《惊天魔盗团》英语ppt_共51页文档
惊天魔盗团观后感英语
惊天魔盗团观后感英语English:The movie "Now You See Me" is a captivating and thrilling heist film that keeps the audience on the edge of their seats from start to finish. The intricate plot weaves together elements of magic, illusion, and mystery with the high-stakes world of bank robbery and deception. The ensemble cast delivers strong performances, with each character bringing their own unique skills and personalities to the table. The clever use of misdirection and sleight of hand keeps the audience guessing and second-guessing throughout the film, and the climactic reveal is truly mind-blowing. Overall, "Now You See Me" is a highly enjoyable and entertaining movie that combines the excitement of a heist thriller with the wonder of magic and illusion.中文翻译:电影"惊天魔盗团"是一部引人入胜、扣人心弦的劫案电影,从一开始就让观众坐立不安。
影片《惊天魔盗团》介绍英语演PPT课件
.
1
Now You See Me
1
A Brief Introduction
2
The Main Characters
3
Highlight
4 Do You Love Magic Too ?
.
2
惊天魔盗团
This is a film about magic and crime.
靠专业技能“坑蒙拐骗”的江湖术士,对他而言,能够赚钱和得到专业上的 认可是人生的两大要义,当然,能与艾拉•菲舍尔这样的美女合作也是一种 生理驱动,至于别人的投射来的或赞许或恶毒的眼光,早在他在魔术界大展 鸿图时就没上过心,这种自信不仅源于他读心和催眠的专业素养,更源于他 深刻知道自己要到达的理想彼岸。
作为“天启四骑士”的头儿,杰西·艾森伯格是扑克牌快手专家,
他的障眼法出神入化,不仅把观众置于自己的操控范围内,还把真
实的自己巧妙地掩藏在魔术师这个身份之下,用艾森伯格的话说:
“他是一个真正富有魅力的骗子,. 一个很容易让女人爱上他的男
5
人。”
Merritt Osbourne 江湖术士
Rely on professional skills "'re incapable of charlatans, for him, to make money and get professional recognition is the two essence of life, of course, can cooperate with ella fischer such beauty is also a kind of physiological drive, as for others' projection to the approval or the evil eye, as early as when he was in the magic world all not on every, this confidence comes from not only his mind reading and the professionalism of hypnosis, more from his profound know oneself ideal to reach the other shore.
《惊天魔盗团(2021)》完整中英文对照剧本
《惊天魔盗团(2021)》完整中英文对照剧本靠近点 e in close.再近点 Closer.当觉得自己看到的越多 Because the more you think you see, 你就越容易受骗the easier it"ll be to fool you.眼见真的为实吗 Because what is seeing? 你的眼睛在看 You"re looking, 但其实你是在过滤在理解 but what you"re really doing is filtering, interpreting, 在寻找其中的意义 searching for meaning.我的工作 My job? 就是用你给我最好的礼物你的注意力 To take that most precious of gifts you give me, your attention, 来给你制&;;hearts;造&;;hearts;假象 and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了 I"m going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌 And I want you to see one card.不是这张这张太明显 Not this one.That"s too obvious.集中好注意力 Pay close attention.太快了我再来一次 That was too fast.I"ll do it again.准备好了吗 Are you ready? 来了 Okay.-看清一张了吗-是的 - Now did you see one? - Yes.-记得是哪一张吗-是的 - Do you have one in mind? - Yes.这其中有那张牌吗 Now, do you see your card here?没有 No.因为你看得太仔细 That"s because you"re looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的 And what have I been telling you all night? 看得越仔细 The closer you look, 看到的越少 The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛 Now look into my eyes.沉睡吧好了 And sleep.Okay.然后 And...你要能把这钞票从我手上拿走就归你了 If you can get this bill from me, you can have it.来吧拿去过来拿 Go ahead.Take it.Get it.或者说出你自己的名字也行 If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓 All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷&;;hearts;窥&;;hearts;一下你老公的脑子 I"m gonna take a little peek under the hood of your hubby"s brain.不不不 Oh, no, no, no.我看到了...I"m picturing...-别告诉我-当然 - Don"t tell me.- Of course.沙滩鸡尾酒 Beach.Cocktails.佛罗里达吗 Florida? 听着那次是因公出差 Look, it was a business trip.某种意义上的公事 I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事 Maybe the oldest business.那个亲爱的我们 You know what, Honey Bee, let"s...她动不了麦克 She can"t move, Mack.你在想一个女人的名字You"re thinking of a woman"s name.ABC A, B, C, DEFGD ,E F, G, HIJ H, I, J...J 吗金简詹尼特 J? Jean.Jane.Ja.谁是詹尼特 Who"s Ja? 你认识詹尼特吗 You know Ja? 不是你的闺蜜吧是吗 It"s not your best friend, is it? -你的妹妹-不别这样 - Your sister? - No, please.她的妹妹我的天啊 Her sister? Oh, my God.你不是因公出差 You weren"t away on business.-你是因詹尼特出差-不 - You were away on Ja.- No.你老婆的妹妹 Your wife"s sister! 我们得挪过来一点 Okay, we need to move over here, 因为她现在看上去有点恼火 because it seems like she"s a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗 You want this to go away? -是的-好拿出你的钱包 - Yes.- Okay, pull out your wallet.来吧拿出来 e on, get it out.你就是这么讹人的吗 Do you shake down everybody like this? 不只对小部分特殊人士管用 No, only the special few.这是多少20________块怎么样 What is this? Two hundred seem fair? 这事够大条的那就 250 块吧 You know what? This is a bigdeal.Let"s go $250.你是个抢劫艺人 You"re a stick-up artist.是的当然了 Yeah.Of course.好了睡吧 Okay, and sleep! 当我再打响指时 Now, when I snap my fingers, 你会忘记这一切 you won"t remember any of this.而你华伦·贝蒂 And you, Warren Beatty, 以后每次你见到甚至想到詹尼特 every time you see or even think of Ja, 脑中都会浮现出我的样子 you"re gonna picture me naked.那可没什么好看 And that"s not a pretty sight.好吧 Yeah.现在你醒了 And...You"re wide awake! 我们尽力了 Well, we did the best we could, 但有些人就是没办法被催眠 but some people just aren"t to be hypnotized.-我做错了吗-来吧亲爱的 - I did it wrong? - e on, Honey Bee.没有你做得很好 Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧Let me buy you dinner.照顾好她 Look after her.不过得先找台取款机取点钱 Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们我是下一任大魔术师 Ladies and gentlemen, I am the ne____t great magician,识破我魔术的人将得到 100 块奖励 and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子 I have an ordinary spoon from Mel"s Deli, 就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的 right here in Brooklyn.看看 Check it out.现在请大家集中注意力 Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子 Because I"m about to bend this spoon with my mind.谢谢谢谢传下去吧 Thank you.Thank you.Pass that around.-这是什么-你在干什么 - What"s this? - What are you doing, man? 快看这有把勺子和一根勺柄 Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术 I"ve got other tricks.先把那 100 块给我 Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的 You said you would.钱包不错嘛Nice wallet.好眼力先生 You have a very good eye, sir.谢谢 Thanks.我的钱包 Wallet.我的钱包我的手表 My wallet.My watch! 拦住那家伙 Stop that guy! 拦住那个穿皮夹克的人 Stop that guy in the leather jacket! 他拿了我的钱包 He"s got my wallet! 洛杉矶星期四洛杉矶 Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗 are we ready to end this thing? 没错 Yeah! 当那计时器归零 When that timer hits zero, 这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas 将会落下 will fall from above.我得被铐住对吗女孩们 A lady has to have handcuffs.Right, girls?一二三 One, two, three! 救命快停下 Help! Stop it! 她是真出不来了 She"s serious! She can"t get out! 去找人帮忙 Go get some help! 来帮忙啊伙计 Help, dude! 都站一边去让开让开 Get out of the way! Move! Move! 得了吧动动脑子 e on! This is bullshit! 设计这魔术的人就是个变&;;hearts;态&;;hearts; Whoever thought of thisis a sick sadist! 我是你最忠实的粉丝 I am your biggest fan.看得出来亲我都跟刨地似的 I could tell by the way you"re attacking my face right now.关上门这公&;;hearts;寓&;;hearts;真差劲 Close thedoor.Bad apartment building.-魔术师过来-好的 - Magician, e here.- Okay.-等等-怎么了 - Wait, wait.- What? What? 你是怎么做到的How did you do that...大楼上的方片七吗 The seven of diamonds on the side of the tower? -是的-那是业内机密 - Yes.- That"s a trade secret.我给你个提示我贿赂了大楼的电工 I"ll give you a hint.Itinvolved bribing the tower electrician.多少钱 How much?50 块 50 bucks.-但是那真难-谢谢你 - But it"s so hard.- Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗 Is it always a seven? 我可以用 52 种方式来变那个魔术 I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变 52 种魔术吗 Can you do 52 different tricks on me? 我会尽力的 I"ll see what I can do.魔术师Magic man! 我喜欢你的洗发水味 I love your shoo.-等等-怎么了 - Hold up.- What? 你先走吧 You need to leave.开什么玩笑 Are you kidding me? 天啊丢死人了 Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人 Is this what you do? 用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗 Some kind of sick trick you do to women? 3 月29 号&;;hearts; 下午 4 点 44 分东伊凡街 45 号&;;hearts; 纽约 &;;东伊凡街 45 号&;;hearts;&;; &;;45 East Evan Street.&;; 别担心我会打给你的 Don"t worry about it.I"ll call you.你都没有我的号&;;hearts;码 You don"t have my number.我是魔术师我会弄到的晚安 I"m magic.I"ll find it.Have a good night.你就是个混&;;hearts;蛋&;;hearts; You are such an asshole.3 月 29 号&;;hearts; 下午 4 点 44 分东伊凡街45 号&;;hearts; 纽约 3 月 29 号&;;hearts; 下午 4 点 44 分东伊凡街 45 号&;;hearts; 纽约 3 月 29 号&;;hearts;下午 4 点 44 分东伊凡街 45 号&;;hearts; 纽约亨利Henley.丹尼你好 Danny? Hey.你也收到了一张卡对吧 You got a card, huh? 不不挺好的恭喜你 No,no,no, it"s good for you.Congratulations.我打算这么做 All right, so here"s what I"m gonna do, 我要进去探探路 I"m gonna go inside.I"m gonna scope the place out.你在外面等着我会回来接你的 You wait out here.I will e back and get you, okay? 别进来 Do not e in.丹尼我已经不是你的助手了 Hey, Danny! I"m not your assistant anymore.发型不错嘛 Nice hair.你最近都在忙什么呢 So, actually, what have you been up to? 你心知肚明丹尼 I think you know e____actly what I"ve been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站 I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站不错嘛 You have a website.That"s good.挺不错多做宣传 Good for you.Get the word out.很明显被选中的人不止一个 So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧 Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下Yeah.E____cuse me.-门锁了-是吗我看看 - Door"s locked.- Is it? I"ll check.你等等别告诉我 You.Now, hold it, don"t tell me.海伦吗不是 Helen? No, no.亨利 Henley.咖啡杯上写着呢 It"s on your coffee cup.多谢拆台 Thanks for keeping me honest.那不是读心术 That wasn"t mentalism, by the way.只是一种观察 It was just an observation.再观察一下你真漂亮 Second observation, you are beautiful.谢谢 Thank you.挺好不错说得很好很妙 That"s good.That"s very nice.Very well-polished.Nice bit.我是 J·丹尼尔·阿特拉斯很高兴见到你 J.Daniel Atlas.Nice to meet you.很好我知道你是谁我只想说 Very nice.I know who you are and I just want to say that 我们可没闲工夫让你施展你的读心术 I"m not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的 Especially when we don"t know 神秘人的意图还尚不明了 who brought us here or even if it"s real.等等我感觉到你的控制欲异常强烈 Hold on, I"m sensing...I"m sensing you are a control freak.很抱歉我们以前见过面吗 I"m sorry, have we met before? 不用读心术也看得出来 It doesn"t take a mentalist to figure that out.你就一控制癖 You are a control freak.我就当这是表扬了 Well, I take that as a pliment.只有他才会把这当做是褒奖 Only he would take it as a pliment.多好你看她又表扬我 Okay, great.Good.Another pliment.这就是你们没继续在一起的原因了 Okay.So that"s why you"re no longer a couple.在一起不不 A couple? No, no.我们从没在一起过 We were never a couple.他以前经常把我锯成两半 He used to saw me in half.她是个很棒的助手 She was a very goodassistant.但是对他来说我太胖了 But I was too fat for Danny.不我那次这么说是因为那暗门 No.I said that one time because of the trap door.-有固定规格的-你做得这么小 - There were specs.- You built it this size.没有人能挤进去没有人 No one could fit through there.No one.丽贝卡可以 Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去Rebecca fit for years.你知道要维持身材 Do you know how hard it is 穿下那么小的服装有多难吗 to stay in those tiny little costumes? 不知道我才是魔术的主角 No.I"m the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗 Okay.So he never made you feel special.相信我你应该对自己的才华多些信心 And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错 That"s a really nice story.祝你俩搭档愉快 Hope you guys enjoy each other"s pany.不是吧 No way.J·丹尼尔·阿特拉斯J.Daniel Atlas? 我看过你所有的表演 Dude, I"ve seeneverything that you have ever done.你就像个 You"re like...我很崇拜你说真的 I idolize you.Seriously.的确是我的死忠见到你真好 From a true fan.It"s so nice to meet you.我叫杰克 I"m Jack, by the way.问一下你也得到卡片了吗 Question.Did you get one of these? 以下都是塔罗牌里的角色有死神 Yeah.Death.女祭司 The High Priestess.我的是恋人 I"m the Lover.三分钟 Three minutes.隐士 Hermit.我们在我们在等人吗 So, what are we...Are we waiting for someone? -为什么我们-门锁了 - Why are we just...- The door"s locked.不没有打不开的锁 Oh, no, nothing"s ever locked.这是什么地方 What is this place? 我还以为我的公&;;hearts;寓&;;hearts;算脏的呢 Wow.Thought my apartment was nasty.里面好冷啊 Man, it"s freezing in here.那是什么What"s that? 我不知道 I don"t know.上面写了什么What"s it say? 出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don"t》 &;;看不见他&;; &;;Now you don"t.&;; &;;玫瑰不因其名而香&;; &;;A rose by any other name...&;; 伙计们这是怎么一回事 Guys, what"s happening? 快看 Lookat that.有气体溢出来了 It"s gas! 放心只是干冰而已 Rela____.Just dry ice.真酷 Cool.你们觉得这是怎么一回事 Wait.What do you think this is all about? 等等等等 Hang on.Hang on.啥都没想到 I got nothin".多谢你耽误时间 Okay.Thank you.Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间 I"m just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样 Okay, so you"re like Buddha, 只是没那么灵光罢了 if he wasn"t so enlightened.那你就像耶稣 And you"re like Jesus, 自大狂妄用虚假的把戏诓骗世人 if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了公共场合就别打情骂俏了 Okay, lovebirds, get a room.丹尼说实话这是你干的吗 Danny, be honest.Did you do this? 不是等等是你干的吗 No.Wait, did you? 我倒想 I Wish.为什么没有人问是不是我&;;hearts;干&;;hearts;的 Why didn"t anyone ask me if I did it?这下好了 Oh, great.屋子里没通电 Electricity is out.是吗试试看 Well, let"s check.蓝图 Blueprints.好奇妙They"re incredible.你们觉得这是谁做的 Who do you think did this? 不知道但我很想见见他们 I don"t know, but I really wantto meet them.是一场演出 It"s a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼 Merritt McKinney, 丹尼尔·阿特拉斯 Daniel Atlas, 亨莉·里维斯 Henley Reeves, 杰克·瓦尔德 Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现 Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents, 天启四骑士 The Four Horsemen.谢谢 Thank you.今晚我们将要 Tonight we would like to try something 做些与众不同的尝试 that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出 For our final trick, 将会是这拉斯维加斯舞台上 we"re gonna do something never before 甚至任何舞台上 seen on a Las Vegas stage.都前所未见的Or any stage for that matter.女士们先生们 Ladies and gentlemen, 今晚我们要抢银行 tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊 That"s a lot of e____citement for a crime.我很激动你们呢 I"m getting e____cited.What about you, people? 一二三 One, two, three! 对不起先生在演出期间 Sorry, sir.There"s absolutely no recording allowed 严禁录像 during the performance.好的好的没问题 Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来 Let me just put this away.抱歉我得将其没收 Actually, I need to take that.演出结束后再还给您 After the show, I can e and give it back to you.好吧 Okay.好的好的 Okay, okay.现在请大家安静下来 Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢 Now who here has a bank they would like us to rob? 看来很多人都和银行有血海深仇啊 That"s a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个 So we"ll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的对吧 My associates will make sure it"srandom.Right? 猫王帮个忙伙计 Elvis, help me out, bud.非常感谢 Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号&;;hearts;的乒乓球 In Jack"s bowl are ping pong balls with section numbers.杰克扔给我一个区域号&;;hearts;吧Jack, could you hand me a section number? 谢谢是 B 区 Thank you.We are looking at Section B.B 区在哪里 Where is Section B? 好的在那 Okay.There.会是你们中的一员准备好 It"s gonna be one of you guys.Get ready.为什么大家都很高兴 I don"t know why everybody"s happy.选到的是他们 It"s only them.梅利特请选个座排号&;;hearts;吧 Merritt, can I get a row, please? 谢谢你梅利特 Thank you, Merritt.是第五排 We are lookingat row number 5.在哪 Where is that? 亨利随机选个座位号&;;hearts;好吗 And Henley, could I please have a random seat number? 幸运数 13 号&;;hearts; Oh.Lucky number 13.B 区 5 排 13 号&;;hearts;你在哪 B-5-13.Where are you? 先生请起立是那位你好 Sir, please, stand up.There you are.Hi.请你确认一下 Could you just confirm for me 你的座位号&;;hearts;是 B 区 5 排 13 号&;;hearts;对吗 that this is, in fact, your seat? B-5-13.对 Yes.非常好现在请你告诉大家 Okay.Wonderful.Now, could you please tell us 你的名字和你光顾的银行 your name andthe name of your bank? 我叫艾蒂安·冯希尔 Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行 And my bank, it"s Credit Republicain de Paris.法国的好吧French.Okay.我们本希望找个本地的 We were hopingfor something a little more local, 没什么安保的小银行a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以说到做到 But that"s fine.A promise is a promise.请你到台上来 Could you please e up to the stage 我们要抢你的银行 and we"ll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说 And while he does that, 今晚来的一个人 there is someone here tonight 如果没有他的话 without whom we would just be 我们就只是四个名不见经传的魔术师 four magicians working the circuit, 努力想要登上今天这个舞台 trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公&;;hearts;司&;;hearts; You probably know this man, 即使不是其中员工你也没准认识他 if not from one of the many, many panies he puts his name on.他就是我们的朋友我们的赞助人 He is our friend.He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生 Mr.Arthur Tressler.请站起来亚瑟请起 Please, stand up, Art.Please, stand up.众人中唯一一个 The only man here with 有女王手&;;hearts;机&;;hearts;号&;;hearts;的人 the Queen"s cell phone number.请不要坐下亚瑟 Actually, please, stay standing, Art.我想说 I want to say that 当我们刚找到特莱斯勒先生的时候 when we came to Mr.Tressler, 我们保证过作为一个团队 we promised that, as a unit, we could bee 我们会成为魔术史上的翘楚the biggest name in magic.我们想说谢谢您 So we wanted to say, &;;Thank you.&;; 顺便说一下亚瑟您可以看到 And by the way, Art, you notice on the sign out front, 我们把你的名字写在了招牌的最顶端 we made sure we put your name on top.如果你能做到 If you turn out to be as good 如你想象的那样好亲爱的 as you think you are, dear girl, 我的名字就不重要了 that won"t be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏 We haven"t done our closer yet.不如您先来看看 Why don"t you watch it 然后自己决定 and then you can decide for yourself.女士们先生们亚瑟·特莱斯勒 Ladies and gentlemen, Arthur Tressler! 谢谢你再一次 Thank you.And, of course, once again, 目光回到魔力大&;;hearts;师&;;hearts;梅利特·麦金尼 the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安现在杰克拿到舞台上来的 Etienne, what Jack is bringing to the stage now, 在魔术界称为幻行头盔 is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它它会使你 You will need to wear this, as it will allow you 真正穿梭时空 to literally fold through space and time 去到银行所在的 to your bank in the 第八区吗8th? -第九区-是的 - 9th arrondissement.- Yeah.一旦你到那 Now, once you are there, 我们能够通过头盔对话 we will be able to speak with you through this helmet.如果Now if...天啊很漂亮 Oh, my God, that"s beautiful.更有型更有魅力了 It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人从美国学学时尚了 It"s about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊 Is that a beautiful piece of headgear? -谢谢谢谢-的确是 - Thank you.Thank you...- it is.谢谢非常感谢 Thank you.Thank you very much.在你出发之前 But before you go anywhere, 请你挑一张牌任意一张 could you please, pick a card, any card.别挑那张 Not that card.不这是个美式笑话那张也行 No, that"s an old American joke.You can take that one.好的这张吗 Okay.This one? 给 B 区的观众们看别让我们看到 Show it to your friends in Section B.But not to us.非常好现在请你在牌上签名________________Okay, great.Now if you could just sign your name there.-好的-可以的话请用英语 - Yes.- In English, if possible.-很好-谢谢 - That"s good.- Thanks.放进你的口袋 Put itin your pocket.现在还差一个小细节 And now for one tiny detail.艾蒂安现在请走进这个精妙的装置中 Now, Etienne, let"s step into this cockamamie contraption.我得退出来祝你好运 And I"ll step off of it.Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上 11 点 50 分 It"s 11:50 p.m.Here in Vegas.也就是巴黎的早上 8 点 50 分 And 8:50 a.m.In Paris.你的银行还有不到 10 分钟就开门了Your bank opens in less than 10 minutes.一 One, 二two, 三 Three.怎么回事 What the fuck? -艾蒂安-艾蒂安 - Etienne? - Etienne? 计划中不是这样的吧是吗 It wasn"t supposed to happen like that, was it? 艾蒂安 Etienne? 我还挺喜欢那个法国佬的 I likedthat little French guy.他哪去了 Where did he go? 巴黎同一时间等等他在那 Wait, there he is.不不不请安静 No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯你能听见吗 This is Daniel Atlas.Can you hear me?艾蒂安你没事吧 Etienne? Are you okay? 没事 Yes.很好你看见了什么 Perfect.What do you see in there? 钱Money.是真的吗 Is this real? 是的看起来大概有三百万欧元 Yes.Looks like threemillion or so Euros" worth.你接下来要做的是 Okay, now, here"s what we"re gonna need you to do.把那张签过名的纸牌 I want you to take the card that you signed 从口袋里拿出来out of your pocket.还有今晚演出的门票存根 And I want you to take the ticket stub 也拿出来 from tonight"s show 我要你把它们 and I want you to put it right there 放在钱的正中间 in the middle of the money.现在扔下去 Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧有一个按钮 Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按 Don"t press it just yet.那按钮会启动一个 That button activates an air duct 连接巴黎和拉斯维加斯的通风管 that connects Paris to Las Vegas.好很好现在按下去 Okay, good.Now you can press it.好的艾蒂安请站稳 All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走 You might feel a bit of a vacuum.该死 Ah merde! 等一下 Wait a second.谢谢你艾蒂安谢谢大家 Thank you, Etienne.Thank you, everyone! 我们是天启四骑士 We are The Four Horsemen.晚安 And good night! 晚安 Good night! 等等 Hold up here.迪伦·罗兹 Dylan Rhodes.什么我听错了吧 What? I don"t think I heard you correctly.你是说魔术师 Did you say magicians? 是的迪伦魔术师 Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪 Where are you now? 我在阿利亚酒店正要上去抓他们 I"m at Aria.I"m heading up there to grab "em now.联邦调查局举起手来 FBI! Hands where I can see them.上抓住他们 Let"s go.Get "em up.e on.上抓住他们 Let"s go.Get "em up.放下书 Put the book down.好吧被你抓到了 Okay.You got me.-不许动举起手来-天啊 - Freeze! Hands in the air! - Oh, my! 谁来帮我们拿一下行李箱 Do one of you guys mind giving us a hand with our bags? 跟我走 Let"s go.老大你一定是开玩笑呢 Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子 I"m a month, two tops, 才一个月最多两个月 away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧 Get Turkelson.他在大西洋城 He"s in Atlantic City.那科恩呢看看他 What about Cowan? Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿 He"s just sitting there on his ass.真好笑罗兹 Hilarious, Rhodes.我爱你 I love you.混&;;hearts;蛋&;;hearts; Asshole.我没时间管这堆破烂魔术 I don"t have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行 This crap just pulled three millionEuro 偷了三百万欧元 out of a Parisian bank.-他们偷了这么多-是的 - That"s how much they got? - Yeah.实际上是三百二十万 Actually, 3.2.她是谁 Who is she? 你是谁 Who are you? 国际刑&;;hearts;警&;;hearts;组织的艾尔玛·德雷 Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查I"ll be working the investigation with you.你没看玩笑吧 You gotta be kidding me.著名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们 It"s bad enough they got me chasing down 就够糟糕的了 David Copperfield and Friends.现在还有国际刑&;;hearts;警&;;hearts;拖后腿无意冒犯 Now I"m being saddled with, no offense, with Interpol? 我也很期待我们的合作罗兹特工 I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉我不需要你的帮助明白吗 I"m sorry.I don"t think I"m gonna need your help on this.Okay? 那个法国人在哪 Where"s the French guy? 我已经和他谈过了 I already spoke to him.你谈过了你抢先和我的证人谈过了 Oh, you did? You spoke to my witness before me? 你的证人我还以为你不想接这案子 Your witness? I thought you didn"t want the case.再说他也没有审问价值了 Besides, he"s useless.是吗为什么Oh, really? Why is that? 因为他相信他们的魔术是真的 Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的 Oh, he believes the magic was real? 你说的对没准他是没什么用了 You"re right, he probably is useless.国际刑&;;hearts;警&;;hearts;不介意我再和他谈谈吧 Is it okay with Interpol if we talk to him, too? 谢谢 Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事明白吗 I have never stolen a thing in my life, okay? 我想把钱还回去但他们不收 I tried to give the money back, but they won"t take it.好吧好吧姑且说你抢了银行 Okay, okay, okay, let"s just say you robbed a bank.-抢了-很好非常好你抢了 - I did.- Fine.Fantastic.You did.因为我刚接手你解释一下 But since I"m new to this, can youe____plain to me 你是怎么在三秒钟内 how you went from Las Vegas 从拉斯维加斯跑到巴黎的 to Paris in three seconds? 因为有幻行头盔 With the teleportation helmet.好吧这到底怎么回事 Okay, what the hell is going on here? 他在演出时被催眠了 He was hypnotized during the show.我说过他没什么审问价值了 I told you, he"s useless.等我处理完其他混&;;hearts;蛋&;;hearts; Okay, I"ll deal with you when I"m done 在找你算账 with this other bullshit.在演出时有一半的观众都被催眠了 During the show, half the audience was hypnotized 以为他们在交响乐团 to believe they were in the Philharmonic.我猜&;;混&;;hearts;蛋&;;hearts;&;;是触发词 I guess that &;;Bullshit&;; Was the trigger word.听着艾蒂安快下来Okay.Hey, hey.Ecoutez.Etienne, e on down from there.你不是在交响乐团 You"re not in the Philharmonic.-法语的&;;停下&;;怎么说-停下 - How do you say &;;Stop&;; In French? - Stop.让他停下来 Tell him to stop.没办法你得让他奏完这个乐章 No, I can"t.You just have to let him finish his movement.好吧我得休息一下 Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了 Too many French people in one room.罗兹特工Agent Rhodes! 我受命而来要调查出个结果 I"m ordered by my bosses to provide a report.在结案之前 And until we have one, 不论如何我都会在这待着 I"m here, like it or not.要么合作So we can work together, 要么就跟在我后面 or you can continue to follow behind 再问一遍我问过的问题 asking the same e____act questions I"m asking.你来决定 It"s up to you.我还没说完呢 I"m not finished.我累了一天又飞了 12 个小时 I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差 And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁 So if you want to see who can be grumpier, 我敢保证。
惊天魔盗团nowyouseeme中英台词对白
惊天魔盗团Now You See Me 中英台词对白靠近点Come in close.再近点Closer.当觉得自己看到的越多Because the more you think you see,你就越容易受骗the easier it'll be to fool you.眼见真的为实吗Because what is seeing你的眼睛在看You're looking,但其实你是在过滤在理解but what you're really doing is filtering, interpreting,在寻找其中的意义searching for meaning.我的工作My job就是用你给我最好的礼物你的注意力To take that most precious of gifts you give me, your attention,来给你制造假象and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了I'm going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌And I want you to see one card.不是这张这张太明显Not this one. That's too obvious.集中好注意力Pay close attention.太快了我再来一次That was too fast. I'll do it again.准备好了吗Are you ready来了Okay.-看清一张了吗 -是的- Now did you see one - Yes.-记得是哪一张吗 -是的- Do you have one in mind - Yes.这其中有那张牌吗Now, do you see your card here没有No.因为你看得太仔细That's because you're looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的And what have I been telling you all night看得越仔细The closer you look,看到的越少The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛Now look into my eyes.沉睡吧好了And sleep. Okay.然后And…你要能把这钞票从我手上拿走就归你了If you can get this bill from me, you can have it.来吧拿去过来拿Go ahead. Take it. Get it.或者说出你自己的名字也行If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷窥一下你老公的脑子I'm gonna take a little peek under the hood of your hubby's brain.不不不Oh, no, no, no.我看到了… I'm picturing…-别告诉我 -当然- Don't tell me. - Of course.沙滩鸡尾酒Beach. Cocktails.佛罗里达吗Florida听着那次是因公出差Look, it was a business trip.某种意义上的公事I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事Maybe the oldest business.那个亲爱的我们You know what, Honey Bee, let's…她动不了麦克She can't move, Mack.你在想一个女人的名字You're thinking of a woman's name.A B C A, B, C,D E F G D ,E F, G,H I J H, I, J…J吗金简詹尼特J Jean. Jane. Janet.谁是詹尼特Who's Janet你认识詹尼特吗You know Janet不是你的闺蜜吧是吗It's not your best friend, is it-你的妹妹 -不别这样- Your sister - No, please.她的妹妹我的天啊Her sister Oh, my God.你不是因公出差You weren't away on business.-你是因詹尼特出差 -不- You were away on Janet. - No.你老婆的妹妹Your wife's sister!我们得挪过来一点Okay, we need to move over here,因为她现在看上去有点恼火because it seems like she's a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗You want this to go away-是的 -好拿出你的钱包- Yes. - Okay, pull out your wallet.来吧拿出来Come on, get it out.你就是这么讹人的吗Do you shake down everybody like this不只对小部分特殊人士管用No, only the special few.这是多少 200块怎么样What is this Two hundred seem fair这事够大条的那就250块吧You know what This is a big deal. Let's go $250.你是个抢劫艺人You're a stick-up artist.是的当然了Yeah. Of course.好了睡吧Okay, and sleep!当我再打响指时Now, when I snap my fingers,你会忘记这一切you won't remember any of this.而你华伦·贝蒂And you, Warren Beatty,以后每次你见到甚至想到詹尼特every time you see or even think of Janet,脑中都会浮现出我裸体的样子you're gonna picture me naked.那可没什么好看And that's not a pretty sight.好吧Yeah.现在你醒了And… You're wide awake!我们尽力了Well, we did the best we could,但有些人就是没办法被催眠but some people just aren't to be hypnotized.-我做错了吗 -来吧亲爱的- I did it wrong - Come on, Honey Bee.没有你做得很好Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧Let me buy you dinner.照顾好她Look after her.不过得先找台取款机取点钱Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们我是下一任大魔术师Ladies and gentlemen, I am the next great magician,识破我魔术的人将得到100块奖励and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子I have an ordinary spoon from Mel's Deli,就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的right here in Brooklyn.看看Check it out.现在请大家集中注意力Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子Because I'm about to bend this spoon with my mind.谢谢谢谢传下去吧Thank you. Thank you. Pass that around.-这是什么 -你在干什么- What's this - What are you doing, man快看这有把勺子和一根勺柄Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术I've got other tricks.先把那100块给我Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的You said you would.钱包不错嘛Nice wallet.好眼力先生You have a very good eye, sir.谢谢Thanks.我的钱包Wallet.我的钱包我的手表My wallet. My watch!拦住那家伙Stop that guy!拦住那个穿皮夹克的人Stop that guy in the leather jacket!他拿了我的钱包He's got my wallet!洛杉矶星期四洛杉矶Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗are we ready to end this thing没错Yeah!当那计时器归零When that timer hits zero,这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas将会落下will fall from above.我得被铐住对吗女孩们 A lady has to have handcuffs. Right, girls一二三One, two, three!救命快停下Help! Stop it!她是真出不来了She's serious! She can't get out!去找人帮忙Go get some help!来帮忙啊伙计Help, dude!都站一边去让开让开Get out of the way! Move! Move!得了吧动动脑子Come on! This is bullshit!设计这魔术的人就是个变态Whoever thought of this is a sick sadist!我是你最忠实的粉丝I am your biggest fan.看得出来亲我都跟刨地似的I could tell by the way you're attacking my face right now.关上门这公寓真差劲Close the door. Bad apartment building.-魔术师过来 -好的- Magician, come here. - Okay.-等等 -怎么了- Wait, wait. - What What你是怎么做到的How did you do that…大楼上的方片七吗The seven of diamonds on the side of the tower-是的 -那是业内机密- Yes. - That's a trade secret.我给你个提示我贿赂了大楼的电工I'll give you a hint. It involved bribing the tower electrician.多少钱How much50块50 bucks.-但是那真难 -谢谢你- But it's so hard. - Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗Is it always a seven我可以用52种方式来变那个魔术I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变52种魔术吗Can you do 52 different tricks on me我会尽力的I'll see what I can do.魔术师Magic man!我喜欢你的洗发水味I love your shampoo.-等等 -怎么了- Hold up. - What你先走吧You need to leave.开什么玩笑Are you kidding me天啊丢死人了Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人Is this what you do用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗Some kind of sick trick you do to women3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约“东伊凡街45号” “45 East Evan Street.”别担心我会打给你的Don't worry about it. I'll call you.你都没有我的号码You don't have my number.我是魔术师我会弄到的晚安I'm magic. I'll find it. Have a good night.你就是个混蛋You are such an asshole.3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约亨利Henley.丹尼你好Danny Hey.你也收到了一张卡对吧You got a card, huh不不挺好的恭喜你No,no,no, it's good for you. Congratulations.我打算这么做All right, so here's what I'm gonna do,我要进去探探路I'm gonna go inside. I'm gonna scope the place out.你在外面等着我会回来接你的You wait out here. I will come back and get you, okay别进来Do not come in.丹尼我已经不是你的助手了Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.发型不错嘛Nice hair.你最近都在忙什么呢So, actually, what have you been up to你心知肚明丹尼I think you know exactly what I've been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站不错嘛You have a website. That's good.挺不错多做宣传Good for you. Get the word out.很明显被选中的人不止一个So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下Yeah. Excuse me.-门锁了 -是吗我看看- Door's locked. - Is it I'll check.你等等别告诉我You. Now, hold it, don't tell me.海伦吗不是Helen No, no.亨利Henley.咖啡杯上写着呢It's on your coffee cup.多谢拆台Thanks for keeping me honest.那不是读心术That wasn't mentalism, by the way.只是一种观察It was just an observation.再观察一下你真漂亮Second observation, you are beautiful.谢谢Thank you.挺好不错说得很好很妙That's good. That's very nice. Very well-polished. Nice bit.我是J·丹尼尔·阿特拉斯很高兴见到你J. Daniel Atlas. Nice to meet you.很好我知道你是谁我只想说Very nice. I know who you are and I just want to say that我们可没闲工夫让你施展你的读心术I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的Especially when we don't know神秘人的意图还尚不明了who brought us here or even if it's real.等等我感觉到你的控制欲异常强烈Hold on, I'm sensing… I'm sensing you are a control freak.很抱歉我们以前见过面吗I'm sorry, have we met before不用读心术也看得出来It doesn't take a mentalist to figure that out.你就一控制癖You are a control freak.我就当这是表扬了Well, I take that as a compliment.只有他才会把这当做是褒奖Only he would take it as a compliment.多好你看她又表扬我Okay, great. Good. Another compliment.这就是你们没继续在一起的原因了Okay. So that's why you're no longer a couple.在一起不不 A couple No, no.我们从没在一起过We were never a couple.他以前经常把我锯成两半He used to saw me in half.她是个很棒的助手She was a very good assistant.但是对他来说我太胖了But I was too fat for Danny.不我那次这么说是因为那暗门No. I said that one time because of the trap door. -有固定规格的 -你做得这么小- There were specs. - You built it this size.没有人能挤进去没有人No one could fit through there. No one.丽贝卡可以Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去Rebecca fit for years.你知道要维持身材Do you know how hard it is穿下那么小的服装有多难吗to stay in those tiny little costumes不知道我才是魔术的主角No. I'm the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗Okay. So he never made you feel special.相信我你应该对自己的才华多些信心And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错That's a really nice story.祝你俩搭档愉快Hope you guys enjoy each other's company.不是吧No way.J·丹尼尔·阿特拉斯J. Daniel Atlas我看过你所有的表演Dude, I've seen everything that you have ever done.你就像个You're like…我很崇拜你说真的I idolize you. Seriously.的确是我的死忠见到你真好From a true fan. It's so nice to meet you.我叫杰克I'm Jack, by the way.问一下你也得到卡片了吗Question. Did you get one of these以下都是塔罗牌里的角色有死神Yeah. Death.女祭司The High Priestess.我的是恋人I'm the Lover.三分钟Three minutes.隐士Hermit.我们在我们在等人吗So, what are we… Are we waiting for someone-为什么我们 -门锁了- Why are we just… - The door's locked.不没有打不开的锁Oh, no, nothing's ever locked.这是什么地方What is this place我还以为我的公寓算脏的呢Wow. Thought my apartment was nasty.里面好冷啊Man, it's freezing in here.那是什么What's that我不知道I don't know.上面写了什么What's it say出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don't》“看不见他” “Now you don't.”“玫瑰不因其名而香” “A rose by any other name…”伙计们这是怎么一回事Guys, what's happening快看Look at that.有气体溢出来了It's gas!放心只是干冰而已Relax. Just dry ice.真酷Cool.你们觉得这是怎么一回事Wait. What do you think this is all about等等等等Hang on. Hang on.啥都没想到I got nothin'.多谢你耽误时间Okay. Thank you. Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间I'm just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样Okay, so you're like Buddha,只是没那么灵光罢了if he wasn't so enlightened.那你就像耶稣And you're like Jesus,自大狂妄用虚假的把戏诓骗世人if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了公共场合就别打情骂俏了Okay, lovebirds, get a room.丹尼说实话这是你干的吗Danny, be honest. Did you do this不是等等是你干的吗No. Wait, did you我倒想I Wish.为什么没有人问是不是我干的Why didn't anyone ask me if I did it这下好了Oh, great.屋子里没通电Electricity is out.是吗试试看Well, let's check.蓝图Blueprints.好奇妙They're incredible.你们觉得这是谁做的Who do you think did this不知道但我很想见见他们I don't know, but I really want to meet them.是一场演出It's a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼Merritt McKinney,丹尼尔·阿特拉斯Daniel Atlas,亨莉·里维斯Henley Reeves,杰克·瓦尔德Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents,天启四骑士The Four Horsemen.谢谢Thank you.今晚我们将要Tonight we would like to try something做些与众不同的尝试that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出For our final trick,将会是这拉斯维加斯舞台上we're gonna do something never before甚至任何舞台上seen on a Las Vegas stage.都前所未见的Or any stage for that matter.女士们先生们Ladies and gentlemen,今晚我们要抢银行tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊That's a lot of excitement for a crime.我很激动你们呢I'm getting excited. What about you, people一二三One, two, three!对不起先生在演出期间Sorry, sir. There's absolutely no recording allowed严禁录像during the performance.好的好的没问题Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来Let me just put this away.抱歉我得将其没收Actually, I need to take that.演出结束后再还给您After the show, I can come and give it back to you.好吧Okay.好的好的Okay, okay.现在请大家安静下来Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢Now who here has a bank they would like us to rob看来很多人都和银行有血海深仇啊That's a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个So we'll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的对吧My associates will make sure it's random. Right猫王帮个忙伙计Elvis, help me out, bud.非常感谢Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号的乒乓球In Jack's bowl are ping pong balls with section numbers.杰克扔给我一个区域号吧Jack, could you hand me a section number谢谢是B区Thank you. We are looking at Section B.B区在哪里Where is Section B好的在那Okay. There.会是你们中的一员准备好It's gonna be one of you guys. Get ready.为什么大家都很高兴I don't know why everybody's happy.选到的是他们It's only them.梅利特请选个座排号吧Merritt, can I get a row, please谢谢你梅利特Thank you, Merritt.是第五排We are looking at row number 5.在哪Where is that亨利随机选个座位号好吗And Henley, could I please have a random seat number幸运数13号Oh. Lucky number 13.B区5排13号你在哪B-5-13. Where are you先生请起立是那位你好Sir, please, stand up. There you are. Hi.请你确认一下Could you just confirm for me你的座位号是B区5排13号对吗that this is, in fact, your seat B-5-13.对Yes.非常好现在请你告诉大家Okay. Wonderful. Now, could you please tell us你的名字和你光顾的银行your name and the name of your bank我叫艾蒂安·冯希尔Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行And my bank, it's Credit Republicain de Paris.法国的好吧French. Okay.我们本希望找个本地的We were hoping for something a little more local,没什么安保的小银行 a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以说到做到But that's fine. A promise is a promise.请你到台上来Could you please come up to the stage我们要抢你的银行and we'll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说And while he does that,今晚来的一个人there is someone here tonight如果没有他的话without whom we would just be我们就只是四个名不见经传的魔术师four magicians working the circuit,努力想要登上今天这个舞台trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公司You probably know this man,即使不是其中员工你也没准认识他if not from one of the many, many companies he puts his name on.他就是我们的朋友我们的赞助人He is our friend. He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生Mr. Arthur Tressler.请站起来亚瑟请起Please, stand up, Art. Please, stand up.众人中唯一一个The only man here with有女王手机号的人the Queen's cell phone number.请不要坐下亚瑟Actually, please, stay standing, Art.我想说I want to say that当我们刚找到特莱斯勒先生的时候when we came to Mr. Tressler,我们保证过作为一个团队we promised that, as a unit, we could become我们会成为魔术史上的翘楚the biggest name in magic.我们想说谢谢您So we wanted to say, “Thank you.”顺便说一下亚瑟您可以看到And by the way, Art, you notice on the sign out front,我们把你的名字写在了招牌的最顶端we made sure we put your name on top.如果你能做到If you turn out to be as good如你想象的那样好亲爱的as you think you are, dear girl,我的名字就不重要了that won't be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏We haven't done our closer yet.不如您先来看看Why don't you watch it然后自己决定and then you can decide for yourself.女士们先生们亚瑟·特莱斯勒Ladies and gentlemen, Arthur Tressler!谢谢你再一次Thank you. And, of course, once again,目光回到魔力大师梅利特·麦金尼the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安现在杰克拿到舞台上来的Etienne, what Jack is bringing to the stage now,在魔术界称为幻行头盔is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它它会使你You will need to wear this, as it will allow you真正穿梭时空to literally fold through space and time去到银行所在的to your bank in the第八区吗8th-第九区 -是的- 9th arrondissement. - Yeah.一旦你到那Now, once you are there,我们能够通过头盔对话we will be able to speak with you through this helmet.如果Now if…天啊很漂亮Oh, my God, that's beautiful.更有型更有魅力了It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人从美国学学时尚了It's about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊Is that a beautiful piece of headgear-谢谢谢谢 -的确是- Thank you. Thank you… - it is.谢谢非常感谢Thank you. Thank you very much.在你出发之前But before you go anywhere,请你挑一张牌任意一张could you please, pick a card, any card.别挑那张Not that card.不这是个美式笑话那张也行No, that's an old American joke. You can take that one.好的这张吗Okay. This one给B区的观众们看别让我们看到Show it to your friends in Section B. But not to us.非常好现在请你在牌上签名Okay, great. Now if you could just sign your name there.-好的 -可以的话请用英语- Yes. - In English, if possible.-很好 -谢谢- That's good. - Thanks.放进你的口袋Put it in your pocket.现在还差一个小细节And now for one tiny detail.艾蒂安现在请走进这个精妙的装置中Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.我得退出来祝你好运And I'll step off of it. Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上11点50分It's 11:50 . Here in Vegas.也就是巴黎的早上8点50分And 8:50 . In Paris.你的银行还有不到10分钟就开门了Your bank opens in less than 10 minutes.一One,二two,三Three.怎么回事What the fuck-艾蒂安 -艾蒂安- Etienne - Etienne计划中不是这样的吧是吗It wasn't supposed to happen like that, was it艾蒂安Etienne我还挺喜欢那个法国佬的I liked that little French guy.他哪去了Where did he go巴黎同一时间等等他在那Wait, there he is.不不不请安静No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯你能听见吗This is Daniel Atlas. Can you hear me艾蒂安你没事吧Etienne Are you okay没事Yes.很好你看见了什么Perfect. What do you see in there钱Money.是真的吗Is this real是的看起来大概有三百万欧元Yes. Looks like three million or so Euros' worth.你接下来要做的是Okay, now, here's what we're gonna need you to do.把那张签过名的纸牌I want you to take the card that you signed从口袋里拿出来out of your pocket.还有今晚演出的门票存根And I want you to take the ticket stub也拿出来from tonight's show我要你把它们and I want you to put it right there放在钱的正中间in the middle of the money.现在扔下去Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧有一个按钮Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按Don't press it just yet.那按钮会启动一个That button activates an air duct连接巴黎和拉斯维加斯的通风管that connects Paris to Las Vegas.好很好现在按下去Okay, good. Now you can press it.好的艾蒂安请站稳All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走You might feel a bit of a vacuum.该死Ah merde!等一下Wait a second.谢谢你艾蒂安谢谢大家Thank you, Etienne. Thank you, everyone!我们是天启四骑士We are The Four Horsemen.晚安And good night!晚安Good night!等等Hold up here.迪伦·罗兹Dylan Rhodes.什么我听错了吧What I don't think I heard you correctly.你是说魔术师Did you say magicians是的迪伦魔术师Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪Where are you now我在阿利亚酒店正要上去抓他们I'm at Aria. I'm heading up there to grab 'em now.联邦调查局举起手来FBI! Hands where I can see them.上抓住他们Let's go. Get 'em up. Come on.上抓住他们Let's go. Get 'em up.放下书Put the book down.好吧被你抓到了Okay. You got me.-不许动举起手来 -天啊- Freeze! Hands in the air! - Oh, my!谁来帮我们拿一下行李箱Do one of you guys mind giving us a hand with our bags 跟我走Let's go.老大你一定是开玩笑呢Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子I'm a month, two tops,才一个月最多两个月away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧Get Turkelson.他在大西洋城He's in Atlantic City.那科恩呢看看他What about Cowan Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿He's just sitting there on his ass.真好笑罗兹Hilarious, Rhodes.我爱你I love you.混蛋Asshole.我没时间管这堆破烂魔术I don't have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行This crap just pulled three million Euro偷了三百万欧元out of a Parisian bank.-他们偷了这么多 -是的- That's how much they got - Yeah.实际上是三百二十万Actually, .她是谁Who is she你是谁Who are you国际刑警组织的艾尔玛·德雷Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查I'll be working the investigation with you.你没看玩笑吧You gotta be kidding me.着名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们It's bad enough they got me chasing down就够糟糕的了David Copperfield and Friends.现在还有国际刑警拖后腿无意冒犯Now I'm being saddled with, no offense, with Interpol我也很期待我们的合作罗兹特工I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉我不需要你的帮助明白吗I'm sorry. I don't think I'm gonna need your help on this. Okay那个法国人在哪Where's the French guy我已经和他谈过了I already spoke to him.你谈过了你抢先和我的证人谈过了Oh, you did You spoke to my witness before me你的证人我还以为你不想接这案子Your witness I thought you didn't want the case.再说他也没有审问价值了Besides, he's useless.是吗为什么Oh, really Why is that因为他相信他们的魔术是真的Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的Oh, he believes the magic was real你说的对没准他是没什么用了You're right, he probably is useless.国际刑警不介意我再和他谈谈吧Is it okay with Interpol if we talk to him, too谢谢Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事明白吗I have never stolen a thing in my life, okay我想把钱还回去但他们不收I tried to give the money back, but they won't take it.好吧好吧姑且说你抢了银行Okay, okay, okay, let's just say you robbed a bank. -抢了 -很好非常好你抢了- I did. - Fine. Fantastic. You did.因为我刚接手你解释一下But since I'm new to this, can you explain to me你是怎么在三秒钟内how you went from Las Vegas从拉斯维加斯跑到巴黎的to Paris in three seconds因为有幻行头盔With the teleportation helmet.好吧这到底怎么回事Okay, what the hell is going on here他在演出时被催眠了He was hypnotized during the show.我说过他没什么审问价值了I told you, he's useless.等我处理完其他混蛋Okay, I'll deal with you when I'm done在找你算账with this other bullshit.在演出时有一半的观众都被催眠了During the show, half the audience was hypnotized以为他们在交响乐团to believe they were in the Philharmonic.我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit” Was the trigger word.听着艾蒂安快下来Okay. Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.你不是在交响乐团You're not in the Philharmonic.-法语的“停下”怎么说 -停下- How do you say “Stop” In French - Stop.让他停下来Tell him to stop.没办法你得让他奏完这个乐章No, I can't. You just have to let him finish his movement.好吧我得休息一下Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了Too many French people in one room.罗兹特工Agent Rhodes!我受命而来要调查出个结果I'm ordered by my bosses to provide a report.在结案之前And until we have one,不论如何我都会在这待着I'm here, like it or not.要么合作So we can work together,要么就跟在我后面or you can continue to follow behind再问一遍我问过的问题asking the same exact questions I'm asking.你来决定It's up to you.我还没说完呢I'm not finished.我累了一天又飞了12个小时I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁So if you want to see who can be grumpier,我敢保证你可差远了I promise you, you will lose.好吧这几个白痴中Fine. So which one of these idiots你想先谈哪个do you want to talk to first他吗Him迪伦事先声明Dylan, for the record,读心术从来没被证实过mentalism has never actually been proven to be accurate.好的Okay.也就是说这不是一门科学That is to say, that it's not a science.最多就是一种消遣It's more for entertainment.好的All right.所以不要相信他所说的任何话Just don't believe everything the guy says. That's all.请代我向你外面的同事Please convey my deepest apologies表达诚挚的歉意to your colleague out there.对变装星期二的事我感到抱歉I'm really sorry about this whole Tranny Tuesday thing.我太过火了I was out of line.变装星期二Tranny Tuesday是他和妻子的小约定Well, it's an arrangement he and his wife have.如果你相信富勒特工说的都是实话Or might not have, if you believe就当我没提everything Agent Fuller is saying to be correct.不过嘛联邦调查局里有But isn't there a proud tradition大男人穿裙子这样的光荣传统吗in the FBI of men wearing dresses别害羞富勒特工别害羞No shame, Agent Fuller. No shame.开个玩笑罢了I'm just having fun.这张是你的牌吗不是Was this your card No.看我就知道你不是选红桃皇后那种女士See, I knew you weren't a queen of hearts lady,我很欣赏你这点and I respect that.要是没被困在这儿我能表演得更好The trick usually works better when I'm not strapped in here,不过我对你们的政策表示理解but I understand protocol.好了好了Okay, okay.如果不是你做的So, if you had nothing to do with it,那魔术牌怎么会出现在金库then how did the playing card get into the vault对了那就是所谓的Oh, yes. That would be…现今的孩子都怎么称呼来着What do the kids call it these days没错想起来了魔法Oh, yes, that's right. Magic.快点回答问题大天才Just answer the question, okay, smartass.好的抱歉抱歉抱歉All right. Sorry, sorry, sorry.这罐送你了别给他喝You can keep that. Don't share it with him.这上面说你是个读心者It says here you are a mentalist.读心术到底是怎么进行的What exactly is mentalism大部分是靠戏法也用一些科学Tricks, mostly. Some science.可以说是对对象的一种针对性猜测吧Targeted guessing might be a most apt description.还有运用我的直觉和偶尔Along with some intuition and the occasional…脑中闪过的灵光voices in my head.据说你一度非常出名Says here you were fairly famous at one point.甚至能通过电话进行催眠You can even hypnotize people over the phone.有几年还在全美做大型巡回演出Some big tours around the for a few years.出过两个电视专题节目Two TV specials.光辉岁月啊Glory days.后来你的哥哥兼经纪人Then your brother/manager带着你辛苦挣来的钱一起消失了disappeared with all your hard-earned money.你功课做得很足啊Did your research, did you税务稽核署欠缴税款IRS audit. Back taxes.重返舞台的过程一定不容易吧You've had a long hard slog back into the limelight,是吗麦金尼先生haven't you, Mr. McKinney没错的确是这样Yes, indeed, it has.也多谢你揭我伤疤And I do appreciate that trip down Memory Lane.就我所知当那个巴黎男As far as I understand it, when the man from Paris戴上魔法头盔put on the magical helmet…听好Listen to me.就算不是你抢的银行你也是知情者If you didn't rob that bank, then you knew about it.那么你就是同谋Which makes you an accomplice.所以如果你今天想走出这里我建议你So if you wanna walk out of here today, I'd suggest you start…现在你给我听好除非你觉得Now you listen to me, unless you think内华达州有哪个地方检察官there's a . in the state of Nevada会愿意把这个案子提交给陪审团who'd be willing to make sense of this to a jury,不然最后还是得放我们回去准备演出then we have a show to perform.至于你罗兹探员And you, Agent Rhodes,得回去重新理理思路了have a drawing board to get back to.。
电影 惊天魔盗团 英语观后感
电影惊天魔盗团英语观后感English:"Now You See Me is a captivating film that seamlessly blends elements of mystery, suspense, and illusion. The plot follows a group of magicians who pull off elaborate heists during their performances, leaving both audiences and law enforcement baffled. What makes the film truly compelling is its intricate storytelling and clever twists, keeping viewers guessing until the very end. Each character brings their own unique skills and motivations to the table, adding layers of complexity to the narrative. As the audience delves deeper into the mysteries surrounding the magicians' actions, they are treated to visually stunning magic tricks and mind-bending illusions that leave them questioning reality. Moreover, the film explores themes of deception, revenge, and redemption, making it not only an entertaining watch but also thought-provoking. Overall, Now You See Me is a thrilling ride from start to finish, delivering a blend of excitement, intrigue, and spectacle that keeps viewers on the edge of their seats."中文翻译:"《惊天魔盗团》是一部引人入胜的电影,无缝地融合了神秘、悬疑和幻想元素。
惊天魔盗团2项目分析
F 后勤采购—Li(周杰伦)
电影中和奶奶在澳门管理一 个魔术道具店,并且自己也 是一个魔术师兼老板。后来 李现身要帮助骑士们完成任 务并且说出自己真实身份是 天眼组织的一位高级成员。 在项目管理中李负责后勤工 作,为其他项目成员完成任 务做辅助,提供资源和助手。 例如在剧中为四骑士提供工 具,车辆等。
B 天启四骑士—阿特拉斯
作为天启四骑士的领头羊,一 个快手匹克拍魔术师,阿特拉 斯是整个团队中至关重要的角 色。在影片最后的项目中,阿 特拉斯先是在伦敦表演了一场 神奇的“控雨”魔术,后又带领团 队故意落入敌人的手中,与迪 伦一唱一和迷惑对方、激怒对 方是整个项目执行的领导力量。 是一个类似于小组长的角色。 既有执行的能力,也有指挥的 能力。确保了项目的万无一失。
E 天启四骑士—鲁拉
鲁拉,是一位恐怖大师,可 以让人的肢体消失。在“曝光 计划”中,她用魔术让巨大的 舰船飞起来,并且让舰船在 泰晤士河上着陆,引起群众 的注意,激怒反派来抓“天启 四骑士”。当他们被抓起来的 时候,鲁拉用魔术师飞机飞 起来,制造出飞机起飞的假 象,迷惑反派,让反派以为 自己成功了。
曝光计划
曝光计划项目内容分析: 四骑士意图借一场大秀揭穿一位科技大亨的不义之举,不料行动失败,他们背后 的支持者迪伦自己也深陷危机。幕后黑手正是沃尔特,他胁迫四骑士去完成一次 不可能的偷盗任务。四骑士与迪伦只剩最后的希望,他们计划上演一场魔术秀来 为自己正名,揭穿背后主谋。
PAGE 05惊天魔盗团2 Nhomakorabea的项目PAGE 09
2016
《IT项目管理》
THANK YOU
Now you see me
2016
《IT项目管理》
惊天魔盗团2 中的项目分析
惊天魔盗团nowyouseeme中英台词对白
靠近点 Come in close.再近点 Closer.当觉得自己看到的越多 Because the more you think you see,你就越容易受骗 the easier it'll be to fool you.眼见真的为实吗 Because what is seeing?你的眼睛在看 You're looking,但其实你是在过滤在理解 but what you're really doing is filtering, interpreting,在寻找其中的意义 searching for meaning.我的工作 My job?就是用你给我最好的礼物你的注意力 To take that most precious of gifts you give me, your attention,来给你制造假象 and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了 I'm going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌 And I want you to see one card.不是这张这张太明显 Not this one. That's too obvious.集中好注意力 Pay close attention.太快了我再来一次 That was too fast. I'll do it again.准备好了吗 Are you ready?来了 Okay.-看清一张了吗-是的 - Now did you see one? - Yes.-记得是哪一张吗-是的 - Do you have one in mind? - Yes.这其中有那张牌吗 Now, do you see your card here?没有 No.因为你看得太仔细 That's because you're looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的 And what have I been telling you all night?看得越仔细 The closer you look,看到的越少 The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛 Now look into my eyes.沉睡吧好了 And sleep. Okay.然后 An d…你要能把这钞票从我手上拿走就归你了 If you can get this bill from me, you can have it.来吧拿去过来拿 Go ahead. Take it. Get it.或者说出你自己的名字也行 If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓 All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷窥一下你老公的脑子 I'm gonna take a little peek under the hood of your hubby's brain.不不不 Oh, no, no, no.我看到了… I'm picturing…-别告诉我-当然 - Don't tell me. - Of course.沙滩鸡尾酒 Beach. Cocktails.佛罗里达吗 Florida?听着那次是因公出差 Look, it was a business trip.某种意义上的公事 I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事 Maybe the oldest business.那个亲爱的我们You know what, Honey Bee, let's…她动不了麦克 She can't move, Mack.你在想一个女人的名字 You're thinking of a woman's name.A B C A, B, C,D E F G D ,E F, G,H I J H, I, J…J吗金简詹尼特 J? Jean. Jane. Janet.谁是詹尼特 Who's Janet?你认识詹尼特吗 You know Janet?不是你的闺蜜吧是吗 It's not your best friend, is it?-你的妹妹-不别这样 - Your sister? - No, please.她的妹妹我的天啊 Her sister? Oh, my God.你不是因公出差 You weren't away on business.-你是因詹尼特出差-不 - You were away on Janet. - No.你老婆的妹妹 Your wife's sister!我们得挪过来一点 Okay, we need to move over here,因为她现在看上去有点恼火 because it seems like she's a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗 You want this to go away?-是的-好拿出你的钱包 - Yes. - Okay, pull out your wallet.来吧拿出来 Come on, get it out.你就是这么讹人的吗 Do you shake down everybody like this?不只对小部分特殊人士管用 No, only the special few.这是多少200块怎么样 What is this? Two hundred seem fair?这事够大条的那就250块吧 You know what? This is a big deal. Let's go $250.你是个抢劫艺人 You're a stick-up artist.是的当然了 Yeah. Of course.好了睡吧 Okay, and sleep!当我再打响指时 Now, when I snap my fingers,你会忘记这一切 you won't remember any of this.而你华伦·贝蒂 And you, Warren Beatty,以后每次你见到甚至想到詹尼特 every time you see or even think of Janet,脑中都会浮现出我裸体的样子 you're gonna picture me naked.那可没什么好看 And that's not a pretty sight.好吧 Yeah.现在你醒了And… You're wide awake!我们尽力了 Well, we did the best we could,但有些人就是没办法被催眠 but some people just aren't to be hypnotized. -我做错了吗-来吧亲爱的 - I did it wrong? - Come on, Honey Bee.没有你做得很好 Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧 Let me buy you dinner.照顾好她 Look after her.不过得先找台取款机取点钱 Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们我是下一任大魔术师 Ladies and gentlemen, I am the next great magician,识破我魔术的人将得到100块奖励 and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子 I have an ordinary spoon from Mel's Deli,就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的 right here in Brooklyn.看看 Check it out.现在请大家集中注意力Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子 Because I'm about to bend this spoon with my mind.谢谢谢谢传下去吧 Thank you. Thank you. Pass that around.-这是什么-你在干什么 - What's this? - What are you doing, man?快看这有把勺子和一根勺柄 Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术 I've got other tricks.先把那100块给我 Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的 You said you would.钱包不错嘛 Nice wallet.好眼力先生 You have a very good eye, sir.谢谢 Thanks.我的钱包 Wallet.我的钱包我的手表 My wallet. My watch!拦住那家伙 Stop that guy!拦住那个穿皮夹克的人 Stop that guy in the leather jacket!他拿了我的钱包 He's got my wallet!洛杉矶星期四洛杉矶 Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗 are we ready to end this thing?没错 Yeah!当那计时器归零 When that timer hits zero,这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas将会落下 will fall from above.我得被铐住对吗女孩们 A lady has to have handcuffs. Right, girls?一二三 One, two, three!救命快停下 Help! Stop it!她是真出不来了 She's serious! She can't get out!去找人帮忙 Go get some help!来帮忙啊伙计 Help, dude!都站一边去让开让开 Get out of the way! Move! Move!得了吧动动脑子 Come on! This is bullshit!设计这魔术的人就是个变态 Whoever thought of this is a sick sadist!我是你最忠实的粉丝 I am your biggest fan.看得出来亲我都跟刨地似的 I could tell by the way you're attacking my face right now.关上门这公寓真差劲 Close the door. Bad apartment building.-魔术师过来-好的 - Magician, come here. - Okay.-等等-怎么了 - Wait, wait. - What? What?你是怎么做到的How did you do that…大楼上的方片七吗 The seven of diamonds on the side of the tower?-是的-那是业内机密 - Yes. - That's a trade secret.我给你个提示我贿赂了大楼的电工 I'll give you a hint. It involved bribing the tower electrician.多少钱 How much?50块 50 bucks.-但是那真难-谢谢你 - But it's so hard. - Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗 Is it always a seven?我可以用52种方式来变那个魔术 I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变52种魔术吗 Can you do 52 different tricks on me?我会尽力的 I'll see what I can do.魔术师 Magic man!我喜欢你的洗发水味 I love your shampoo.-等等-怎么了 - Hold up. - What?你先走吧 You need to leave.开什么玩笑 Are you kidding me?天啊丢死人了 Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人 Is this what you do?用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗 Some kind of sick trick you do to women? 3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约“东伊凡街45号” “45 East Evan Street.”别担心我会打给你的 Don't worry about it. I'll call you.你都没有我的号码 You don't have my number.我是魔术师我会弄到的晚安 I'm magic. I'll find it. Have a good night.你就是个混蛋 You are such an asshole.3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约亨利 Henley.丹尼你好 Danny? Hey.你也收到了一张卡对吧 You got a card, huh?不不挺好的恭喜你 No,no,no, it's good for you. Congratulations.我打算这么做 All right, so here's what I'm gonna do,我要进去探探路 I'm gonna go inside. I'm gonna scope the place out.你在外面等着我会回来接你的 You wait out here. I will come back and get you, okay?别进来 Do not come in.丹尼我已经不是你的助手了 Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.发型不错嘛 Nice hair.你最近都在忙什么呢 So, actually, what have you been up to?你心知肚明丹尼 I think you know exactly what I've been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站 I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站不错嘛 You have a website. That's good.挺不错多做宣传 Good for you. Get the word out.很明显被选中的人不止一个 So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧 Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下 Yeah. Excuse me.-门锁了-是吗我看看 - Door's locked. - Is it? I'll check.你等等别告诉我 You. Now, hold it, don't tell me.海伦吗不是 Helen? No, no.亨利 Henley.咖啡杯上写着呢 It's on your coffee cup.多谢拆台 Thanks for keeping me honest.那不是读心术 That wasn't mentalism, by the way.只是一种观察 It was just an observation.再观察一下你真漂亮 Second observation, you are beautiful.谢谢 Thank you.挺好不错说得很好很妙 That's good. That's very nice. Very well-polished. Nice bit.我是J·丹尼尔·阿特拉斯很高兴见到你 J. Daniel Atlas. Nice to meet you.很好我知道你是谁我只想说 Very nice. I know who you are and I just want to say that我们可没闲工夫让你施展你的读心术 I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的 Especially when we don't know神秘人的意图还尚不明了 who brought us here or even if it's real.等等我感觉到你的控制欲异常强烈 Hold o n, I'm sensing… I'm sensing you are a control freak.很抱歉我们以前见过面吗 I'm sorry, have we met before?不用读心术也看得出来 It doesn't take a mentalist to figure that out.你就一控制癖 You are a control freak.我就当这是表扬了 Well, I take that as a compliment.只有他才会把这当做是褒奖 Only he would take it as a compliment.多好你看她又表扬我 Okay, great. Good. Another compliment.这就是你们没继续在一起的原因了 Okay. So that's why you're no longer a couple.在一起不不 A couple? No, no.我们从没在一起过 We were never a couple.他以前经常把我锯成两半 He used to saw me in half.她是个很棒的助手 She was a very good assistant.但是对他来说我太胖了 But I was too fat for Danny.不我那次这么说是因为那暗门 No. I said that one time because of the trap door.-有固定规格的-你做得这么小 - There were specs. - You built it this size.没有人能挤进去没有人 No one could fit through there. No one.丽贝卡可以 Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去 Rebecca fit for years.你知道要维持身材 Do you know how hard it is穿下那么小的服装有多难吗 to stay in those tiny little costumes?不知道我才是魔术的主角 No. I'm the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗 Okay. So he never made you feel special.相信我你应该对自己的才华多些信心 And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错 That's a really nice story.祝你俩搭档愉快 Hope you guys enjoy each other's company.不是吧 No way.J·丹尼尔·阿特拉斯 J. Daniel Atlas?我看过你所有的表演 Dude, I've seen everything that you have ever done.你就像个 You're like…我很崇拜你说真的 I idolize you. Seriously.的确是我的死忠见到你真好 From a true fan. It's so nice to meet you.我叫杰克 I'm Jack, by the way.问一下你也得到卡片了吗 Question. Did you get one of these?以下都是塔罗牌里的角色有死神 Yeah. Death.女祭司 The High Priestess.我的是恋人 I'm the Lover.三分钟 Three minutes.隐士 Hermit.我们在我们在等人吗So, what are we… Are we waiting for someone?-为什么我们-门锁了 - Why are we just… - The door's locked.不没有打不开的锁 Oh, no, nothing's ever locked.这是什么地方 What is this place?我还以为我的公寓算脏的呢 Wow. Thought my apartment was nasty.里面好冷啊 Man, it's freezing in here.那是什么 What's that?我不知道 I don't know.上面写了什么 What's it say?出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don't》“看不见他” “Now you don't.”“玫瑰不因其名而香” “A rose by any other name…”伙计们这是怎么一回事 Guys, what's happening?快看 Look at that.有气体溢出来了 It's gas!放心只是干冰而已 Relax. Just dry ice.真酷 Cool.你们觉得这是怎么一回事 Wait. What do you think this is all about?等等等等 Hang on. Hang on.啥都没想到 I got nothin'.多谢你耽误时间 Okay. Thank you. Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间 I'm just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样 Okay, so you're like Buddha,只是没那么灵光罢了 if he wasn't so enlightened.那你就像耶稣 And you're like Jesus,自大狂妄用虚假的把戏诓骗世人 if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了公共场合就别打情骂俏了 Okay, lovebirds, get a room.丹尼说实话这是你干的吗 Danny, be honest. Did you do this?不是等等是你干的吗 No. Wait, did you?我倒想 I Wish.为什么没有人问是不是我干的 Why didn't anyone ask me if I did it?这下好了 Oh, great.屋子里没通电 Electricity is out.是吗试试看 Well, let's check.蓝图 Blueprints.好奇妙 They're incredible.你们觉得这是谁做的 Who do you think did this?不知道但我很想见见他们 I don't know, but I really want to meet them.是一场演出 It's a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼 Merritt McKinney,丹尼尔·阿特拉斯 Daniel Atlas,亨莉·里维斯 Henley Reeves,杰克·瓦尔德 Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现 Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents,天启四骑士 The Four Horsemen.谢谢 Thank you.今晚我们将要 Tonight we would like to try something做些与众不同的尝试 that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出 For our final trick,将会是这拉斯维加斯舞台上 we're gonna do something never before甚至任何舞台上 seen on a Las Vegas stage.都前所未见的 Or any stage for that matter.女士们先生们 Ladies and gentlemen,今晚我们要抢银行 tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊 That's a lot of excitement for a crime.我很激动你们呢 I'm getting excited. What about you, people?一二三 One, two, three!对不起先生在演出期间 Sorry, sir. There's absolutely no recording allowed严禁录像 during the performance.好的好的没问题 Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来 Let me just put this away.抱歉我得将其没收 Actually, I need to take that.演出结束后再还给您 After the show, I can come and give it back to you.好吧 Okay.好的好的 Okay, okay.现在请大家安静下来 Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢 Now who here has a bank they would like us to rob?看来很多人都和银行有血海深仇啊 That's a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个 So we'll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的对吧 My associates will make sure it's random. Right?猫王帮个忙伙计 Elvis, help me out, bud.非常感谢 Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号的乒乓球 In Jack's bowl are ping pong balls with section numbers.杰克扔给我一个区域号吧 Jack, could you hand me a section number?谢谢是B区 Thank you. We are looking at Section B.B区在哪里 Where is Section B?好的在那 Okay. There.会是你们中的一员准备好 It's gonna be one of you guys. Get ready.为什么大家都很高兴 I don't know why everybody's happy.选到的是他们 It's only them.梅利特请选个座排号吧 Merritt, can I get a row, please?谢谢你梅利特 Thank you, Merritt.是第五排 We are looking at row number 5.在哪 Where is that?亨利随机选个座位号好吗 And Henley, could I please have a random seat number?幸运数13号 Oh. Lucky number 13.B区5排13号你在哪 B-5-13. Where are you?先生请起立是那位你好 Sir, please, stand up. There you are. Hi.请你确认一下 Could you just confirm for me你的座位号是B区5排13号对吗 that this is, in fact, your seat? B-5-13.对 Yes.非常好现在请你告诉大家 Okay. Wonderful. Now, could you please tell us 你的名字和你光顾的银行 your name and the name of your bank?我叫艾蒂安·冯希尔 Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行 And my bank, it's Credit Republicain de Paris.法国的好吧 French. Okay.我们本希望找个本地的 We were hoping for something a little more local,没什么安保的小银行 a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以说到做到 But that's fine. A promise is a promise.请你到台上来 Could you please come up to the stage我们要抢你的银行 and we'll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说 And while he does that,今晚来的一个人 there is someone here tonight如果没有他的话 without whom we would just be我们就只是四个名不见经传的魔术师 four magicians working the circuit,努力想要登上今天这个舞台 trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公司 You probably know this man,即使不是其中员工你也没准认识他 if not from one of the many, many companies he puts his name on.他就是我们的朋友我们的赞助人 He is our friend. He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生 Mr. Arthur Tressler.请站起来亚瑟请起 Please, stand up, Art. Please, stand up.众人中唯一一个 The only man here with有女王手机号的人 the Queen's cell phone number.请不要坐下亚瑟 Actually, please, stay standing, Art.我想说 I want to say that当我们刚找到特莱斯勒先生的时候 when we came to Mr. Tressler,我们保证过作为一个团队 we promised that, as a unit, we could become 我们会成为魔术史上的翘楚 the biggest name in magic.我们想说谢谢您So we wanted to say, “Thank you.”顺便说一下亚瑟您可以看到 And by the way, Art, you notice on the sign out front,我们把你的名字写在了招牌的最顶端 we made sure we put your name on top.如果你能做到 If you turn out to be as good如你想象的那样好亲爱的 as you think you are, dear girl,我的名字就不重要了 that won't be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏 We haven't done our closer yet.不如您先来看看 Why don't you watch it然后自己决定 and then you can decide for yourself.女士们先生们亚瑟·特莱斯勒 Ladies and gentlemen, Arthur Tressler!谢谢你再一次 Thank you. And, of course, once again,目光回到魔力大师梅利特·麦金尼 the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安现在杰克拿到舞台上来的 Etienne, what Jack is bringing to the stage now,在魔术界称为幻行头盔 is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它它会使你 You will need to wear this, as it will allow you真正穿梭时空 to literally fold through space and time去到银行所在的 to your bank in the第八区吗 8th?-第九区-是的 - 9th arrondissement. - Yeah.一旦你到那 Now, once you are there,我们能够通过头盔对话 we will be able to speak with you through this helmet.如果Now if…天啊很漂亮 Oh, my God, that's beautiful.更有型更有魅力了 It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人从美国学学时尚了 It's about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊 Is that a beautiful piece of headgear?-谢谢谢谢-的确是 - Thank you. Thank you… - it is.谢谢非常感谢 Thank you. Thank you very much.在你出发之前 But before you go anywhere,请你挑一张牌任意一张 could you please, pick a card, any card.别挑那张 Not that card.不这是个美式笑话那张也行 No, that's an old American joke. You can take that one.好的这张吗 Okay. This one?给B区的观众们看别让我们看到 Show it to your friends in Section B. But not to us.非常好现在请你在牌上签名 Okay, great. Now if you could just sign your name there.-好的-可以的话请用英语 - Yes. - In English, if possible.-很好-谢谢 - That's good. - Thanks.放进你的口袋 Put it in your pocket.现在还差一个小细节 And now for one tiny detail.艾蒂安现在请走进这个精妙的装置中 Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.我得退出来祝你好运 And I'll step off of it. Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上11点50分 It's 11:50 . Here in Vegas.也就是巴黎的早上8点50分 And 8:50 . In Paris.你的银行还有不到10分钟就开门了 Your bank opens in less than 10 minutes.一 One,二 two,三 Three.怎么回事 What the fuck?-艾蒂安-艾蒂安 - Etienne? - Etienne?计划中不是这样的吧是吗 It wasn't supposed to happen like that, was it?艾蒂安 Etienne?我还挺喜欢那个法国佬的 I liked that little French guy.他哪去了 Where did he go?巴黎同一时间等等他在那 Wait, there he is.不不不请安静 No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯你能听见吗 This is Daniel Atlas. Can you hear me?艾蒂安你没事吧 Etienne? Are you okay?没事 Yes.很好你看见了什么 Perfect. What do you see in there?钱 Money.是真的吗 Is this real?是的看起来大概有三百万欧元 Yes. Looks like three million or so Euros' worth.你接下来要做的是 Okay, now, here's what we're gonna need you to do.把那张签过名的纸牌 I want you to take the card that you signed从口袋里拿出来 out of your pocket.还有今晚演出的门票存根 And I want you to take the ticket stub也拿出来 from tonight's show我要你把它们 and I want you to put it right there放在钱的正中间 in the middle of the money.现在扔下去 Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧有一个按钮 Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按 Don't press it just yet.那按钮会启动一个 That button activates an air duct连接巴黎和拉斯维加斯的通风管 that connects Paris to Las Vegas.好很好现在按下去 Okay, good. Now you can press it.好的艾蒂安请站稳 All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走 You might feel a bit of a vacuum.该死 Ah merde!等一下 Wait a second.谢谢你艾蒂安谢谢大家 Thank you, Etienne. Thank you, everyone!我们是天启四骑士 We are The Four Horsemen.晚安 And good night!晚安 Good night!等等 Hold up here.迪伦·罗兹 Dylan Rhodes.什么我听错了吧 What? I don't think I heard you correctly.你是说魔术师 Did you say magicians?是的迪伦魔术师 Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪 Where are you now?我在阿利亚酒店正要上去抓他们 I'm at Aria. I'm heading up there to grab 'em now.联邦调查局举起手来 FBI! Hands where I can see them.上抓住他们 Let's go. Get 'em up. Come on.上抓住他们 Let's go. Get 'em up.放下书 Put the book down.好吧被你抓到了 Okay. You got me.-不许动举起手来-天啊 - Freeze! Hands in the air! - Oh, my!谁来帮我们拿一下行李箱 Do one of you guys mind giving us a hand with our bags?跟我走 Let's go.老大你一定是开玩笑呢 Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥 I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子 I'm a month, two tops,才一个月最多两个月 away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧 Get Turkelson.他在大西洋城 He's in Atlantic City.那科恩呢看看他 What about Cowan? Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿 He's just sitting there on his ass.真好笑罗兹 Hilarious, Rhodes.我爱你 I love you.混蛋 Asshole.我没时间管这堆破烂魔术 I don't have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行 This crap just pulled three million Euro偷了三百万欧元 out of a Parisian bank.-他们偷了这么多-是的 - That's how much they got? - Yeah.实际上是三百二十万 Actually, .她是谁 Who is she?你是谁 Who are you?国际刑警组织的艾尔玛·德雷 Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查 I'll be working the investigation with you.你没看玩笑吧 You gotta be kidding me.着名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们 It's bad enough they got me chasing down 就够糟糕的了 David Copperfield and Friends.现在还有国际刑警拖后腿无意冒犯 Now I'm being saddled with, no offense, with Interpol?我也很期待我们的合作罗兹特工 I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉我不需要你的帮助明白吗 I'm sorry. I don't think I'm gonna need your help on this. Okay?那个法国人在哪 Where's the French guy?我已经和他谈过了 I already spoke to him.你谈过了你抢先和我的证人谈过了 Oh, you did? You spoke to my witness before me?你的证人我还以为你不想接这案子 Your witness? I thought you didn't want the case.再说他也没有审问价值了 Besides, he's useless.是吗为什么 Oh, really? Why is that?因为他相信他们的魔术是真的 Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的 Oh, he believes the magic was real?你说的对没准他是没什么用了 You're right, he probably is useless.国际刑警不介意我再和他谈谈吧 Is it okay with Interpol if we talk to him, too?谢谢 Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事明白吗 I have never stolen a thing in my life, okay?我想把钱还回去但他们不收 I tried to give the money back, but they won't take it.好吧好吧姑且说你抢了银行 Okay, okay, okay, let's just say yourobbed a bank.-抢了-很好非常好你抢了 - I did. - Fine. Fantastic. You did.因为我刚接手你解释一下 But since I'm new to this, can you explain to me你是怎么在三秒钟内 how you went from Las Vegas从拉斯维加斯跑到巴黎的 to Paris in three seconds?因为有幻行头盔 With the teleportation helmet.好吧这到底怎么回事 Okay, what the hell is going on here?他在演出时被催眠了 He was hypnotized during the show.我说过他没什么审问价值了 I told you, he's useless.等我处理完其他混蛋 Okay, I'll deal with you when I'm done在找你算账 with this other bullshit.在演出时有一半的观众都被催眠了 During the show, half the audience was hypnotized以为他们在交响乐团 to believe they were in the Philharmonic.我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit” Was the trigger word.听着艾蒂安快下来 Okay. Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.你不是在交响乐团 You're not in the Philharmonic.-法语的“停下”怎么说-停下 - How do you say “Stop” In French? - Stop.让他停下来 Tell him to stop.没办法你得让他奏完这个乐章 No, I can't. You just have to let him finish his movement.好吧我得休息一下 Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了 Too many French people in one room.罗兹特工 Agent Rhodes!我受命而来要调查出个结果 I'm ordered by my bosses to provide a report.在结案之前 And until we have one,不论如何我都会在这待着 I'm here, like it or not.要么合作 So we can work together,要么就跟在我后面 or you can continue to follow behind再问一遍我问过的问题 asking the same exact questions I'm asking.你来决定 It's up to you.我还没说完呢 I'm not finished.我累了一天又飞了12个小时 I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差 And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁 So if you want to see who can be grumpier,我敢保证你可差远了 I promise you, you will lose.好吧这几个白痴中 Fine. So which one of these idiots你想先谈哪个 do you want to talk to first?他吗 Him?迪伦事先声明 Dylan, for the record,读心术从来没被证实过 mentalism has never actually been proven to be accurate.好的 Okay.也就是说这不是一门科学 That is to say, that it's not a science.最多就是一种消遣 It's more for entertainment.好的 All right.所以不要相信他所说的任何话 Just don't believe everything the guy says. That's all.请代我向你外面的同事 Please convey my deepest apologies表达诚挚的歉意 to your colleague out there.对变装星期二的事我感到抱歉 I'm really sorry about this whole Tranny Tuesday thing.我太过火了 I was out of line.变装星期二 Tranny Tuesday?。
惊天魔盗团英语PPT2010
A female man, her speciality is the hands and feet bound at the same time from a large and filled with 100 gallons of piranha(水 虎鱼) tank to escape.
He is one of the youngest in“four horsemen(马术师) ", , his hard work and flying card technology to become one of the four knights and won the respect from them.
Because the more you think you see, the easier it’ll be to fool you. Because what is seeing? You are looking, but what you are really doing is filtering, interpreting, searching for meaning.
Character profile
The head of “the four knight(骑 士)”, he is an expert in poker (纸牌戏) well quickly, he smoke screen magic.
He is a perfect magician because of his mind reading and the professionalism of hypnosis(催眠).
The closer you look, the lic Line Magic is deception(骗术). What is magic? But deception designed to delight(高兴), to entertain, to inspire. It is about belief, faith, trust. Without those qualities, magic, as art form, would no longer exist. But what happens if these qualities are not used for their higher purpose? And instead they’re used to cheat, lie. For personal gain or for greed(贪婪). Then it’s no longer magic. It’s crime.
惊天魔盗团英文介绍作文
惊天魔盗团英文介绍作文The movie "Now You See Me" is a thrilling heist film that follows the story of a group of illusionists known as the Four Horsemen. These talented magicians use theirskills to pull off a series of daring and seemingly impossible robberies, all while staying one step ahead of the law.The Four Horsemen, made up of J. Daniel Atlas, Merritt McKinney, Henley Reeves, and Jack Wilder, are brought together by a mysterious benefactor who gives them the opportunity to showcase their talents on a grand scale. As they gain notoriety for their impressive performances, they also attract the attention of the FBI, who are determined to catch them in the act.The movie is filled with mind-bending illusions and clever sleight of hand, keeping the audience on the edge of their seats as they try to unravel the mysteries behind the Four Horsemen's elaborate heists. With unexpected twistsand turns, "Now You See Me" is a fast-paced and exciting film that will leave viewers guessing until the very end.In addition to the thrilling action and suspense, the movie also features a star-studded cast, including Jesse Eisenberg, Woody Harrelson, Isla Fisher, Dave Franco, and Mark Ruffalo. Their dynamic performances bring the characters to life and add depth to the story, making "Now You See Me" a must-see for fans of heist movies and magic alike.Overall, "Now You See Me" is a captivating and entertaining film that combines the excitement of a heist thriller with the intrigue of a magic show. With its talented cast, clever plot twists, and stunning visuals,it's no wonder that this movie has become a beloved favorite for audiences around the world.。
影视英语:外媒评《惊天魔盗团2》
MAGIC IS FUN魔术有意思The sole reason that the Now You See Me franchise works is that magic is fun. Throughout Now You See Me 2, the audience is as valuable a member of the team as each of the Horsemen. The magic-peddling Robin-Hood's count on the anonymity of crowds, the engagement of each person bearing witness to their tricks, and the loyalty of their fans to help them stay the iconic, free performers they have come to be. The good news is that Now You See Me 2 has plenty of magic mixed in with all the practicality.《惊天魔盗团》系列影⽚秉承的理念就是魔术很有意思。
在整部《惊天魔盗团2》中,观众和每位骑⼠⼀样,都是团队中有价值的⼀员。
传播魔术的罗宾汉需要匿名⼈群;每个⼈都要参与见证他们的戏法;忠诚的粉丝会帮助他们继续作独⼀⽆⼆的⾃由表演者,就像他们已经成为的样⼦。
好消息是《惊天魔盗团2》⾥有很多完全可以实现的魔术实例。
NEW CAST MEMBERS KEEP THE FUN ALIVE新阵容让观影乐趣只增不减There were quite a few additions to the cast for this chapter in the Horsemen's saga. Daniel Radcliffe is engaging and beguiling as the mysterious source behind some truly surprising twists. Sanaa Lathan and David Warshofsky are an interesting duo, although they didn't get enough screen time to truly steal any part of the show. Tsai Chin and Jay Chou are bit players in screen time only. They provide some serious gravitas to the middle portion of the film.在本章骑⼠传奇中增加了许多新⾯孔。
惊天魔盗团 Now You See Me 中英台词对白
惊天魔盗团Now You See Me 中英台词对白靠近点 Come in close.再近点 Closer.当觉得自己看到的越多 Because the more you think you see,你就越容易受骗 the easier it'll be to fool you.眼见真的为实吗 Because what is seeing?你的眼睛在看 You're looking,但其实你是在过滤 ?在理解 but what you're really doing is filtering, interpreting,在寻找其中的意义 searching for meaning.我的工作 My job?就是用你给我最好的礼物 ?你的注意力 To take that most precious of gifts you give me, your attention,来给你制造假象 and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了 I'm going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌 And I want you to see one card.不是这张 ?这张太明显 Not this one. That's too obvious.集中好注意力 Pay close attention.太快了 ?我再来一次 That was too fast. I'll do it again.准备好了吗 Are you ready?来了 Okay.-看清一张了吗 ?-是的 - Now did you see one? - Yes.-记得是哪一张吗 ?-是的 - Do you have one in mind? - Yes.这其中有那张牌吗 Now, do you see your card here?没有 No.因为你看得太仔细 That's because you're looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的 And what have I been telling you all night?看得越仔细 The closer you look,看到的越少 The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛 Now look into my eyes.沉睡吧 ?好了 And sleep. Okay.然后And…你要能把这钞票从我手上拿走 ?就归你了 If you can get this bill from me, you can have it.来吧 ?拿去 ?过来拿 Go ahead. Take it. Get it.或者说出你自己的名字也行 If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓 All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷窥一下你老公的脑子 I'm gonna take a little peek under the hood of your hubby's brain.不不不 Oh, no, no, no.我看到了… I'm picturing…-别告诉我 ?-当然 - Don't tell me. - Of course.沙滩 ?鸡尾酒 Beach. Cocktails.佛罗里达吗 Florida?听着 ?那次是因公出差 Look, it was a business trip.某种意义上的公事 I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事 Maybe the oldest business.那个 ?亲爱的 ?我们You know what, Honey Bee, let's…她动不了 ?麦克 She can't move, Mack.你在想一个女人的名字 You're thinking of a woman's name.A ?B ?C A, B, C,D ?E ?F ?G ?D ,E F, G,H ?I ?J H, I, J…J吗 ?金 ?简 ?詹尼特 J? Jean. Jane. Janet.谁是詹尼特 Who's Janet?你认识詹尼特吗 You know Janet?不是你的闺蜜吧 ?是吗 It's not your best friend, is it?-你的妹妹 ?-不 ?别这样 - Your sister? - No, please.她的妹妹 ?我的天啊 Her sister? Oh, my God.你不是因公出差 You weren't away on business.-你是因詹尼特出差 ?-不 - You were away on Janet. - No.你老婆的妹妹 Your wife's sister!我们得挪过来一点 Okay, we need to move over here,因为她现在看上去有点恼火 because it seems like she's a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗 You want this to go away?-是的 ?-好 ?拿出你的钱包 - Yes. - Okay, pull out your wallet.来吧 ?拿出来 Come on, get it out.你就是这么讹人的吗 Do you shake down everybody like this?不 ?只对小部分特殊人士管用 No, only the special few.这是多少 ?200块怎么样 What is this? Two hundred seem fair?这事够大条的 ?那就250块吧 You know what? This is a big deal. Let's go $250.你是个抢劫艺人 You're a stick-up artist.是的 ?当然了 Yeah. Of course.好了 ?睡吧 Okay, and sleep!当我再打响指时 Now, when I snap my fingers,你会忘记这一切 you won't remember any of this.而你 ?华伦·贝蒂 And you, Warren Beatty,以后每次你见到甚至想到詹尼特 every time you see or even think of Janet,脑中都会浮现出我裸体的样子 you're gonna picture me naked.那可没什么好看 And that's not a pretty sight.好吧 Yeah.现在 ?你醒了And… You're wide awake!我们尽力了 Well, we did the best we could,但有些人就是没办法被催眠 but some people just aren't to be hypnotized. -我做错了吗 ?-来吧 ?亲爱的 - I did it wrong? - Come on, Honey Bee.没有 ?你做得很好 Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧 Let me buy you dinner.照顾好她 Look after her.不过得先找台取款机取点钱 Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们 ?我是下一任大魔术师 Ladies and gentlemen, I am the next great magician,识破我魔术的人将得到100块奖励 and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子 I have an ordinary spoon from Mel's Deli,就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的 right here in Brooklyn.看看 Check it out.现在请大家集中注意力Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子 Because I'm about to bend this spoon with mymind.谢谢 ?谢谢 ?传下去吧 Thank you. Thank you. Pass that around.-这是什么 ?-你在干什么 - What's this? - What are you doing, man?快看 ?这有把勺子和一根勺柄 Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术 I've got other tricks.先把那100块给我 Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的 You said you would.钱包不错嘛 Nice wallet.好眼力 ?先生 You have a very good eye, sir.谢谢 Thanks.我的钱包 Wallet.我的钱包 ?我的手表 My wallet. My watch!拦住那家伙 Stop that guy!拦住那个穿皮夹克的人 Stop that guy in the leather jacket!他拿了我的钱包 He's got my wallet!洛杉矶星期四洛杉矶 Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗 are we ready to end this thing?没错 Yeah!当那计时器归零 When that timer hits zero,这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas将会落下 will fall from above.我得被铐住 ?对吗 ?女孩们 A lady has to have handcuffs. Right, girls?一 ?二 ?三 One, two, three!救命 ?快停下 Help! Stop it!她是真出不来了 She's serious! She can't get out!去找人帮忙 Go get some help!来帮忙啊 ?伙计 Help, dude!都站一边去 ?让开 ?让开 Get out of the way! Move! Move!得了吧 ?动动脑子 Come on! This is bullshit!设计这魔术的人就是个变态 Whoever thought of this is a sick sadist!我是你最忠实的粉丝 I am your biggest fan.看得出来 ?亲我都跟刨地似的 I could tell by the way you're attacking my face right now.关上门 ?这公寓真差劲 Close the door. Bad apartment building.-魔术师 ?过来 ?-好的 - Magician, come here. - Okay.-等等 ?-怎么了 - Wait, wait. - What? What?你是怎么做到的How did you do that…大楼上的方片七吗 The seven of diamonds on the side of the tower?-是的 ?-那是业内机密 - Yes. - That's a trade secret.我给你个提示 ?我贿赂了大楼的电工 I'll give you a hint. It involved bribing the tower electrician.多少钱 How much?50块 50 bucks.-但是那真难 ?-谢谢你 - But it's so hard. - Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗 Is it always a seven?我可以用52种方式来变那个魔术 I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变52种魔术吗 Can you do 52 different tricks on me?我会尽力的 I'll see what I can do.魔术师 Magic man!我喜欢你的洗发水味 I love your shampoo.-等等 ?-怎么了 - Hold up. - What?你先走吧 You need to leave.开什么玩笑 Are you kidding me?天啊 ?丢死人了 Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人 Is this what you do?用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗 Some kind of sick trick you do to women?3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约“东伊凡街45号” “45 East Evan Street.”别担心 ?我会打给你的 Don't worry about it. I'll call you.你都没有我的号码 You don't have my number.我是魔术师 ?我会弄到的 ?晚安 I'm magic. I'll find it. Have a good night.你就是个混蛋 You are such an asshole.3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约亨利 Henley.丹尼 ?你好 Danny? Hey.你也收到了一张卡对吧 You got a card, huh?不不 ?挺好的 ?恭喜你 No,no,no, it's good for you. Congratulations.我打算这么做 All right, so here's what I'm gonna do,我要进去 ?探探路 I'm gonna go inside. I'm gonna scope the place out.你在外面等着 ?我会回来接你的 You wait out here. I will come back and get you, okay?别进来 Do not come in.丹尼 ?我已经不是你的助手了 Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.发型不错嘛 Nice hair.你最近都在忙什么呢 So, actually, what have you been up to?你心知肚明 ?丹尼 I think you know exactly what I've been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站 I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站 ?不错嘛 You have a website. That's good.挺不错 ?多做宣传 Good for you. Get the word out.很明显被选中的人不止一个 So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧 Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下 Yeah. Excuse me.-门锁了 ?-是吗 ?我看看 - Door's locked. - Is it? I'll check.你 ?等等 ?别告诉我 You. Now, hold it, don't tell me.海伦吗 ?不是 Helen? No, no.亨利 Henley.咖啡杯上写着呢 It's on your coffee cup.多谢拆台 Thanks for keeping me honest.那不是读心术 That wasn't mentalism, by the way.只是一种观察 It was just an observation.再观察一下 ?你真漂亮 Second observation, you are beautiful.谢谢 Thank you.挺好?不错?说得很好?很妙That's good. That's very nice. Very well-polished. Nice bit.我是J·丹尼尔·阿特拉斯 ?很高兴见到你 J. Daniel Atlas. Nice to meet you.很好 ?我知道你是谁 ?我只想说 Very nice. I know who you are and I just want to say that我们可没闲工夫让你施展你的读心术 I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的 Especially when we don't know神秘人的意图还尚不明了 who brought us here or even if it's real.等等 ?我感觉到 ?你的控制欲异常强烈Hold on, I'm sensing… I'm sensing you are a control freak.很抱歉 ?我们以前见过面吗 I'm sorry, have we met before?不用读心术也看得出来 It doesn't take a mentalist to figure that out.你就一控制癖 You are a control freak.我就当这是表扬了 Well, I take that as a compliment.只有他才会把这当做是褒奖 Only he would take it as a compliment.多好 ?你看她又表扬我 Okay, great. Good. Another compliment.这就是你们没继续在一起的原因了 Okay. So that's why you're no longer a couple.在一起 ?不不 A couple? No, no.我们从没在一起过 We were never a couple.他以前经常把我锯成两半 He used to saw me in half.她是个很棒的助手 She was a very good assistant.但是对他来说我太胖了 But I was too fat for Danny.不 ?我那次这么说是因为那暗门 No. I said that one time because of the trap door.-有固定规格的 ?-你做得这么小 - There were specs. - You built it this size.没有人能挤进去 ?没有人 No one could fit through there. No one.丽贝卡可以 Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去 Rebecca fit for years.你知道要维持身材 Do you know how hard it is穿下那么小的服装有多难吗 to stay in those tiny little costumes?不知道 ?我才是魔术的主角 No. I'm the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗 Okay. So he never made you feel special.相信我 ?你应该对自己的才华多些信心 And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错 That's a really nice story.祝你俩搭档愉快 Hope you guys enjoy each other's company.不是吧 No way.J·丹尼尔·阿特拉斯 J. Daniel Atlas?我看过你所有的表演 Dude, I've seen everything that you have ever done.你就像个You're like…我很崇拜你 ?说真的 I idolize you. Seriously.的确是我的死忠 ?见到你真好 From a true fan. It's so nice to meet you.我叫杰克 I'm Jack, by the way.问一下 ?你也得到卡片了吗 Question. Did you get one of these?以下都是塔罗牌里的角色有 ?死神 Yeah. Death.女祭司 The High Priestess.我的是恋人 I'm the Lover.三分钟 Three minutes.隐士 Hermit.我们在 ?我们在等人吗So, what are we… Are we waiting for someone? -为什么我们 ?-门锁了 - Why are we just… - The door's locked.不 ?没有打不开的锁 Oh, no, nothing's ever locked.这是什么地方 What is this place?我还以为我的公寓算脏的呢 Wow. Thought my apartment was nasty.里面好冷啊 Man, it's freezing in here.那是什么 What's that?我不知道 I don't know.上面写了什么 What's it say?出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don't》“看不见他” “Now you don't.”“玫瑰不因其名而香” “A rose by any other name…”伙计们 ?这是怎么一回事 Guys, what's happening?快看 Look at that.有气体溢出来了 It's gas!放心 ?只是干冰而已 Relax. Just dry ice.真酷 Cool.你们觉得这是怎么一回事 Wait. What do you think this is all about?等等 ?等等 Hang on. Hang on.啥都没想到 I got nothin'.多谢你耽误时间 Okay. Thank you. Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间 I'm just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样 Okay, so you're like Buddha,只是没那么灵光罢了 if he wasn't so enlightened.那你就像耶稣 And you're like Jesus,自大狂妄 ?用虚假的把戏诓骗世人 if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了 ?公共场合就别打情骂俏了 Okay, lovebirds, get a room.丹尼 ?说实话 ?这是你干的吗 Danny, be honest. Did you do this?不是 ?等等 ?是你干的吗 No. Wait, did you?我倒想 I Wish.为什么没有人问是不是我干的 Why didn't anyone ask me if I did it?这下好了 Oh, great.屋子里没通电 Electricity is out.是吗 ?试试看 Well, let's check.蓝图 Blueprints.好奇妙 They're incredible.你们觉得这是谁做的 Who do you think did this?不知道 ?但我很想见见他们 I don't know, but I really want to meet them.是一场演出 It's a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼 Merritt McKinney,丹尼尔·阿特拉斯 Daniel Atlas,亨莉·里维斯 Henley Reeves,杰克·瓦尔德 Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现 Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents,天启四骑士 The Four Horsemen.谢谢 Thank you.今晚 ?我们将要 Tonight we would like to try something做些与众不同的尝试 that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出 For our final trick,将会是这拉斯维加斯舞台上 we're gonna do something never before甚至任何舞台上 seen on a Las Vegas stage.都前所未见的 Or any stage for that matter.女士们先生们 Ladies and gentlemen,今晚 ?我们要抢银行 tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊 That's a lot of excitement for a crime.我很激动 ?你们呢 I'm getting excited. What about you, people?一 ?二 ?三 One, two, three!对不起 ?先生 ?在演出期间 Sorry, sir. There's absolutely no recording allowed严禁录像 during the performance.好的 ?好的 ?没问题 Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来 Let me just put this away.抱歉 ?我得将其没收 Actually, I need to take that.演出结束后再还给您 After the show, I can come and give it back to you.好吧 Okay.好的 ?好的 Okay, okay.现在请大家安静下来 Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢 Now who here has a bank they would like us to rob?看来很多人都和银行有血海深仇啊 That's a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个 So we'll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的 ?对吧 My associates will make sure it's random. Right?猫王 ?帮个忙 ?伙计 Elvis, help me out, bud.非常感谢 Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号的乒乓球 In Jack's bowl are ping pong balls with section numbers.杰克 ?扔给我一个区域号吧 Jack, could you hand me a section number?谢谢 ?是B区 Thank you. We are looking at Section B.B区在哪里 Where is Section B?好的 ?在那 Okay. There.会是你们中的一员 ?准备好 It's gonna be one of you guys. Get ready.为什么大家都很高兴 I don't know why everybody's happy.选到的是他们 It's only them.梅利特 ?请选个座排号吧 Merritt, can I get a row, please?谢谢你 ?梅利特 Thank you, Merritt.是第五排 We are looking at row number 5.在哪 Where is that?亨利 ?随机选个座位号好吗 And Henley, could I please have a random seat number?幸运数13号 Oh. Lucky number 13.B区5排13号 ?你在哪 B-5-13. Where are you?先生 ?请起立 ?是那位 ?你好 Sir, please, stand up. There you are. Hi.请你确认一下 Could you just confirm for me你的座位号是B区5排13号对吗 that this is, in fact, your seat? B-5-13.对 Yes.非常好 ?现在请你告诉大家 Okay. Wonderful. Now, could you please tell us 你的名字和你光顾的银行 your name and the name of your bank?我叫艾蒂安·冯希尔 Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行 And my bank, it's Credit Republicain de Paris.法国的 ?好吧 French. Okay.我们本希望找个本地的 We were hoping for something a little more local,没什么安保的小银行 a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以 ?说到做到 But that's fine. A promise is a promise.请你到台上来 Could you please come up to the stage我们要抢你的银行 and we'll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说 And while he does that,今晚来的一个人 there is someone here tonight如果没有他的话 without whom we would just be我们就只是四个名不见经传的魔术师 four magicians working the circuit,努力想要登上今天这个舞台 trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公司 You probably know this man,即使不是其中员工你也没准认识他 if not from one of the many, many companies he puts his name on.他就是我们的朋友 ?我们的赞助人 He is our friend. He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生 Mr. Arthur Tressler.请站起来 ?亚瑟 ?请起 Please, stand up, Art. Please, stand up.众人中唯一一个 The only man here with有女王手机号的人 the Queen's cell phone number.请不要坐下 ?亚瑟 Actually, please, stay standing, Art.我想说 I want to say that当我们刚找到特莱斯勒先生的时候 when we came to Mr. Tressler,我们保证过 ?作为一个团队 we promised that, as a unit, we could become 我们会成为魔术史上的翘楚 the biggest name in magic.我们想说 ?谢谢您So we wanted to say, “Thank you.”顺便说一下 ?亚瑟 ?您可以看到 And by the way, Art, you notice on the sign out front,我们把你的名字写在了招牌的最顶端 we made sure we put your name on top.如果你能做到 If you turn out to be as good如你想象的那样好 ?亲爱的 as you think you are, dear girl,我的名字就不重要了 that won't be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏 We haven't done our closer yet.不如您先来看看 Why don't you watch it然后自己决定 and then you can decide for yourself.女士们先生们 ?亚瑟·特莱斯勒 Ladies and gentlemen, Arthur Tressler!谢谢你 ?再一次 Thank you. And, of course, once again,目光回到魔力大师 ?梅利特·麦金尼 the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安 ?现在杰克拿到舞台上来的 Etienne, what Jack is bringing to the stage now,在魔术界称为幻行头盔 is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它 ?它会使你 You will need to wear this, as it will allow you 真正穿梭时空 to literally fold through space and time去到银行所在的 to your bank in the第八区吗 8th?-第九区 ?-是的 - 9th arrondissement. - Yeah.一旦你到那 Now, once you are there,我们能够通过头盔对话 we will be able to speak with you through this helmet.如果 Now if…天啊 ?很漂亮 Oh, my God, that's beautiful.更有型更有魅力了 It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人 ?从美国学学时尚了 It's about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊 Is that a beautiful piece of headgear?-谢谢 ?谢谢 ?-的确是 - Thank y ou. Thank you… - it is.谢谢 ?非常感谢 Thank you. Thank you very much.在你出发之前 But before you go anywhere,请你挑一张牌 ?任意一张 could you please, pick a card, any card.别挑那张 Not that card.不 ?这是个美式笑话 ?那张也行 No, that's an old American joke. You can take that one.好的 ?这张吗 Okay. This one?给B区的观众们看 ?别让我们看到 Show it to your friends in Section B. But not to us.非常好 ?现在请你在牌上签名 Okay, great. Now if you could just sign your name there.-好的 ?-可以的话 ?请用英语 - Yes. - In English, if possible.-很好 ?-谢谢 - That's good. - Thanks.放进你的口袋 Put it in your pocket.现在还差一个小细节 And now for one tiny detail.艾蒂安 ?现在请走进这个精妙的装置中 Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.我得退出来 ?祝你好运 And I'll step off of it. Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上11点50分 It's 11:50 . Here in Vegas.也就是巴黎的早上8点50分 And 8:50 . In Paris.你的银行还有不到10分钟就开门了 Your bank opens in less than 10 minutes.一 One,二 two,三 Three.怎么回事 What the fuck?-艾蒂安 ?-艾蒂安 - Etienne? - Etienne?计划中不是这样的吧 ?是吗 It wasn't supposed to happen like that, was it?艾蒂安 Etienne?我还挺喜欢那个法国佬的 I liked that little French guy.他哪去了 Where did he go?巴黎同一时间等等 ?他在那 Wait, there he is.不 ?不 ?不 ?请安静 No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯 ?你能听见吗 This is Daniel Atlas. Can you hear me?艾蒂安 ?你没事吧 Etienne? Are you okay?没事 Yes.很好 ?你看见了什么 Perfect. What do you see in there?钱 Money.是真的吗 Is this real?是的 ?看起来大概有三百万欧元 Yes. Looks like three million or so Euros' worth.你接下来要做的是 Okay, now, here's what we're gonna need you to do.把那张签过名的纸牌 I want you to take the card that you signed从口袋里拿出来 out of your pocket.还有今晚演出的门票存根 And I want you to take the ticket stub也拿出来 from tonight's show我要你把它们 and I want you to put it right there放在钱的正中间 in the middle of the money.现在 ?扔下去 Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧 ?有一个按钮 Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按 Don't press it just yet.那按钮会启动一个 That button activates an air duct连接巴黎和拉斯维加斯的通风管 that connects Paris to Las Vegas.好 ?很好 ?现在按下去 Okay, good. Now you can press it.好的 ?艾蒂安 ?请站稳 All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走 You might feel a bit of a vacuum.该死 Ah merde!等一下 Wait a second.谢谢你 ?艾蒂安 ?谢谢大家 Thank you, Etienne. Thank you, everyone!我们是天启四骑士 We are The Four Horsemen.晚安 And good night!晚安 Good night!等等 Hold up here.迪伦·罗兹 Dylan Rhodes.什么 ?我听错了吧 What? I don't think I heard you correctly.你是说魔术师 Did you say magicians?是的 ?迪伦 ?魔术师 Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪 Where are you now?我在阿利亚酒店 ?正要上去抓他们 I'm at Aria. I'm heading up there to grab 'em now.联邦调查局 ?举起手来 FBI! Hands where I can see them.上 ?抓住他们 Let's go. Get 'em up. Come on.上 ?抓住他们 Let's go. Get 'em up.放下书 Put the book down.好吧 ?被你抓到了 Okay. You got me.-不许动 ?举起手来 ?-天啊 - Freeze! Hands in the air! - Oh, my!谁来帮我们拿一下行李箱 Do one of you guys mind giving us a hand with our bags?跟我走 Let's go.老大 ?你一定是开玩笑呢 Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥 I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子 I'm a month, two tops,才一个月 ?最多两个月 away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧 Get Turkelson.他在大西洋城 He's in Atlantic City.那科恩呢 ?看看他 What about Cowan? Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿 He's just sitting there on his ass.真好笑 ?罗兹 Hilarious, Rhodes.我爱你 I love you.混蛋 Asshole.我没时间管这堆破烂魔术 I don't have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行 This crap just pulled three million Euro偷了三百万欧元 out of a Parisian bank.-他们偷了这么多 ?-是的 - That's how much they got? - Yeah.实际上是三百二十万 Actually, .她是谁 Who is she?你是谁 Who are you?国际刑警组织的艾尔玛·德雷 Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查 I'll be working the investigation with you.你没看玩笑吧 You gotta be kidding me.着名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们 It's bad enough they got me chasing down 就够糟糕的了 David Copperfield and Friends.现在还有国际刑警拖后腿 ?无意冒犯 Now I'm being saddled with, no offense, with Interpol?我也很期待我们的合作 ?罗兹特工 I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉 ?我不需要你的帮助 ?明白吗 I'm sorry. I don't think I'm gonna need your help on this. Okay?那个法国人在哪 Where's the French guy?我已经和他谈过了 I already spoke to him.你谈过了 ?你抢先和我的证人谈过了 Oh, you did? You spoke to my witness before me?你的证人 ?我还以为你不想接这案子 Your witness? I thought you didn't want the case.再说 ?他也没有审问价值了 Besides, he's useless.是吗 ?为什么 Oh, really? Why is that?因为他相信他们的魔术是真的 Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的 Oh, he believes the magic was real?你说的对 ?没准他是没什么用了 You're right, he probably is useless.国际刑警不介意我再和他谈谈吧 Is it okay with Interpol if we talk to him, too?谢谢 Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事 ?明白吗 I have never stolen a thing in my life, okay?我想把钱还回去 ?但他们不收 I tried to give the money back, but they won't take it.好吧 ?好吧 ?姑且说你抢了银行 Okay, okay, okay, let's just say you robbed a bank.-抢了 ?-很好 ?非常好 ?你抢了 - I did. - Fine. Fantastic. You did.因为我刚接手 ?你解释一下 But since I'm new to this, can you explain to me你是怎么在三秒钟内 how you went from Las Vegas从拉斯维加斯跑到巴黎的 to Paris in three seconds?因为有幻行头盔 With the teleportation helmet.好吧 ?这到底怎么回事 Okay, what the hell is going on here?他在演出时被催眠了 He was hypnotized during the show.我说过 ?他没什么审问价值了 I told you, he's useless.等我处理完其他混蛋 Okay, I'll deal with you when I'm done在找你算账 with this other bullshit.在演出时 ?有一半的观众都被催眠了 During the show, half the audience was hypnotized以为他们在交响乐团 to believe they were in the Philharmonic.我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit” Was the trigger word.听着 ?艾蒂安 ?快下来 Okay. Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.你不是在交响乐团 You're not in the Philharmonic.-法语的“停下”怎么说 ?-停下 - How do you say “Stop” In French? - Stop.让他停下来 Tell him to stop.没办法 ?你得让他奏完这个乐章 No, I can't. You just have to let him finish his movement.好吧 ?我得休息一下 Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了 Too many French people in one room.罗兹特工 Agent Rhodes!我受命而来 ?要调查出个结果 I'm ordered by my bosses to provide a report.在结案之前 And until we have one,不论如何 ?我都会在这待着 I'm here, like it or not.要么合作 So we can work together,要么就跟在我后面 or you can continue to follow behind再问一遍我问过的问题 asking the same exact questions I'm asking.你来决定 It's up to you.我还没说完呢 I'm not finished.我累了一天 ?又飞了12个小时 I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差 And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁 So if you want to see who can be grumpier,我敢保证 ?你可差远了 I promise you, you will lose.好吧 ?这几个白痴中 Fine. So which one of these idiots你想先谈哪个 do you want to talk to first?他吗 Him?迪伦 ?事先声明 Dylan, for the record,读心术从来没被证实过 mentalism has never actually been proven to be accurate.好的 Okay.也就是说 ?这不是一门科学 That is to say, that it's not a science.。
惊天魔盗团 Now You See Me 中英台词对白
惊天魔盗团Now You See Me 中英台词对白靠近点 Come in close.再近点 Closer.当觉得自己看到的越多 Because the more you think you see,你就越容易受骗 the easier it'll be to fool you.眼见真的为实吗 Because what is seeing?你的眼睛在看 You're looking,但其实你是在过滤 ?在理解 but what you're really doing is filtering, interpreting,在寻找其中的意义 searching for meaning.我的工作 My job?就是用你给我最好的礼物 ?你的注意力 To take that most precious of gifts you give me, your attention,来给你制造假象 and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了 I'm going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌 And I want you to see one card.不是这张 ?这张太明显 Not this one. That's too obvious.集中好注意力 Pay close attention.太快了 ?我再来一次 That was too fast. I'll do it again.准备好了吗 Are you ready?来了 Okay.-看清一张了吗 ?-是的 - Now did you see one? - Yes.-记得是哪一张吗 ?-是的 - Do you have one in mind? - Yes.这其中有那张牌吗 Now, do you see your card here?没有 No.因为你看得太仔细 That's because you're looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的 And what have I been telling you all night?看得越仔细 The closer you look,看到的越少 The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛 Now look into my eyes.沉睡吧 ?好了 And sleep. Okay.然后And…你要能把这钞票从我手上拿走 ?就归你了 If you can get this bill from me, you can have it.来吧 ?拿去 ?过来拿 Go ahead. Take it. Get it.或者说出你自己的名字也行 If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓 All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷窥一下你老公的脑子 I'm gonna take a little peek under the hood of your hubby's brain.不不不 Oh, no, no, no.我看到了… I'm picturing…-别告诉我 ?-当然 - Don't tell me. - Of course.沙滩 ?鸡尾酒 Beach. Cocktails.佛罗里达吗 Florida?听着 ?那次是因公出差 Look, it was a business trip.某种意义上的公事 I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事 Maybe the oldest business.那个 ?亲爱的 ?我们You know what, Honey Bee, let's…她动不了 ?麦克 She can't move, Mack.你在想一个女人的名字 You're thinking of a woman's name.A ?B ?C A, B, C,D ?E ?F ?G ?D ,E F, G,H ?I ?J H, I, J…J吗 ?金 ?简 ?詹尼特 J? Jean. Jane. Janet.谁是詹尼特 Who's Janet?你认识詹尼特吗 You know Janet?不是你的闺蜜吧 ?是吗 It's not your best friend, is it?-你的妹妹 ?-不 ?别这样 - Your sister? - No, please.她的妹妹 ?我的天啊 Her sister? Oh, my God.你不是因公出差 You weren't away on business.-你是因詹尼特出差 ?-不 - You were away on Janet. - No.你老婆的妹妹 Your wife's sister!我们得挪过来一点 Okay, we need to move over here,因为她现在看上去有点恼火 because it seems like she's a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗 You want this to go away?-是的 ?-好 ?拿出你的钱包 - Yes. - Okay, pull out your wallet.来吧 ?拿出来 Come on, get it out.你就是这么讹人的吗 Do you shake down everybody like this?不 ?只对小部分特殊人士管用 No, only the special few.这是多少 ?200块怎么样 What is this? Two hundred seem fair?这事够大条的 ?那就250块吧 You know what? This is a big deal. Let's go $250.你是个抢劫艺人 You're a stick-up artist.是的 ?当然了 Yeah. Of course.好了 ?睡吧 Okay, and sleep!当我再打响指时 Now, when I snap my fingers,你会忘记这一切 you won't remember any of this.而你 ?华伦·贝蒂 And you, Warren Beatty,以后每次你见到甚至想到詹尼特 every time you see or even think of Janet,脑中都会浮现出我裸体的样子 you're gonna picture me naked.那可没什么好看 And that's not a pretty sight.好吧 Yeah.现在 ?你醒了And… You're wide awake!我们尽力了 Well, we did the best we could,但有些人就是没办法被催眠 but some people just aren't to be hypnotized. -我做错了吗 ?-来吧 ?亲爱的 - I did it wrong? - Come on, Honey Bee.没有 ?你做得很好 Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧 Let me buy you dinner.照顾好她 Look after her.不过得先找台取款机取点钱 Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们 ?我是下一任大魔术师 Ladies and gentlemen, I am the next great magician,识破我魔术的人将得到100块奖励 and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子 I have an ordinary spoon from Mel's Deli,就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的 right here in Brooklyn.看看 Check it out.现在请大家集中注意力Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子 Because I'm about to bend this spoon with mymind.谢谢 ?谢谢 ?传下去吧 Thank you. Thank you. Pass that around.-这是什么 ?-你在干什么 - What's this? - What are you doing, man?快看 ?这有把勺子和一根勺柄 Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术 I've got other tricks.先把那100块给我 Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的 You said you would.钱包不错嘛 Nice wallet.好眼力 ?先生 You have a very good eye, sir.谢谢 Thanks.我的钱包 Wallet.我的钱包 ?我的手表 My wallet. My watch!拦住那家伙 Stop that guy!拦住那个穿皮夹克的人 Stop that guy in the leather jacket!他拿了我的钱包 He's got my wallet!洛杉矶星期四洛杉矶 Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗 are we ready to end this thing?没错 Yeah!当那计时器归零 When that timer hits zero,这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas将会落下 will fall from above.我得被铐住 ?对吗 ?女孩们 A lady has to have handcuffs. Right, girls?一 ?二 ?三 One, two, three!救命 ?快停下 Help! Stop it!她是真出不来了 She's serious! She can't get out!去找人帮忙 Go get some help!来帮忙啊 ?伙计 Help, dude!都站一边去 ?让开 ?让开 Get out of the way! Move! Move!得了吧 ?动动脑子 Come on! This is bullshit!设计这魔术的人就是个变态 Whoever thought of this is a sick sadist!我是你最忠实的粉丝 I am your biggest fan.看得出来 ?亲我都跟刨地似的 I could tell by the way you're attacking my face right now.关上门 ?这公寓真差劲 Close the door. Bad apartment building.-魔术师 ?过来 ?-好的 - Magician, come here. - Okay.-等等 ?-怎么了 - Wait, wait. - What? What?你是怎么做到的How did you do that…大楼上的方片七吗 The seven of diamonds on the side of the tower?-是的 ?-那是业内机密 - Yes. - That's a trade secret.我给你个提示 ?我贿赂了大楼的电工 I'll give you a hint. It involved bribing the tower electrician.多少钱 How much?50块 50 bucks.-但是那真难 ?-谢谢你 - But it's so hard. - Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗 Is it always a seven?我可以用52种方式来变那个魔术 I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变52种魔术吗 Can you do 52 different tricks on me?我会尽力的 I'll see what I can do.魔术师 Magic man!我喜欢你的洗发水味 I love your shampoo.-等等 ?-怎么了 - Hold up. - What?你先走吧 You need to leave.开什么玩笑 Are you kidding me?天啊 ?丢死人了 Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人 Is this what you do?用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗 Some kind of sick trick you do to women?3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约“东伊凡街45号” “45 East Evan Street.”别担心 ?我会打给你的 Don't worry about it. I'll call you.你都没有我的号码 You don't have my number.我是魔术师 ?我会弄到的 ?晚安 I'm magic. I'll find it. Have a good night.你就是个混蛋 You are such an asshole.3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约亨利 Henley.丹尼 ?你好 Danny? Hey.你也收到了一张卡对吧 You got a card, huh?不不 ?挺好的 ?恭喜你 No,no,no, it's good for you. Congratulations.我打算这么做 All right, so here's what I'm gonna do,我要进去 ?探探路 I'm gonna go inside. I'm gonna scope the place out.你在外面等着 ?我会回来接你的 You wait out here. I will come back and get you, okay?别进来 Do not come in.丹尼 ?我已经不是你的助手了 Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.发型不错嘛 Nice hair.你最近都在忙什么呢 So, actually, what have you been up to?你心知肚明 ?丹尼 I think you know exactly what I've been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站 I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站 ?不错嘛 You have a website. That's good.挺不错 ?多做宣传 Good for you. Get the word out.很明显被选中的人不止一个 So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧 Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下 Yeah. Excuse me.-门锁了 ?-是吗 ?我看看 - Door's locked. - Is it? I'll check.你 ?等等 ?别告诉我 You. Now, hold it, don't tell me.海伦吗 ?不是 Helen? No, no.亨利 Henley.咖啡杯上写着呢 It's on your coffee cup.多谢拆台 Thanks for keeping me honest.那不是读心术 That wasn't mentalism, by the way.只是一种观察 It was just an observation.再观察一下 ?你真漂亮 Second observation, you are beautiful.谢谢 Thank you.挺好?不错?说得很好?很妙That's good. That's very nice. Very well-polished. Nice bit.我是J·丹尼尔·阿特拉斯 ?很高兴见到你 J. Daniel Atlas. Nice to meet you.很好 ?我知道你是谁 ?我只想说 Very nice. I know who you are and I just want to say that我们可没闲工夫让你施展你的读心术 I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的 Especially when we don't know神秘人的意图还尚不明了 who brought us here or even if it's real.等等 ?我感觉到 ?你的控制欲异常强烈Hold on, I'm sensing… I'm sensing you are a control freak.很抱歉 ?我们以前见过面吗 I'm sorry, have we met before?不用读心术也看得出来 It doesn't take a mentalist to figure that out.你就一控制癖 You are a control freak.我就当这是表扬了 Well, I take that as a compliment.只有他才会把这当做是褒奖 Only he would take it as a compliment.多好 ?你看她又表扬我 Okay, great. Good. Another compliment.这就是你们没继续在一起的原因了 Okay. So that's why you're no longer a couple.在一起 ?不不 A couple? No, no.我们从没在一起过 We were never a couple.他以前经常把我锯成两半 He used to saw me in half.她是个很棒的助手 She was a very good assistant.但是对他来说我太胖了 But I was too fat for Danny.不 ?我那次这么说是因为那暗门 No. I said that one time because of the trap door.-有固定规格的 ?-你做得这么小 - There were specs. - You built it this size.没有人能挤进去 ?没有人 No one could fit through there. No one.丽贝卡可以 Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去 Rebecca fit for years.你知道要维持身材 Do you know how hard it is穿下那么小的服装有多难吗 to stay in those tiny little costumes?不知道 ?我才是魔术的主角 No. I'm the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗 Okay. So he never made you feel special.相信我 ?你应该对自己的才华多些信心 And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错 That's a really nice story.祝你俩搭档愉快 Hope you guys enjoy each other's company.不是吧 No way.J·丹尼尔·阿特拉斯 J. Daniel Atlas?我看过你所有的表演 Dude, I've seen everything that you have ever done.你就像个You're like…我很崇拜你 ?说真的 I idolize you. Seriously.的确是我的死忠 ?见到你真好 From a true fan. It's so nice to meet you.我叫杰克 I'm Jack, by the way.问一下 ?你也得到卡片了吗 Question. Did you get one of these?以下都是塔罗牌里的角色有 ?死神 Yeah. Death.女祭司 The High Priestess.我的是恋人 I'm the Lover.三分钟 Three minutes.隐士 Hermit.我们在 ?我们在等人吗So, what are we… Are we waiting for someone? -为什么我们 ?-门锁了 - Why are we just… - The door's locked.不 ?没有打不开的锁 Oh, no, nothing's ever locked.这是什么地方 What is this place?我还以为我的公寓算脏的呢 Wow. Thought my apartment was nasty.里面好冷啊 Man, it's freezing in here.那是什么 What's that?我不知道 I don't know.上面写了什么 What's it say?出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don't》“看不见他” “Now you don't.”“玫瑰不因其名而香” “A rose by any other name…”伙计们 ?这是怎么一回事 Guys, what's happening?快看 Look at that.有气体溢出来了 It's gas!放心 ?只是干冰而已 Relax. Just dry ice.真酷 Cool.你们觉得这是怎么一回事 Wait. What do you think this is all about?等等 ?等等 Hang on. Hang on.啥都没想到 I got nothin'.多谢你耽误时间 Okay. Thank you. Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间 I'm just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样 Okay, so you're like Buddha,只是没那么灵光罢了 if he wasn't so enlightened.那你就像耶稣 And you're like Jesus,自大狂妄 ?用虚假的把戏诓骗世人 if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了 ?公共场合就别打情骂俏了 Okay, lovebirds, get a room.丹尼 ?说实话 ?这是你干的吗 Danny, be honest. Did you do this?不是 ?等等 ?是你干的吗 No. Wait, did you?我倒想 I Wish.为什么没有人问是不是我干的 Why didn't anyone ask me if I did it?这下好了 Oh, great.屋子里没通电 Electricity is out.是吗 ?试试看 Well, let's check.蓝图 Blueprints.好奇妙 They're incredible.你们觉得这是谁做的 Who do you think did this?不知道 ?但我很想见见他们 I don't know, but I really want to meet them.是一场演出 It's a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼 Merritt McKinney,丹尼尔·阿特拉斯 Daniel Atlas,亨莉·里维斯 Henley Reeves,杰克·瓦尔德 Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现 Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents,天启四骑士 The Four Horsemen.谢谢 Thank you.今晚 ?我们将要 Tonight we would like to try something做些与众不同的尝试 that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出 For our final trick,将会是这拉斯维加斯舞台上 we're gonna do something never before甚至任何舞台上 seen on a Las Vegas stage.都前所未见的 Or any stage for that matter.女士们先生们 Ladies and gentlemen,今晚 ?我们要抢银行 tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊 That's a lot of excitement for a crime.我很激动 ?你们呢 I'm getting excited. What about you, people?一 ?二 ?三 One, two, three!对不起 ?先生 ?在演出期间 Sorry, sir. There's absolutely no recording allowed严禁录像 during the performance.好的 ?好的 ?没问题 Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来 Let me just put this away.抱歉 ?我得将其没收 Actually, I need to take that.演出结束后再还给您 After the show, I can come and give it back to you.好吧 Okay.好的 ?好的 Okay, okay.现在请大家安静下来 Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢 Now who here has a bank they would like us to rob?看来很多人都和银行有血海深仇啊 That's a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个 So we'll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的 ?对吧 My associates will make sure it's random. Right?猫王 ?帮个忙 ?伙计 Elvis, help me out, bud.非常感谢 Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号的乒乓球 In Jack's bowl are ping pong balls with section numbers.杰克 ?扔给我一个区域号吧 Jack, could you hand me a section number?谢谢 ?是B区 Thank you. We are looking at Section B.B区在哪里 Where is Section B?好的 ?在那 Okay. There.会是你们中的一员 ?准备好 It's gonna be one of you guys. Get ready.为什么大家都很高兴 I don't know why everybody's happy.选到的是他们 It's only them.梅利特 ?请选个座排号吧 Merritt, can I get a row, please?谢谢你 ?梅利特 Thank you, Merritt.是第五排 We are looking at row number 5.在哪 Where is that?亨利 ?随机选个座位号好吗 And Henley, could I please have a random seat number?幸运数13号 Oh. Lucky number 13.B区5排13号 ?你在哪 B-5-13. Where are you?先生 ?请起立 ?是那位 ?你好 Sir, please, stand up. There you are. Hi.请你确认一下 Could you just confirm for me你的座位号是B区5排13号对吗 that this is, in fact, your seat? B-5-13.对 Yes.非常好 ?现在请你告诉大家 Okay. Wonderful. Now, could you please tell us 你的名字和你光顾的银行 your name and the name of your bank?我叫艾蒂安·冯希尔 Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行 And my bank, it's Credit Republicain de Paris.法国的 ?好吧 French. Okay.我们本希望找个本地的 We were hoping for something a little more local,没什么安保的小银行 a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以 ?说到做到 But that's fine. A promise is a promise.请你到台上来 Could you please come up to the stage我们要抢你的银行 and we'll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说 And while he does that,今晚来的一个人 there is someone here tonight如果没有他的话 without whom we would just be我们就只是四个名不见经传的魔术师 four magicians working the circuit,努力想要登上今天这个舞台 trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公司 You probably know this man,即使不是其中员工你也没准认识他 if not from one of the many, many companies he puts his name on.他就是我们的朋友 ?我们的赞助人 He is our friend. He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生 Mr. Arthur Tressler.请站起来 ?亚瑟 ?请起 Please, stand up, Art. Please, stand up.众人中唯一一个 The only man here with有女王手机号的人 the Queen's cell phone number.请不要坐下 ?亚瑟 Actually, please, stay standing, Art.我想说 I want to say that当我们刚找到特莱斯勒先生的时候 when we came to Mr. Tressler,我们保证过 ?作为一个团队 we promised that, as a unit, we could become 我们会成为魔术史上的翘楚 the biggest name in magic.我们想说 ?谢谢您So we wanted to say, “Thank you.”顺便说一下 ?亚瑟 ?您可以看到 And by the way, Art, you notice on the sign out front,我们把你的名字写在了招牌的最顶端 we made sure we put your name on top.如果你能做到 If you turn out to be as good如你想象的那样好 ?亲爱的 as you think you are, dear girl,我的名字就不重要了 that won't be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏 We haven't done our closer yet.不如您先来看看 Why don't you watch it然后自己决定 and then you can decide for yourself.女士们先生们 ?亚瑟·特莱斯勒 Ladies and gentlemen, Arthur Tressler!谢谢你 ?再一次 Thank you. And, of course, once again,目光回到魔力大师 ?梅利特·麦金尼 the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安 ?现在杰克拿到舞台上来的 Etienne, what Jack is bringing to the stage now,在魔术界称为幻行头盔 is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它 ?它会使你 You will need to wear this, as it will allow you 真正穿梭时空 to literally fold through space and time去到银行所在的 to your bank in the第八区吗 8th?-第九区 ?-是的 - 9th arrondissement. - Yeah.一旦你到那 Now, once you are there,我们能够通过头盔对话 we will be able to speak with you through this helmet.如果 Now if…天啊 ?很漂亮 Oh, my God, that's beautiful.更有型更有魅力了 It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人 ?从美国学学时尚了 It's about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊 Is that a beautiful piece of headgear?-谢谢 ?谢谢 ?-的确是 - Thank y ou. Thank you… - it is.谢谢 ?非常感谢 Thank you. Thank you very much.在你出发之前 But before you go anywhere,请你挑一张牌 ?任意一张 could you please, pick a card, any card.别挑那张 Not that card.不 ?这是个美式笑话 ?那张也行 No, that's an old American joke. You can take that one.好的 ?这张吗 Okay. This one?给B区的观众们看 ?别让我们看到 Show it to your friends in Section B. But not to us.非常好 ?现在请你在牌上签名 Okay, great. Now if you could just sign your name there.-好的 ?-可以的话 ?请用英语 - Yes. - In English, if possible.-很好 ?-谢谢 - That's good. - Thanks.放进你的口袋 Put it in your pocket.现在还差一个小细节 And now for one tiny detail.艾蒂安 ?现在请走进这个精妙的装置中 Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.我得退出来 ?祝你好运 And I'll step off of it. Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上11点50分 It's 11:50 . Here in Vegas.也就是巴黎的早上8点50分 And 8:50 . In Paris.你的银行还有不到10分钟就开门了 Your bank opens in less than 10 minutes.一 One,二 two,三 Three.怎么回事 What the fuck?-艾蒂安 ?-艾蒂安 - Etienne? - Etienne?计划中不是这样的吧 ?是吗 It wasn't supposed to happen like that, was it?艾蒂安 Etienne?我还挺喜欢那个法国佬的 I liked that little French guy.他哪去了 Where did he go?巴黎同一时间等等 ?他在那 Wait, there he is.不 ?不 ?不 ?请安静 No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯 ?你能听见吗 This is Daniel Atlas. Can you hear me?艾蒂安 ?你没事吧 Etienne? Are you okay?没事 Yes.很好 ?你看见了什么 Perfect. What do you see in there?钱 Money.是真的吗 Is this real?是的 ?看起来大概有三百万欧元 Yes. Looks like three million or so Euros' worth.你接下来要做的是 Okay, now, here's what we're gonna need you to do.把那张签过名的纸牌 I want you to take the card that you signed从口袋里拿出来 out of your pocket.还有今晚演出的门票存根 And I want you to take the ticket stub也拿出来 from tonight's show我要你把它们 and I want you to put it right there放在钱的正中间 in the middle of the money.现在 ?扔下去 Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧 ?有一个按钮 Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按 Don't press it just yet.那按钮会启动一个 That button activates an air duct连接巴黎和拉斯维加斯的通风管 that connects Paris to Las Vegas.好 ?很好 ?现在按下去 Okay, good. Now you can press it.好的 ?艾蒂安 ?请站稳 All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走 You might feel a bit of a vacuum.该死 Ah merde!等一下 Wait a second.谢谢你 ?艾蒂安 ?谢谢大家 Thank you, Etienne. Thank you, everyone!我们是天启四骑士 We are The Four Horsemen.晚安 And good night!晚安 Good night!等等 Hold up here.迪伦·罗兹 Dylan Rhodes.什么 ?我听错了吧 What? I don't think I heard you correctly.你是说魔术师 Did you say magicians?是的 ?迪伦 ?魔术师 Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪 Where are you now?我在阿利亚酒店 ?正要上去抓他们 I'm at Aria. I'm heading up there to grab 'em now.联邦调查局 ?举起手来 FBI! Hands where I can see them.上 ?抓住他们 Let's go. Get 'em up. Come on.上 ?抓住他们 Let's go. Get 'em up.放下书 Put the book down.好吧 ?被你抓到了 Okay. You got me.-不许动 ?举起手来 ?-天啊 - Freeze! Hands in the air! - Oh, my!谁来帮我们拿一下行李箱 Do one of you guys mind giving us a hand with our bags?跟我走 Let's go.老大 ?你一定是开玩笑呢 Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥 I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子 I'm a month, two tops,才一个月 ?最多两个月 away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧 Get Turkelson.他在大西洋城 He's in Atlantic City.那科恩呢 ?看看他 What about Cowan? Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿 He's just sitting there on his ass.真好笑 ?罗兹 Hilarious, Rhodes.我爱你 I love you.混蛋 Asshole.我没时间管这堆破烂魔术 I don't have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行 This crap just pulled three million Euro偷了三百万欧元 out of a Parisian bank.-他们偷了这么多 ?-是的 - That's how much they got? - Yeah.实际上是三百二十万 Actually, .她是谁 Who is she?你是谁 Who are you?国际刑警组织的艾尔玛·德雷 Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查 I'll be working the investigation with you.你没看玩笑吧 You gotta be kidding me.着名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们 It's bad enough they got me chasing down 就够糟糕的了 David Copperfield and Friends.现在还有国际刑警拖后腿 ?无意冒犯 Now I'm being saddled with, no offense, with Interpol?我也很期待我们的合作 ?罗兹特工 I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉 ?我不需要你的帮助 ?明白吗 I'm sorry. I don't think I'm gonna need your help on this. Okay?那个法国人在哪 Where's the French guy?我已经和他谈过了 I already spoke to him.你谈过了 ?你抢先和我的证人谈过了 Oh, you did? You spoke to my witness before me?你的证人 ?我还以为你不想接这案子 Your witness? I thought you didn't want the case.再说 ?他也没有审问价值了 Besides, he's useless.是吗 ?为什么 Oh, really? Why is that?因为他相信他们的魔术是真的 Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的 Oh, he believes the magic was real?你说的对 ?没准他是没什么用了 You're right, he probably is useless.国际刑警不介意我再和他谈谈吧 Is it okay with Interpol if we talk to him, too?谢谢 Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事 ?明白吗 I have never stolen a thing in my life, okay?我想把钱还回去 ?但他们不收 I tried to give the money back, but they won't take it.好吧 ?好吧 ?姑且说你抢了银行 Okay, okay, okay, let's just say you robbed a bank.-抢了 ?-很好 ?非常好 ?你抢了 - I did. - Fine. Fantastic. You did.因为我刚接手 ?你解释一下 But since I'm new to this, can you explain to me你是怎么在三秒钟内 how you went from Las Vegas从拉斯维加斯跑到巴黎的 to Paris in three seconds?因为有幻行头盔 With the teleportation helmet.好吧 ?这到底怎么回事 Okay, what the hell is going on here?他在演出时被催眠了 He was hypnotized during the show.我说过 ?他没什么审问价值了 I told you, he's useless.等我处理完其他混蛋 Okay, I'll deal with you when I'm done在找你算账 with this other bullshit.在演出时 ?有一半的观众都被催眠了 During the show, half the audience was hypnotized以为他们在交响乐团 to believe they were in the Philharmonic.我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit” Was the trigger word.听着 ?艾蒂安 ?快下来 Okay. Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.你不是在交响乐团 You're not in the Philharmonic.-法语的“停下”怎么说 ?-停下 - How do you say “Stop” In French? - Stop.让他停下来 Tell him to stop.没办法 ?你得让他奏完这个乐章 No, I can't. You just have to let him finish his movement.好吧 ?我得休息一下 Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了 Too many French people in one room.罗兹特工 Agent Rhodes!我受命而来 ?要调查出个结果 I'm ordered by my bosses to provide a report.在结案之前 And until we have one,不论如何 ?我都会在这待着 I'm here, like it or not.要么合作 So we can work together,要么就跟在我后面 or you can continue to follow behind再问一遍我问过的问题 asking the same exact questions I'm asking.你来决定 It's up to you.我还没说完呢 I'm not finished.我累了一天 ?又飞了12个小时 I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差 And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁 So if you want to see who can be grumpier,我敢保证 ?你可差远了 I promise you, you will lose.好吧 ?这几个白痴中 Fine. So which one of these idiots你想先谈哪个 do you want to talk to first?他吗 Him?迪伦 ?事先声明 Dylan, for the record,读心术从来没被证实过 mentalism has never actually been proven to be accurate.好的 Okay.也就是说 ?这不是一门科学 That is to say, that it's not a science.。
惊天魔盗团观后感英文范文
第一篇、惊天魔盗团英文介绍惊天魔盗团观后感英文第二篇、影片《惊天魔盗团》介绍(英语演讲)惊天魔盗团观后感英文第三篇、《惊天魔盗团》英语ppt惊天魔盗团观后感英文第四篇、惊天魔盗团2影评惊天魔盗团观后感英文《惊天魔盗团2》影评—城市套路太深《惊天魔盗团2》属于好莱坞最不缺的那种电影,也就是我们常说的爆米花电影。
爆米花是没有营养的,其价值核心在于让人们心甘情愿的去花钱享受那瞬间的甜蜜焦糖味道,本片也是一样,从各种角度来看,怎么也属于那种追求刺激热闹的快餐娱乐产品。
第一部真正的水银“泻地”《惊天魔盗团1》说实在的个人不算喜欢,完全在于那个浪费感情的结尾。
第一部导演路易斯?莱特里尔,对这位的观点五味杂陈,因为他拍过不少我偏爱的类型片,《诸神之战》《无敌浩克》还有《惊天魔盗团1》,这些都是我喜欢的类型或题材,但这些电影效果都未达到预期,好好的题材他能给你玩坏,怀疑他是不是根本不会拍,好在《王牌贱谍格林斯比》的效果还是不错的。
路易斯?莱特里尔的特点,就是极为商业化的叙事节奏,如同在《惊天魔盗团1》中的那样,前面水银泻地般的节奏,令人叫绝,最后20分钟一泄千里,非常生硬的包袱,问题就处出在鲁弗洛最后的反水,让前面的高能到最后功亏一篑,就像吹气球一样,气球吹得越来愈大,最后没有爆掉,反而是TM的泄气。
惊天魔盗团观后感英文所以有的时候,感觉并不是路易斯?莱特里尔不会拍电影,而是不会选剧本。
群盗电影的特殊魅力《惊天魔盗团2》换了导演,路易斯?莱特里尔退居制片人,导演换成了朱浩伟,编剧依然是艾德?索罗门,主演阵容除了艾拉?菲舍尔坐月子,换成了“栗子卡盘”姐之外,全部都得以回归,杰西?艾森伯格还剃了一个小平头,一看就是刚拍完《蝙超》。
惊天魔盗团观后感原班人马的加盟,让这部电影有了延续过往风格的可能,好在编剧艾德?索罗门这次没有如第一集那样玩“大喘气”,电影的故事不新鲜,却兼顾了同类电影的特质——即群盗神偷类电影的特殊魅力。
跟《惊天魔盗团》“盗取”地道表达
跟《惊天魔盗团》“盗取”地道表达作者:晁海旺来源:《新东方英语·中学版》2017年第08期魔术犯罪片《惊天魔盗团》(Now You See Me)讲述了四位高智商的魔术师利用华丽的舞台作为掩护,运用尖端的技术于众目睽睽之下偷天换日地完成盗窃的故事。
这部电影于2013年5月在北美公映后,全球票房表现十分出色,并在2014年初获得了美国第40届“人民选择奖”最受欢迎惊悚电影奖。
该片不仅剧情精彩,其中还有不少地道的英语表达值得我们“盗取”过来化为己有,下面就请大家跟随我一边看电影一边学起来吧!the more ...,the more ...【剧情回顾】电影开头,男主角Daniel正在镜子前练习魔术中的基本动作“切牌”,此时他心里在想:Come in close. Closer. Because the more you think you see, the easier it'll be to fool you.【“盗取”表达】“the more ...,the more ...”表示前后两者在程度上同时增加(增强)或减少(减弱),意为“越……,越……”。
逗号前面的部分用一般现在时,后面的部分则可以用一般现在时或是一般将来时。
上面这几句台词意为:靠近点,再近点,因为你认为自己看到的越多,你就越容易被骗。
Daniel之后在给现场观众变魔术时,再次用到了这个表达:The closer you look, the less you see. (你离得越近,你看到的就越少。
)【化为己有】当别人问你做运动的好处时,你可以这样回答:“The more exercise you do,the stronger you can be. (你锻炼得越多,就会变得越强壮。
)”相反,如果你喜欢美食又不爱运动的话,就有可能出现如下后果:The more food you eat, the fatter you will be. (你吃的东西越多,就会变得越胖。
惊天魔盗团2观后感英文
惊天魔盗团2观后感英文After watching Now You See Me 2, the long-awaited sequel to the popular heist thriller, I am left in awe of the mind-boggling magic tricks, intense plot twists, and captivating characters that kept me on the edge of my seat throughout the film. From start to finish, this movie had me spellbound and craving for more.The film begins with a flashback to the original "Four Horsemen" - Daniel Atlas, Merritt McKinney, Jack Wilder, and Henley Reeves - as they escape from the clutches of the FBI and perform their audacious magic show. However, from the very first scene, it becomes clear that things have changed. The Horsemen find themselves deceived by a mysterious character and are forced to lay low.Enter Walter Mabry, a tech prodigy portrayed by Daniel Radcliffe, who coerces the Horsemen into stealing a powerful computer chip that can hack into any device in the world. This sets off a thrilling chain of events that takes the audience on a rollercoaster ride of illusions, betrayals, and unexpected alliances.One of the standout aspects of this movie is the mesmerizing magic tricks performed by the Horsemen. Every single twist and turn is both visually stunning and mind-bendingly clever. From card tricks that defy logic to grand spectacles that defy gravity, Now You See Me 2 never fails to deliver awe-inspiring moments that make you question your own perception of reality. The attention to detail in these tricks is commendable, with the filmmakers going to great lengths to ensure the audience is left both amazed and baffled.However, it is not just the magic that makes this movie so captivating. The intricate plot, filled with numerous layers of subterfuge and deception, keeps the audience guessing until the very end. Just when you think you have figured it out, the film takes another unexpected turn, leaving you constantly on your toes. The story weaves seamlessly between past and present, unraveling a web of secrets that keeps you engaged and invested in the outcome.The performances in Now You See Me 2 are top-notch, with the ensemble cast bringing their A-game. Jesse Eisenberg shines as the quick-witted and charismatic Daniel Atlas, while Woody Harrelson effortlessly portrays the dual roles of Merritt McKinney and his twin brother, Chase. Lizzy Caplan joins the cast as Lula, a new addition to the Horsemen, injecting the film with her infectious energy and comedic timing. However, it is Dave Franco's portrayal of Jack Wilder that steals the show. His character undergoes a surprising transformation, and Franco navigates this arc with both intensity and vulnerability.Another aspect of the film worth mentioning is the stunning cinematography. From the vibrant streets of Macau to the neon-lit cityscape of London, each scene is beautifully shot and visually striking. The camera work enhances the magic tricks, allowing the audience to fully immerse themselves in the illusions and experience them firsthand.In conclusion, Now You See Me 2 is a thrilling and visually stunning film that surpasses its predecessor in terms of complexity and spectacle. With its mind-bending magic tricks, intricate plot twists, and exceptional performances, it is a movie that keeps you on the edge of your seat from beginning to end. Whether you are a fan of magic, heist films, or simply enjoy a movie that keeps you guessing, this sequel is a must-see. So sit back, relax, and prepare to be amazed as the Four Horsemen take you on an incredible ride you won't soon forget.。
电影《惊天魔盗团》ppt模板下载
丹尼尔·阿特拉斯由杰西·亚 当·艾森伯格饰演(恋人)
四骑士的头儿,杰西·艾森 伯格是扑克牌快手专家。
梅里特·麦金尼由伍迪·哈 里森饰演(隐士)
魔盗团中的一员。擅长 使用催眠术与读心术,一开 始以使用催眠术敲诈为生活, 而后收到神秘纸牌与其他三 人组成天启四骑士
杰克·怀尔德由戴夫·弗兰科饰演 (死神)
魔盗团中的一员。原先混迹与街 头的小偷,飞牌技术一流也是天启四 骑士中最年轻的一位
亨利·里维斯由艾拉·菲舍 尔 饰演(女祭司)
魔盗团中的美女成员。 擅长于逃脱术
四骑士团
赛迪斯·布拉德利由摩根·弗里 曼饰演
极具名气的揭露魔术师,被 罗德与埃尔玛·德雷请来协助追 查魔盗团。
亚瑟由迈克尔·凯恩饰演 身份成谜的人,一同被邀请与 布莱·德利来协助警方调查案件。
罗德由马克·鲁法洛饰演 FBI探员,负责对逃窜的魔盗团 进行调查。也是创建天启四骑士 的幕后首脑
埃尔玛·德雷由梅拉尼·罗兰饰演 国际刑警,与罗德一同负责魔盗 团的案件。
ห้องสมุดไป่ตู้
感谢您的下载! 快乐分享,知识无限!
《惊天魔盗
团》(英语:
Now You See Me)是一部 2013年上映的 惊悚电影,由 路易斯·莱特里 尔执导,2013 年5月31日上 映。影片讲述 的是FBI与一 个世界上最出 色的魔术师团 队斗智斗勇的 故事,这支魔 术师团队在表 演的同时抢劫 银行并把钱分 给观众,使他 们站在了法律 和道德的灰色 地带。