from its father. It thus has all the genetic information necessary to produce a complete individual if it is stimulated to grow.9.Electronic Mail (E-mail)During the past few years, scientists the world over have suddenly found themselves productively engaged in a task they once spent their living avoiding writing, but particularly letter writing. Lured by electronic mail’s seductive blend of speed, convenience, skillfully, even cheerfully tapping out a great deal of correspondence.Electronic networks, woven into the fabric of scientific communication these days, are the route to colleagues in distant countries, shared data, bulletin boards and electronic journals. Anyone with a personal computers, a modem and the software to link computers over telephone lines can sign on. An estimated five million scientists have done so, with more joining every day, most of them communicating through a bundle of interconnected domestic and foreign routes known collectively as the internet, or net.E-mail is staring to edge out the fax, the telephone, overnight mail and, of course land mail. It shrinks time and distance between scientific collaborators, in part because it is conveniently asynchronous (writes can type while their colleagues across time zones sleep; their message will be waiting). If it is not yet speed discoveries, it is certainly accelerating disclosures.10.Other WorldsFrom what we know of our solar system, it appears unlikely that we wil find intelligent life as we know it on any of the other planets. Some microorganisms and plants might exist, but behings shaped like man or the fabled Martian monsters are not likely. Human life, according to scientists, developed on this planet because of the unique combination of many factors—the earth’s distance from the sun, the composition of our atmosphere, the structure of the earth’s surface the presence of certain organisms on the face of the plant. Yet many ask, are we the only ones in the universe?Although astronomers have never actually seen a planet outside of our solar system, they now recongnzie that other solar systems exist. With powerful radio telescopes, they have located these distant system. Astronomer Harlow Shapley has estimated that there may be life in the planetary system of one out of a million stars.Let’s take this million-to-one chance that astronomer Shapley believes and see what the chances really are! Our best scientific information tells us that there are over 100 billion stars in our own galaxy, and that there are about 100 million galaxies in the universe. They means that there are some 10 quintillion stars in the universe.Suppose that only one out of a million of these stars is a sun like our own sun. That would mean that there are some 10 trillion possible other suns in the universe. Again, let us use Shpley’s one-out-a-million chance to find how many of these suns could possibly have a planet like earth—a planet 93 million miles away, a planet with oxygen in the air for breathing , a planet on which man could live as he does on earth. There would be about 10 million other planets in the universe that could physically resemble the earth.Finally, suppose we use the one-in-a-million chance to find out how many of these have human life just as we have on earth. We would then find that there are 10 other “earths” with human life somewhere in this vast universe.Naturally, it would be quite a task to find these 10 out of the millions upon of stars and planets in the universe. But if we did, what would man be like? Would he still be in the cave-man stage? Or would he have developed a society far beyond ours? What would happen if we did meet a man from outer space?It is these unknowns and man’s unending thirst for knowledge that take us into space in search of other possible worlds like ours.11. Sunday Before the War--John CiardiOn Sunday, in a remote valley in the West of England, where the people are few and scattered and placid, there was no more sign among them than among the quiet hills of the anxiety that holds the world. They had no news and seemed to want none. The postmaster had been ordered to stay all day in his little post-office, and that was something unusual that interested them, but only because it affectedthe postmaster.It rained in the morning, but the afternoon was clear and glorious and shining, with all the distances revealed far into the heart of Wales and to the high ridges of the Welsh mountains. The cottages of that valley are not gathered into villages, but two or three together or lonely among their fruit-trees on the hillside; and the cottagers, who are always courteous and friendly, said a word or two as one went by, but just what they would have said on any other day and without any question about the war. Indeed, they seemed to know, or to wish to know, as little about that as the earth itself, which beautiful there at any time, seemed that afternoon to wear an extreme and pathetic beauty. The country, more than any other in England, has the secret of peace. It is not wild, though it looks into the wildness of Wales; but all its cultivation, its orchards and hopyards and fields of golden wheat, seem to have the beauty of time upon them, as if men there had long lived happily upon the earth with no desire for change nor fear of decay. It is not the sad beauty of a past cut off from the present, but a mellowness that the present inherits from the past; and in the mellowness all the hillside seems a garden to the spacious farmhouses and the little cottages; each led up to by its own narrow, flowery lane. There the meadows are all lawns with the lustrous green of spring even in August, and often over-shadowed by old fruit-trees—cherry, or apple, or pear; and on Sunday after the rain there was an April glory and freshness added to the quiet of the later summer.Nowhere and never in the world can there have been a deeper peace; and the bells from the little red church down by the river seemed to be the music of it, as the song of birds is the music of spring. There one saw how beautiful the life of man can be, and how men by the innocent labours of many generations can give to the earth a beauty it has never known in its wildness. And all this peace, one knew, was threatened; and the threat came into one’s mind as if it were a soundless message from over the great eastward plain; and with it the beauty seemed unsubstantial and strange, as if it were sinking away into the past, as if it were only a memory of childhood.So it is always when the mind is troubled among happy things, and then one almost wishes they could share one’s troubles and become more real with it. It seemed on that Sunday that a golden age had lasted till yesterday, and that the earth had still to learn the news of its ending. And this change had come, not by the will of God, not even by the will of man, but because some few men far away were afraid to be open and generous with each other. There was a power in their hands so great that it frightened them. There was a spring that they knew they must not touch, and , like mischievous and nervous children, they had touched it at last, and now all the world was to suffer for their mischief.So the next morning one saw a reservist in his uniform saying goodbye to his wife and children at his cottage-gate and then walking up the hill that leads out of the valley with a cheerful smile still on his face. There was the first open sign of trouble, a very little one, and he made the least of it; and, after all, this valley is very far from any possible war, and its harvest and its vintage of perry and cider will surely be gathered in peace.But what happiness can there be in that peace, or what security in the mind of man, when the madness of war is let loose in so many other valleys? Here there is a beauty inherited from the past,。

大学英语四六级短文汉英翻译实训12篇

大学英语四六级短文汉英翻译实训12篇

Here are some of the sample passages for C-E translation. Please have a close study of the sentence structures and word choices.Passage 1刺绣(embroidery)是中国的民间传统手艺之一,有超过两千年的历史。

刺绣就是用针线在织物上绣上(embroider)各种装饰的图案。

中国刺绣与养蚕业(sericulture)紧密相连,中国是世界上最早使用蚕丝的国家。

刺绣的用途主要包括生活和艺术装饰,如服装、床上用品(bedclothes)、台布和舞台装饰。

刺绣在国外也享有很高的声誉,是中国文化的杰出代表之一。

参考译文:Embroidery, one of the traditional folk arts and crafts in China, has a history of more than 2,000 years. It is made by embroidering various decorating patterns on fabrics with needle and thread. Chinese embroidery is closely connected with sericulture, as China is the first country in the world to use silk. Embroidery is mainly used in life and art decoration, such as clothes, bedclothes, table cloth and stage decoration. As one of the outstanding representatives of Chinese culture and art, embroidery enjoys a high reputation overseas.Passage 2七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。

段落翻译练习7个+答案

段落翻译练习7个+答案

汉译英短文段落翻译练习+答案1. 由于历史、政治和经济上的原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。

但是英语之所以能在全球流行,除了上述原因之外,也和英语自身的一些特性和特点不无相关。

其中最重要的一点就是英语特别容易接受和适应—英语中的词汇吸收了全世界几乎所有主要语言的材料。

(113字)字)难点注释:难点注释:1) 自身特性和特点qualities and characteristics in itself 2)不无相关have …to do with 3)容易接受和适应receptive and adaptable 4)吸收take into 1. The English language is spoken or read by the largest number of people in the world for historical ,political ,and economic economic reasons. reasons. reasons. But But But it it it may may may also also also be be be true true true that that that the the the popularity popularity popularity of of of English English English language language language has has has much much much to to to do do do with with with some some qualities and characteristics in itself. First and most important is its extraordinarily receptivity and adaptability-it has taken materials into its own vocabulary from almost all major languages in the world. 2. 会议期间,有3个问题受到了特别重视,它们是:加强和巩固农业在国民经济中的地位和作用,提高农民收人;调整和改进产业结构,改进和加快区域性经济发展;努力工作,加快下岗工人就业和再就业步伐,改善社会保障制度。

简单的段落翻译

简单的段落翻译

汉译英短文翻译 1 近年来,中国城市化进人加速阶段,取得了极大的成就,同时也出现了种种错综复杂的问题。

今天的城乡建设速度之快、规模之大、耗资之巨、涉及面之广、尺度之大等已远非生产力低下时期所能及,建筑已成为一种重大的经济活动。

(102字)难点注释:1)城市化urbanization2)加速阶段an accelerating phase3)错综复杂的问题some complicated problems4)远非?一所能及surpass5)重大的经济活动a major economic pursuit2世界各地有3,600万人染上了艾滋病—这比整个澳大利亚的人口还多。

目前,艾滋病是全球第4大死因,而在非洲则是头号罪魁。

在非洲,艾滋病使工人丧失工作,使家庭丧失经济来源,使父母丧失孩子。

在7个非洲国家中,巧岁至49岁的人口中艾滋病病毒感染者占到20%以上。

(119字)难点注释:1)染上艾滋病suffer from AIDS2)头号罪魁the chief culprit3)使……丧失deprive of4)艾滋病病毒感染者people infected with HIV3当今中国,对传真机的使用已十分普及,并成为现代重要的通讯终端设备。

据一项调查显示,2002年,中国市场对传真机的需求量约为200万台,国内产量仅满足了约30%的需求,进口机占据市场的主导地位。

(89字)难点注释:1)传真机fax machines2)通讯终端设备telecommunications terminal equipment3)占主导地位dominate42000年,美国数码相机的销量达到惊人的510万台,而1999年只有310万台。

数码相机的流行其原因非常简单:成像质量好且花费少。

此外,使用数码相机还能省去不少麻烦。

你不用买胶卷,所有的照片都被存在可反复使用的存储卡上。

一按快门,就可以马上在液晶显示屏上观察照片的效果。

(124字)难点注释:1)数码相机digital camera2)可反复使用的存储卡reusable memo叮cards3)按快门press the shutter4)液晶显示屏the LCD screen5由于历史、政治和经济上的原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。

短文翻译

短文翻译
参考译文:这应该不是件难事。这都是些跟着里根多年、久经沙场的老将,他们跟共和党则有更深厚的渊源,是这个国家里最熟悉总统政治的人。竞选的背景也很有利,也很多好消息可供炒作。例如,美国上下一片和平,美国经济这一竞选要素也在经过一段时间的衰退之后开始强劲反弹。此外,这次竞选本身得到了慷慨资助,因此有充裕的资用于组织一流的竞选班子、支付巡回演讲和电视广告的费用。而最重要的一点是,他们的候选人是罗纳德?里根,他可是位极具个人魅力和沟通技巧的总统。自约翰?F?肯尼迪总统以来,里根是最成功地勾勒出美国蓝图的总统:一个军事力量复兴、富有个人进取心、联邦政府得以精简的国家。 (3)C-E: 汉译英
(4)E-C英译汉:
Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are not inevitably the province of the rich unless we abdicate society’s power of choice. We can choose to make opera, and other expensive forms of culture, accessible to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? Nobody denies the imperatives of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, mankind stretched out a hand not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire; they carry the most profound messages that can be sent from one human to another.

安徽中英互译专升本练习题

安徽中英互译专升本练习题

安徽中英互译专升本练习题# 安徽中英互译专升本练习题## 一、英译汉1. 句子翻译:- "The Great Wall of China is one of the most famous landmarks in the world."- 翻译:中国的长城是世界上最著名的地标之一。

2. 段落翻译:- "In the heart of the city, there is a beautiful park where people often go to relax and enjoy the scenery. The park is surrounded by tall buildings, but once you step inside, you feel as if you have entered a different world. The lush green trees and colorful flowers create a peaceful atmosphere that is a welcome contrast to the bustling city outside."- 翻译:在城市的中心,有一个美丽的公园,人们经常去那里放松和欣赏风景。

公园被高楼大厦所环绕,但一旦你走进去,你会感到仿佛进入了一个不同的世界。

郁郁葱葱的树木和五彩缤纷的花朵营造出一种宁静的氛围,与外面繁忙的城市形成了鲜明的对比。

## 二、汉译英1. 句子翻译:- "中国的春节是最重要的传统节日之一,家人团聚,共享美食。

" - 翻译:The Spring Festival in China is one of the mostimportant traditional festivals, where families gather together to enjoy delicious food.2. 段落翻译:- "随着科技的发展,移动支付已成为日常生活的一部分。

专八翻译题汉译英

专八翻译题汉译英

专八翻译题汉译英2018专八翻译题汉译英2018英语专业八级翻译题型考察方式为汉译英,而题材一般为我国报刊杂志上的文章及文学作文,150字左右短文。

下面店铺根据考察题材整理了2018专八翻译题供大家参考练习。

2018专八翻译题汉译英一中文原文:愚蠢的男人和愚蠢的女人结婚是一种幸福;智慧的男人和聪明的女人在一起是一种格调。

当两种情形不幸交叉,生活就像被贬谪为日子。

音乐的本质都是忧伤而缠绵悱恻的,一如艳阳下溪水带不走逆行的云彩,而落叶却兀自随溪水而去。

佳人本是天上云,晴朗明月下,秋色正浓时,一任寥落的雁声滑过而不侧目。

Translation:It is a blessing that foolish men get married with foolish women. It is exquisite that intelligent men stay with wise women. If unfortunately, they are mismatched, then life is diminished to days. The essence of all music is melancholy and sentimental, just like the feeling when you see the stream, flowing under the bright sun, cannot take any clouds going upstream away with it while the fallen leaves still choose to flow away with the stream by themselves without hesitation. Beautiful women are the clouds that do not even throw a glance at the wild geese making few cries in the sky in the bright and clear moonlight of deep autumn. 2018专八翻译题汉译英二中文原文:中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占有一个比例较为恰当的地位,而绝非对统治万物的主宰。

英语短文翻译(含答案)

英语短文翻译(含答案)

英译汉短文Beyond Life---Cabell超越生命——[美] 卡贝尔著Surely it is not asking very much to wish that my personal conduct be intelligible to me! 希望自己之所作为能被自己了解,这肯定不算要求过分。

Yet it is forbidden to know for what purpose this universe was intended, to what end it was set a-going, or why I am here, or even what I had preferably do while here. 不过有些奥秘却不容你去了解,诸如宇宙宏旨之所在,乾坤归宿在何方,我为何置身于此间,于此间该做何事等。

It vaguely seems to me that I am expected to perform an allotted task, but as to what it is I have no notion. 我隐约觉得此生被指望去履行一项既定使命,但这是项什么使命,我却一无所知。

And indeed, what have I done hitherto, in the years behind me? 而且真正说来,我在过去的岁月里又有过什么作为呢?There are some books to show as increment, as something which was not anywhere before I made it, and which even in bulk will replace my buried body, so that my life will be to mankind no loss materially. 有那么几本书可显示为生命之赢余,可显示为在我创作其之前这世间未曾有过的东西,其体积甚至可置换我入土后的那副躯壳,从而使我生命之结束不致给人类造成物质损失。

第28届韩素音翻译比赛汉译英原文和参考译文(下)

第28届韩素音翻译比赛汉译英原文和参考译文(下)

韩素音青年翻译奖竞赛 | 译文评析(下) 原创: 中国译协 中国翻译协会 2017-01-10第28届韩素音青年翻译奖竞赛参考译文及评析—(下)汉译英汉译英竞赛原文屠呦呦秉持的,不是好事者争论的随着诺贝尔奖颁奖典礼的临近,持续2个月的“屠呦呦热”正在渐入高潮。

当地时间7日下午,屠呦呦在瑞典卡罗林斯卡学院发表题为“青蒿素——中医药给世界的一份礼物”的演讲,详细回顾了青蒿素的发现过程,并援引毛泽东的话称,中医药学“是一个伟大的宝库”。

对中医药而言,无论是自然科学“圣殿”中的这次演讲,还是即将颁发到屠呦呦手中的诺奖,自然都提供了极好的“正名”。

置于世界科学前沿的平台上,中医药学不仅真正被世界“看见”,更能因这种“看见”获得同世界对话的机会。

拨开层层迷雾之后,对话是促成发展的动力。

将迷雾拨开、使对话变成可能,是屠呦呦及其团队的莫大功劳。

但如果像部分舆论那样,将屠呦呦的告白简单视作其对中医的“背书”,乃至将其成就视作中医向西医下的“战书”,这样的心愿固然可嘉,却可能完全背离科学家的本意。

听过屠呦呦的报告,或是对其研究略作了解就知道,青蒿素的发现既来自于中医药“宝库”提供的积淀和灵感,也来自于西医严格的实验方法。

缺了其中任意一项,历史很可能转向截然不同的方向。

换言之,在“诺奖级”平台上促成中西医对话之前,屠呦呦及其团队的成果,正是长期“对话”的成果。

而此前绵延不绝的“中西医”之争,多多少少都游离了对话的本意,而陷于一种单向化的“争短长”。

持中医论者,不屑于西医的“按部就班”;持西医论者,不屑于中医的“随心所欲”。

双方都没有看到,“按部就班”背后本是实证依据,“随心所欲”背后则有文化内涵,两者完全可以兼容互补,何必非得二元对立?屠呦呦在演讲中坦言,“通过抗疟药青蒿素的研究历程,我深深地感到中西医药各有所长,两者有机结合,优势互补,当具有更大的开发潜力和良好的发展前景”。

这既是站在中医药立场上对西方科学界的一次告白,反过来也可理解为西医立场上对中医拥趸们的提醒。

英语翻译

英语翻译

在网络上看到一个不错的汉译英短文伟大的抗战精神,蕴含着中华儿女和衷共济的团结精神。

面对亡国灭种的民族危机,中华儿女,地无分南北,人无分老幼,有钱出钱,有力出力,举国上下,万众一心,用血肉筑成了一座侵略者不可逾越的新的长城。

“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,在民族患难的时代,这种浩然之气概,不屈之节操,激励着中华儿女赴汤蹈火,殊死奋战,使救亡图存成为可歌可泣、英勇卓绝的斗争。

今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利60周年。

重温那段血与火的悲壮历史,缅怀抗日先烈的丰功伟绩,弘扬中华民族伟大的抗战精神,在今天仍然具有十分重要的意义。

【参考译文】The grand spirit of Anti-aggression is a vivid reflection of the Chinese people’s persistent solidarity. Upon the Japanese invasion, China’s sons and daughters, here or there, old or young, rich or poor, gather together with one mind and build up an insurmountable Great Wall in resistance, with their flesh and blood.“Indulge never in money and rank, apostatize never when in poverty and hardship, surrender never to power and force.” In times of national crisis, this formida ble mettle and dauntless integrity prompt China’s sons and daughtersto go through fire and water with the courage of despair, making the anti-Japanese war moving and praise-worthy.It is now the 60th anniversary of China’s anti-Japanese war and the worl d’s anti-fascism war. And it is still of great significance today for us to review the buskined history of fire and blood, to recall the great feats of the gallant martyrs, and to carry forward our nation’s infinite morale of anti-aggression.。

汉译英短文-译国译民翻译

汉译英短文-译国译民翻译

• 为弘扬中华文化,探寻传统节日背后深蕴的历史印迹, 传承亘古不变的人文精神,推出“端午、中秋、七夕、 春节”四大中式主题庆典,将传统文化与节日庆典相结 合,带来精致绝伦的创意呈现,让贵宾零距离领略并欣 赏,感受悠然时光,悦享丰盛旅程。 • 译文: To develop Chinese culture, discovery the historical traces of traditional festivals and inherit eternally immutable humanistic spirits, we will launch four Chinese celebrations whose theme are “ dragon boat festival, midautumn festival, tanabata festival, spring festival“ ,blending traditional culture and festival ceremonies together, bringing the excellent display of creativity, letting honored guest appreciate it face to face and enjoy peaceful time and sumptuous journeys.
• 充满惊喜的奢华服务与至善体验,从打开客房小酒吧的瞬间开 启。悉心洞悉至尊贵宾的喜好,为贵宾提供个性化定制酒吧服 务,酒柜内容专为贵宾个人喜好而特别搭配,独特服务更延伸 至定制酒吧之外,满足个性需求的枕头与助眠产品,温情倍至 的体贴呵护,让贵宾在繁忙的旅途之中,悦享点滴感动。 • 译文: Luxurious service and perfect experiences, filled with surprise, begin as soon as open the guest open the door of the room bar. Understanding thoroughly the hobbies of extreme honorable guests, we will provide customized bar service for them. Contents of wine cabinets are matched particularly according to guests’hobbies. Besides customized bars, we will offer more special service, for exampe, pillows and sleep-aiding products which will meet guests’ needs, and warmest care, letting distinguished guests enjoy movement on the busy journey.

汉译英短文翻译4

汉译英短文翻译4

1.然而,如果没有阿道夫·希特勒,那就几乎可以肯定不会有第三帝国。

因为阿道夫·希特勒有着恶魔般的性格、花岗岩般的意志、不可思议的本能、无情的冷酷、杰出的智力、深远的想象力以及对人和对局势的判断力。

这种判断力最后由于权力和胜利冲昏了头脑而自不量力,终于弄巧成拙。

But without Adolf Hitler, who was possessed of a demoniac personality, a granite will, uncanny instincts, a cold ruthlessness, a remarkable intellect, a soaring imagination and----until toward the end, when drunk with power and success, he over reached himself----an amazing capacity to size up people and situations, there almost certainly would never have been a Third Reich.2. 应用科学则直接涉及应用问题。

它研究的是如何将纯科学的工作定律应用于实际生活、应用于加强人类对其周围环境的控制,从而导致新技术、新工艺和新机器的产生。

Applied science, on the other hand, is directly concerned with the application of the working laws of pure science to the practical affairs of life, and to increasing man’s control over his environment, thus leading to the development of techniques, processes and machines.3. 一个星期日的傍晚,他正躺在果园里,一面在听画眉鸟的啁啾,一面写一首爱情诗,忽然听得大门砰地关上,接着看见那姑娘从树丛里奔来,后面飞跟着那呆头呆脑的红脸的乔。

汉译英短文翻译(5篇)

汉译英短文翻译(5篇)

汉译英短文翻译(5篇)第一篇:汉译英短文翻译汉译英短文翻译近年来,中国城市化进人加速阶段,取得了极大的成就,同时也出现了种种错综复杂的问题。

今天的城乡建设速度之快、规模之大、耗资之巨、涉及面之广、尺度之大等已远非生产力低下时期所能及,建筑已成为一种重大的经济活动。

(102字)难点注释:1)城市化urbanization2)加速阶段an accelerating phase3)错综复杂的问题some complicated problems4)远非?一所能及surpass5)重大的经济活动a major economic pursuit世界各地有3,600万人染上了艾滋病—这比整个澳大利亚的人口还多。

目前,艾滋病是全球第4大死因,而在非洲则是头号罪魁。

在非洲,艾滋病使工人丧失工作,使家庭丧失经济来源,使父母丧失孩子。

在7个非洲国家中,巧岁至49岁的人口中艾滋病病毒感染者占到20%以上。

(119字)难点注释:1)染上艾滋病suffer from AIDS2)头号罪魁the chief culprit3)使……丧失deprive of 4)艾滋病病毒感染者people infected with HIV当今中国,对传真机的使用已十分普及,并成为现代重要的通讯终端设备。

据一项调查显示,2002年,中国市场对传真机的需求量约为200万台,国内产量仅满足了约30%的需求,进口机占据市场的主导地位。

(89字)难点注释:1)传真机fax machines2)通讯终端设备telecommunications terminal equipment3)占主导地位dominate2000年,美国数码相机的销量达到惊人的510万台,而1999年只有310万台。

数码相机的流行其原因非常简单:成像质量好且花费少。

此外,使用数码相机还能省去不少麻烦。

你不用买胶卷,所有的照片都被存在可反复使用的存储卡上。

一按快门,就可以马上在液晶显示屏上观察照片的效果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

在从前的农业社会里,中国人最重要的节日就是过年。

对过去的一年来说,这是结束;对未来的一年来说,这是开始。

一进入腊月,街头巷尾就充满了过年的气氛,这种气氛要持续一个半月之久。

大家通过各种游乐节目来调剂一年来的辛劳,在游乐中流露着一种乐观进取的精神。

过年时,每家门上都贴上了春联,耀眼的红纸给人们带来了喜气,优美的字句提供了勉励。

In previous/former agricultural society, the Spring Festival was the most important holiday in China. It is the end of the past year and the beginning of the next. As soon as the twelfth month of the lunar year begins, streets are filled with an atmosphere of celebrating the Spring Festival for a month and a half. People relax and get rid of the past year’s hard work by a variety of entertainment with a sense of optimism and enterprise. During the holiday, Spring Festival couplets are put on the door of every household. The shining red paper brings happiness to people, and the elegant/graceful words offers encouragement.上海是一座朝气蓬勃、充满活力、多姿多彩的国际化大都市。

改革开放以来,上海变化之大令世人瞩目。

经济高速发展、社会秩序稳定、人们安居乐业,呈现出一片繁华景象。

今天,尽管上海色彩斑斓的过去还值得留恋和回味,但城市日新月异的面貌却使越来越多的人折服。

浦西展示了上海的辉煌岁月,浦东则展现了上海的美好前景。

上海就像一轮红日,光芒四射,鲜艳夺目。

Shanghai is a dynamic, vigorous and diversified international metropolis. Since the reform and opening-up to the outside world, Shanghai has witnessed tremendous changes that attract worldwide attention. With rapid economic development, stable social order as well as peaceful and contented life and work of its people, Shanghai presents a scene of great prosperity. Today, though Shanghai’s glorious past is still worth remembering and savoring, its ever-changing image has filled more and more people with admiration. Puxi represents Shanghai’s splendid past, while Pudong unfolds its bright future. Like a rising sun, Shanghai is shining strikingly with great brilliance.古时候的读书人,闲暇时间以琴棋书画自娱自乐。

在中国人看来,艺术品的好坏反映了作者人格的高低。

因此,弹琴、下棋、书法和绘画,都代表了一个人的修养。

弹琴不是要做音乐家,而是进入一个辽阔的世界,净化自己的心灵。

下棋不是为了胜负,而是磨练耐性,使人目光眼大。

书法不仅要把字写得漂亮,也是为了陶冶情操。

绘画则是通过简单的线条,展现自己想象的世界。

In ancient times, scholars enjoyed themselves by music, chess, calligraphy and painting at their leisure/in their spare time. In the eyes of Chinese people, the quality of artwork is a reflection of the character of its creator. Therefore, playing music, playing chess, practicing calligraphy and painting show one’s culture. By playing music, one does not aim to be a musician but to broaden his horizons and purify his soul. By playing chess, one does not aim to win but to test his patience and sharpen his foresight. By practicing calligraphy, one aims not only to write beautifully but also to cultivate his mind. By painting, one creates his imaginary world with simple lines.春节是中国最盛大的传统节日,也叫“过年”。

除夕夜里,全家人聚在一起吃丰盛的团圆饭,包饺子、放鞭炮、贴春联、看春晚……迎接新的一年到来。

大年初一早上,孩子们穿着新衣服,跟着父母去拜年。

长辈们往往发给孩子们一些压岁钱,祝福他们又长了一岁。

春节是一个家人团聚的日子,离家在外的孩子都要回家。

一家老少欢聚团圆,共享天伦之乐。

Spring Festival, also called “Celebrating Lunar New Year”, is the grandest traditional festival in China. On the eve of Spring Festival, the whole family gather together to have a wonderful family reunion dinner, making dumplings, setting off firecrackers , putting up Spring Festival couplets and watching Spring Festival Gala to celebrate the coming of the new year. On the first morning of Spring Festival, children, in their new clothes, follow their parents to pay New Year’s visits. Elders often give children some “gift money”, blessing them as they are a year older. Spring Festival is a period for family members to reunite when grown children away from home all return home. All family members, old and young, gather together to enjoy the happiness of the family reunion.今天,中国的剪纸主要用于装饰。

在中国人看来,贴在门上的红色剪纸能够给全家带来吉祥幸福。

在中国的传统节日里,尤其是春节期间,剪纸尤为常见。

剪纸可以作为礼物送给亲朋好友。

在中国的传统文化里,剪纸可以反映出生活中的各个方面,如吉祥如意、健康长寿和五谷丰登。

春节期间,“福”字经常倒贴在门上,表达人们对“福到”的祝福。

Today, Chinese paper-cut is mainly used for decoration. In the eyes of Chinese people, red paper-cut pasted on doors can bring prosperity and happiness to the whole family. During traditional Chinese festivals, especially Spring Festival, paper-cut is more often seen. Paper-cut can be presented to friends and relatives as a gift. In traditional Chinese culture, paper-cut can reflect various aspects of life, such as prosperity, health, longevity and harvest. During Spring Festival, the Chinese character fu, which means happiness, is pasted upside down on doors to express wishes for happiness.中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。

中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐和身心和谐。

今天,中国要构建和谐社会,就是要建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会,实现物质和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的统一。

中国人民把民族团结作为自己的职责,把国家主权和领土完整作为自己至高无上的使命。

Chinese civilization has always attached great importance to social harmony, unity and mutual assistance. Chinese people, who proposed the idea of “harmony as the most precious”in the early days, strive for harmony between man and nature, among people and between man’s body and soul. Today, it is a harmonious society of democracy and rule of law, fairness and justice, honesty and fraternity, vitality and stability, order and harmony between man and nature that China is trying to build , which achieves unity between material and culture, democracy and rule of law, fairness and efficiency as well as vitality and order. Chinese people regard ethnical unity as their responsibility and national sovereignty and territorial integrity as their supreme mission.正月十五元宵节是中华民族的传统节日,也是春节之后的第一个重要节日,象征着和睦团圆。

相关文档
最新文档