一些美国俚语翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一些美国俚语翻译
take the bull by the horns 不畏艰险
shoot from the hip 鲁莽地做事
lay it on the line 付款, 实话实说, 冒风险
meet halfway 妥协,让步
win-win 双赢
dry run 演习,排练
blow you away 震撼你,强烈地影响你
see eye to eye 看法完全一致
back out 收回,停止不干
cut a deal 达成协议
know the ropes 知道内情
trouble shoot (政治、外交等)解决麻烦问题的能手;(机器等)故障检修员jump start 应急电源(不确定)
go down swinging 光荣地失败,体面地下台
think out of the box 打破沉规
bend over backwards 拼命
water under the bridge 逝水流年
get the bugs out 安慰(不确定)
go for broke 全力以赴
hit a home run 全胜,漂亮一击
choose your love,love your choise,be the best you can be!
选你所爱,爱你所选,尽力而为。
he was lazy and his boss took the cake out of his mouth
他很懒,他老板砸了他的()
2.she is very poor.she is always in low water
她很穷。她总是()
3.lucy likes vegetable.she eats an apple of love every day 露西喜欢吃蔬菜,她每天吃()
4.when i have nothing to do ,feel like a vegetable
当我无事可做,我觉得()
5.the two men live on bread and water in the small town
这两位人在这个小镇上过着()的生活
1.炒了他的鱿鱼
2.很拮据
3.蕃茄
4.愚笨的、木纳的人
5.粗茶淡饭的生活.
都是英语的惯用法,呵呵.
ace in the hole
A hidden advantage or resource kept in reserve until needed.
锦囊妙计:隐藏的优势或资源,一直保存到需要时
ace in the hole的意思是潜在的或者被隐藏的好处。来源于一种扑克游戏,玩家有一张牌正面朝下,如果它正好是一张A,那就对玩家有好处。Hole在这里仅仅表示“隐藏的”。十九世纪美国西部用它来形容隐藏的武器。例如藏在肩袋中的手枪。到十九世纪二十年代,它渐渐表示所有让人惊喜的好处或者杀手锏。
例:The prosecutor had an ace in the hole: an eyewitness. 检举人有秘密武器(神秘王牌):目击者。
总监:Chief Officer
至于英文缩写,应该是 C..O,中间的那两个点由具体是什么总监而定.
比如说,财务总监,英文是Chief Financial Officer,缩写为CFO
首席执行官,英文是Chief Executive Officer,缩写为CEO
人事总监,英文是Chief Information Officer,缩写为CIO
all or nothing 孤注一掷的
love is all or nothing.
爱情是一场孤注一掷的赌博.(赢了,就拥有了世界;输了,便一无所有.
下辈子请找我
Wait for you in Heaven.
英美国家信人死了后会上天堂挖,嘻嘻.所以应该是在天堂等着.
或者翻成:wait for you next life.
反正金山上的来生,下辈子是next life.这么说估计别人也懂.
至于请找我,译成我等你好像更好一些.