2020考研英语有关英语试题经典长难句解析四

合集下载

考研英语真题超精长难句

考研英语真题超精长难句

考研英语真题超精长难句1. In a move that has intellectualproperty lawyers abuzz the U.S. court of Appeals for the federal circuit said it would use a particular case to conduct a broad review of businessmethod patents.译文:美国联邦巡回上诉法院宣称,它将利用一项特殊案例对商业方法专利开展广泛复审,这一举措令知识产权律师们议论纷纷,2022考研英语9年真题超精长难句(4)。

2. Curbs on businessmethod claims would be a dramatic aboutface, because it was the federal circuit itself that introduced such patents with is 1998 decision in the socalled state Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutualfund assets.译文:对商业方法专利申请的控制是一个突然的180度大转变,因为正是联邦巡回法院在1998年被称为道富银行案的决议中引入了这类专利,当时法庭对一种汇集各种公有基金资产的方法授予了专利。

3. That ruling produced an explosion in businessmethod patent filings, initially by emerging internet companies trying to stake out exclusive rights to specific types ofonline transactions.译文:这项裁决带来了商业方法专利申请案卷的激增,起初是新兴的网络公司试图对特定类型的在线交易方法占得独家权利。

2020考研英语:典型长难句解析(四).doc

2020考研英语:典型长难句解析(四).doc

2020考研英语:典型长难句解析(四)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由我为你精心准备了“2020考研英语:典型长难句解析(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:典型长难句解析(四)31. The university should use one-fourth of a student‘s time in his undergraduate years and organize it into courses which might be called history, and literature and philosophy,and anything else appropriate and organize these around primary problems.大学应该使本科生花四分之一的时间,学习被称做历史、文学、哲学或其他合适的课程,过这些课程来探讨重大问题。

32. On the other hand, there could be very serious consequences if this knowledge were used intentionally to produce superior and subordinate classes, each genetically prepared to carry out a predetermined mission.从另一方面讲,如果这种知识被有意识地用来复制优等或劣等群体,天生让这些人来完成某一预定的使命,那就会产生非常严重的后果。

33. After all, the purpose of education is not only to impart knowledge but to teach students to use the knowledge that they either have or will find, to teach them to ask and seek answers for important questions.毕竟,教育的目的不仅是传授知识,而且还要教会学生使用已经或将要掌握的知识,教育他们学会提问并回答重大问题。

考研英语长难句66句(含详细解析)

考研英语长难句66句(含详细解析)

1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.词汇突破:cognitive 认知的(后天习得的)Intuitive 先天的和以上这组单词概念相同的表达还有:Nature先天;nurture后天;born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得;Determine 决定Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。

主干识别:句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that …其他成分:在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than结构翻译为与其说,不如说。

微观解析:由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success和动词led先连起来然后再来解析其他成分。

译文赏析:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。

2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.词汇突破:visualize 想象Figure out 发现和找出Suits 使…适合主干识别:句子主语是由how引导的一个主语从句,it是句子的形式主语;句子主干为: How …is not obvious.在主语从句中主语是capacity,谓语是suits 宾语是one ;其他成分:状语为to answer…主语后加上两个动词不定式做后置定语;动词不定式中的宾语questions后面接一个that引导的定语从句。

2020考研英语:长难句每日一句语法解析四

2020考研英语:长难句每日一句语法解析四

2020考研英语:长难句每日一句语法解析四考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析四”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:长难句每日一句语法解析四( 2011年 Section I Use of English 第7段第1句)Mr. Schmidt described it as a “voluntary ecosystem” in which “individuals and organizations can complete online transactions with confidence,trusting the identities of each other and the identities of the infrastructure on which the transaction runs”.译文:Schmidt先生把它描述为一个“个人和组织都能满怀信心地完成在线交易,信任彼此的身份也信任交易平台”的“自愿生态系统”。

分析:本句的句子结构是:Mr. Schmidt(主语)+ described(谓语)+ it (宾语)+as a “voluntary ecosystem” (宾语补足语)。

之后出现了由in which引导的定语从句,其先行词是a “voluntary ecosystem”。

这个定语从句很长,主语是individuals and organizations(主语)+can complete(谓语)+ online transactions (宾语) ,with confidence是状语;此后以trusting开头的现在分词结构做伴随状语,其中包含一个on which 引导的定语从句,先行词是infrastructure 。

词汇指南complete [kəm'pli:t](adj.)完整的,全部的;完成的,结束的(vt.)使完整;完成,结束(中考词汇)(2003年-阅读3、2007年-阅读2、2008年-阅读2、2010年-阅读4)(com-完全,plet-词根,满,e-尾缀→ 完全充满了、满满当当的——即“完整的,完全的”,引申为“完成的,结束的”。

2020考研英语:重点长难句解析4

2020考研英语:重点长难句解析4

2020考研英语:重点长难句解析4考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:重点长难句解析4”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:重点长难句解析417. I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands.【词汇进步】M&A 为mergers and acquisitions 的缩写表示合并和兼并的意思为经济术语。

underlie 构成…的基础导致…发生。

例如:The social problems underlying these crises remain unsolved.(引起这些危机的社会问题尚未解决。

)trade and investment barriers 贸易和投资壁垒globalization process 全球化进程(可以作为写作词汇使用)【主干识别】I believe that+宾语从句【其他成分】the most important forces behind the massive M&A wave are the same 为宾语从句主干that underlie the globalization process为定语从句“:”后为对forces的解释【微观解析】三种力量的并列为falling transportation and communication costs,以及lower trade and investment barriers 和enlarged markets后面接一个定语从句that require enlarged operations和后置定语形容词短语:capable of meeting customers demands【难点揭秘】并列的三种力量,由于修饰语比较长和并列连词较多使其解析较难【译文赏析】我认为巨大的并购浪潮背后的重要的推动力和促进全球化进程的力量是一样的:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及为能满足消费者需求而大幅度拓展得市场。

考研英语长难句重点难点解析含译文翻译ope

考研英语长难句重点难点解析含译文翻译ope

考研英语长难句重点难点解析含译文翻译1.不离开(某一道路,方向等)It's best to keep to the paths.最好沿着小路走。

2.遵守,遵从You've got to keep to the speed limits.你必须遵守限速规定。

3.keep sth to sth:把某物控制在某一数量(程度或水平上)Costs must be kept to a minimum.陈本必须控制到最低。

4.keep sth to yourself:绝口不提某事I'd appreciate it if you kept it to yourself.如果你能对此事保密的话,我将不胜感激。

5.keep to the point/subject:紧扣要点、主题Let's keep to the subject, or you'll get me too confused.别跑题,否则你会把我搞糊涂的。

6.keep to oneself:离群索居,不与人来往The Radleys, welcome anywhere in town, kept to themselves, a predilection unforgivable in Maycomb.拉德利的家人尽管被整个镇上的人所接受,却选择不与人交往,这在梅科姆是个不可原谅的怪癖。

1.现在进行时还可以表示不断重复的行为或动作这类的动词都是"短"、“间歇性"、"无持续现象”的动作,如kick, cough, knockjump,etc Someone is knocking at the door.有人正在敲门。

The child is jumping.小孩正在跳。

2.如果动词已有持续进行的可能,又想表达重复的概念时,也可以用进行时表示,这种用法常与下列副词连用:always, constantly, all the time, forever etc.He's always complaining.他老是抱怨。

2020考研英语:长难句翻译剖析(四).doc

2020考研英语:长难句翻译剖析(四).doc

2020考研英语:长难句翻译剖析(四)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由我为你精心准备了“2020考研英语:长难句翻译剖析(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:长难句翻译剖析(四)1、An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.【译文】旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。

【分析】这个句子的主语是 An education,后面 that 引导的从句既是主语的定语,表语是 a technical education。

过去分词 justified 引导的短语修饰 a technical education,radically different from why education is universally required bylaw 是 reasons 的后置定语。

2、Rather, we have a certain conception of the American citizen, acharacter who is incomplete if he cannot competently assess how his livelihoodand happiness are affected by things outside of himself.【译文】我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能很恰当地识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。

考研英语长难句分析详解必考点[名师版]

考研英语长难句分析详解必考点[名师版]

考研英语长难句分析详解及阅读解析,必考点[名师版]Transient investors, who demand high quarterly profits from companies, can hinder a firm’s efforts to invest in long-term research or to build up customer loyalty.1. 本句话的谓语动词为can hinder,主语从前往后找为transient investors,宾语a firm’s efforts;2. 主谓之间出现了一个who引导的从句,为定语从句,用来修饰主语,理解时需要前置;3. 宾语后有to do不定式的并列作定语用来修饰前面的名词efforts,理解时可以前置4. 要求公司获得高季度利润的临时投资者可能会阻碍公司投资长期研究或建立客户忠诚度的努力。

Grade inflation—the gradual increase in average GPAs (grade-point averages) over the past few decades—is often considered a product of a consumer era in higher education, in which students are treated like customers to be pleased.1. 本句主干的谓语动词为is,主语Grade inflation,主谓之间有破折号引出的内容为同位语,对主语进行解释说明;2. 主句部分出现了多个短语做修饰,宾语后of a consumer era为介词短语作定语修饰product,in higher education 为介词短语也是用来稀释前门面的product;3. 同位语部分,有in的介词短语,以及over引导的介词短语,分别为修饰语,理解时需要前置4. 后半句有一个in which引导的定语从句,通过语义可判断用来修饰consumer era,从句最后面to be pleased为to do不定式用来修饰customers;5. 成绩通胀,即:过去几十年中平均GPA(平均绩点)的逐渐增加,通常被认为是高等教育消费时代的产物,在这种时代,学生被视为需要被取悦的客户。

2020考研英语:英语经典句子翻译(四).doc

2020考研英语:英语经典句子翻译(四).doc

2020考研英语:英语经典句子翻译(四) 考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由我为你精心准备了“2020考研英语:英语经典句子翻译(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:英语经典句子翻译(四)61、The wandering band abandoned her bandaged husband on Swan Island.流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。

62、In the lane the planer saw a planet airplane under the crane.在巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机。

63、After maintenance the main remains and remainders are left on the domain.维修之后,主要遗骸和剩余物留在了领地上。

64、The cake maker shakes a naked snake with the quaking rake without sake.蛋糕制造者无缘无故地用抖动的耙子摇一条赤裸的蛇。

65、The writer writes the white book quite quietly in quilt.作家在被子里十分平静地写白皮书。

66、The thief chief achieved the theft of a handkerchief for mischief.贼首领完成了偷手帕的恶作剧。

67、While sinking into thinking, the shrinking linkman drank the pink ink sprinkled on the wrinkly paper.陷入沉思时,退缩的联络员喝掉了洒在皱纹纸上的粉红色墨水。

68、Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.取消X线扫描后,帆布上的癌症候选人吃了糖果罐里的闲置蜡烛。

2020考研英语:长难句每日一句翻译解析(4).doc

2020考研英语:长难句每日一句翻译解析(4).doc

2020考研英语:长难句每日一句翻译解析(4)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由我为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句翻译解析(4)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:长难句每日一句翻译解析(4)To paraphrase 18th-century statesman EdmundBurke,"all that is needed for the triumph of amisguided cause is that good people do nothing.译文:18世纪的政治家埃德蒙·柏克曾说过类似这样的话,“一项被误导的事业如果要成功,它唯一需要的是好人无所作为”。

点睛:本句句首是一个目的状语To paraphrase18th-century statesman Edmund Burke,直接引语的主干是一个主系表结构:all…is that…其中主语all之后有一个定语从句that is needed for the triumph of a misguidedcause,主句的系动词is后面跟有一个表语从句that good people do nothing。

这里应注意两个that的不同用法:第一个that在定语从句当中充当主语,第二个that引导表语从句,本身不充当任何成分。

paraphrase意为“将…释义(或意译),改述”。

He paraphrased the poem in modem English.他用现代英语译述这首诗。

triumph意为“(大)胜利;业绩;胜利的喜悦”。

The football team achieved a complete triumph.足球队大获全胜。

重点单词发音解释triumph['traiəmf]n. 凯旋,欢欣 vi. 得胜,成功,庆功paraphrase['pærəfreiz]n. 释义,解述,改写 v. 改写,解述。

2020考研英语:经典长难句剖析四

2020考研英语:经典长难句剖析四

2020考研英语:经典长难句剖析四考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:经典长难句剖析四”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语:经典长难句剖析四【典型难句一】Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.【结构剖析】主干为Whorf came to believe linguistic determinism. Which 引导定语从句,指代 linguistic determinism .in its strongest form 插入语,that....and that....两个平行并列的从句作states的宾语。

【猜词技巧】Prison指是监狱,前缀im-有这样几层含义:表否定;表相反;还可以表示“使成为,使处于...的境地”,使处于监狱的境地,那进行词义的转化,对于人而言是关押,对于思想而言是禁锢。

【翻译点拔】in its strongest form直译是“以最强烈的形式”,进行语义的转化,即“以极端的形式”。

介词短语for the culture of a society为状语的成分,译时要提前。

【参考译文】沃尔夫逐渐相信某种语言决定论,该理论最极端的形式声称,语言限制思想,并且,语言的语法结构可对一个社会的文化产生深远的影响。

【典型难句二】When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however far fetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.【结构剖析】主干为 it is advisable to find out...句首是When引导的时间状语从句,what引导从句作find out的宾语,for作为连词引导原因状语从句,其里面还嵌套了一个however引导的让步状语从句。

2020考研英语:必备长难句解析(4)

2020考研英语:必备长难句解析(4)

2020考研英语:必备长难句解析(4)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:必备长难句解析(4)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:必备长难句解析(4)But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancet pay strong attention to statistical review.译文:但是,他也指出,像《内科医学年鉴》、《美国医学协会杂志》和《柳叶刀》这样的生物医学期刊,也同样重视数据审查。

分析:本句的主干为But he noted…,其后为that引导的宾语从句,从句部分较长。

从句的主干为biomedical journals…pay…attent ion to statistical review。

词汇指南biomedical [,baiəu'medikəl](adj.)生物医学的(超纲词汇)(2003年-阅读2)(bio-词根,生命,medical-医药的医学的&rarr 与“生命”医学有关的&mdash&mdash即“生物医学的”。

)考点搭配:biomedical research 生物医学研究(2003年-阅读2) annals['ænəlz](n.)编年史,年鉴(学会等的)年报,年表(CET-4)(annal=annual-每年的,一年一度的,s-名词后缀 &rarr 一年又一年的事件记录&mdash&mdash即“编年史,年鉴年报,年表”) 1个扩展词:●annual ['ænjuəl](adj.)每年的,一年一度的(n.)年刊,年鉴(CET-4)(2007年-阅读1)(ann-词根,年、一年,u-连字符,al-的 &rarr每年的,一年一度的&mdash&mdash引申为“年刊,年鉴”。

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)摘要:长难句是考研英语复习考生最难掌握的语法难点之一,对于长难句的掌握程度直接关系着考生在阅读理解和翻译题等题型的得分。

今天,给大家带来了考研英语历年真题经典长难句深度解析,助你拿下长难句!十一、Their analysis ruled out the possibility that it was firms political influence, rather than their CSR stand, that accounted for the leniency:Companies that contributed more to political campaigns did not receive lower fines.1.重点词汇及短语:analysis n.(对事物/形势/问题的)分析rule out 排除,拒绝考虑influence n. 影响(力),作用 v.统治;控制;account n. 叙述,报道;账户take account (n.)of sth = take sth into accout 考虑到某事leniency =lenience n. 仁慈,宽大contribute v. 促成,造成(某事发生);捐献,捐助political campaigns政治活动fine n. 罚金,罚款v. 对处以罚款2.句子成分分析:本句主干:Their analysis ruled out the possibility...。

that引导一个同位语从句,同位语从句中的it was... rather than... that...为强调句结构,其中firms political influence, rather than their CSR stand为强调部分。

在这个强调结构中,accounted for为真正的谓语,the leniency为真正的宾语。

2020考研英语:长难句怎样分析?

2020考研英语:长难句怎样分析?

2020考研英语:长难句怎样分析?小编为大家提供2020考研英语:长难句怎样分析?一起来看看吧!希望大家能集中精力攻破长难句,祝你备考顺利!2020考研英语:长难句怎样分析?2020考研英语长难句怎么分析?下面我们通过两个考研英语长难句分析步骤来给大家讲解下,希望对你们有帮助哦!长难句一New ways of organizing the workplace- all that re-engineering and downsizing- are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training.词汇:workplace 工作场所; re-engineer 重组;downsize 缩小规模;joint investment 联合投资;machinery 机械装置句型结构:a. 主干:New ways(主语) of organizing the workplace(of介词短语作后置定语)- all that re-engineering and downsizing (同位语)- are (谓语)only one contribution to the overall productivity of an economy(宾语).翻译:布置厂房的新方法- 所有的重组,缩小规模- 会影响一个经济体的整个生产力。

b. 修饰成分:The overall productivity of an economy(定语从句先行词), which(定语从句主语) is driven by (谓语)many other factors (宾语)such as joint investment(同位语) in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training(介词短语做后置定语).总结:Which引导的是定语从句,先行词是经济的整体生产力。

考研英语长难句

考研英语长难句

44 个长难句(01) (10-R-1) We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. (49 words)【译文】我们甚至感到陌生的是:从20世纪初期到第二次世界大战之前,这一期间的英国报纸评论内容不拘一格。

那时候报纸非常便宜,而且人们认为发表时尚的人文批评可以给刊登评论的出版物增加色彩。

【分解】句子的主干为:“We are … removed from … reviews (句子主干部分)… at a time (时间状语)… ”。

细化分析:“published”过去分词短语修饰“reviews”,其后紧接“in England”与“between …”地点和时间状语。

之后,“at a time”与“between”之间相互解释,“time”之后的“when”引导修饰其的时间定语从句。

(02) (10-R-1) “So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,” Newman wrote, “that I am tempted to define ‘journalism’ as ‘a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are’.” (43 words)【译文】纽曼说,“具有才智或文学天赋让自己在新闻从业中面对困难坚持不懈的作家如此之少,以至于我总想把新闻业定义成一个“受贬低的术语”,即“不受读者喜爱作家对受读者喜爱作者的称呼”。

2020考研英语《长难句》汇总

2020考研英语《长难句》汇总
9. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. 解析:该句子的主干是 The change met ...requirements...and prevented the decline...,其中 and 连接了 met 和 prevent 这两个并列动词。前一动词 met 后是 by 引导的介词词组做方式状语; the decline in efficiency 后是 that 引导的定语从句,注意 the second and third generation 在这 个定语从句的时间状语中,并不是 spoiled 这一动作的实施者,真正的实施者是 the decline in efficiency。
3. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your wares and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner. 解析:该句主干是 While …, your could-be employer is deciding whether... and your wares and abilities must be displayed...。前一个分句中 while 引导伴随状语从句,whether 引导宾语从句, 该从句中并列主语为 your education, your experience, and other qualifications,谓语部分为 pay him,后面是不定式做的状语。And 后面的并列句是被动语态,其中 in … manner 为方式状 语。 知识点补充:pay sb. to do sth.意思是“干某事对某人有利”。如:It will pay you to be careful.(小 心谨慎对你有好处) ; could-be 意思是“可能的,未来的”;wares 本义为“货物,商品”, 在这里表示应聘者能够展示出来的资格和能力。 译文:在与你面谈时,你未来的雇主将根据你的教育背景、经验和其他的资历来确定雇用你 是否值得,因此你必须把你“待售的物品”和能力以有序而合理连贯的方式呈现出来。

2020考研英语:有关英语试题经典长难句解析四

2020考研英语:有关英语试题经典长难句解析四

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:有关英语试题经典长难句解析四”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:有关英语试题经典长难句解析四California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.1.重点词汇及短语:justice n. 司法制度;公正;公正性;justification n. 正当的理由refrain from 克制;抑制sweeping adj. 影响广泛的assumption n. 假定,假设;承担,就任possession n. 拥有;所有物,财物;in possession of 拥有……suspect v. 猜测,怀疑;认为(某人)有犯罪嫌疑【用法】suspect sb of doing sth 怀疑某人做……2.句子成分分析:本句的主干结构为California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling...。

第一个that引导的定语从句修饰one。

在该定语从句中,还有一个that引导的同位语从句,解释说明the old assumption。

在该同位语从句中,主干结构为authorities may search through the possessions of suspects...。

被修饰的词不同:同位语从句一般修饰表示概括意义的抽象名词,如fact,news,truth, hope, promise, answer, belief, condition, doubt等。

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(20)

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(20)

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(20)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(20)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:长难句每日一句语法解析(20)( 2014年Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第3段第3句)To encourage innovation and competition, the reportcalls for increased investment in research, the crafting of coherent curricula that improve students’ ability to solve problems and communicate effectively in the 21st century, increased funding for teachers and the encouragement of scholars to bring their learning to bear on the great challenges of the day.译文:为了鼓励创新和竞争,报告呼吁加大科研投资力度呼吁打造连贯的课程,以提高学生在21世纪解决问题和进行有效沟通的能力还呼吁增加对老师的资助,并鼓励学者把他们的学识与当下巨大的挑战联系起来。

分析:本句的结构较为复杂,主干为…the report calls for increased investment in research, the crafting of coherent curricula…,increased funding for teachers and the encouragement of scholars…,同一个主语和谓语带四个并列的宾语。

2020考研英语长难句解析:并列句和同位语从句

2020考研英语长难句解析:并列句和同位语从句

【导语】天再⾼⼜怎样,踮起脚尖就更接近阳光。

考研快开始了,坚持下去,你是最棒的!以下为2020考研英语长难句解析,今天你复习了吗? 第⼀部分:并列句 ⼀、理论常识 由并列连词连接、含有两个或更多主谓结构的句⼦叫并列句。

表⽰转折对⽐关系的并列连词 1. but 2. yet 但是;尽管如此 3. while ⽽,但是,可是,却 表⽰因果关系的并列连词 1. for 因为 2. so 因此 表⽰选择关系的连词:or 表⽰并列关系的并列连词 1. and 和,同,与,⼜,并且 2. not only ... but also ... 不仅……⽽且 3. neither ... nor ... 既不……也不 4. both ... and ... 既……⼜ 其他并列连词 1. not ... but ... 不是……⽽是 2. rather than ⽽不是;与其……宁愿 3. when 正当那时,相当于and at that time ⼆、试题举例 例句1: In the American economy , the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights , including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual . 【重点词汇解析】embrace,v. 拥抱、包含 n. 拥抱;productive,adj. ⽣产(性)的;contract,n. 合同 v. 订约 【参考翻译】在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对⽣产资源的所有权,也指其他⼀些特定的权利,如确定⼀个产品价格和与另⼀个私⼈个体⾃由签定合同的权利。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020考研英语有关英语试题经典长难句解析四
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出guo 为你精心准备了“2020考研英语:有关英语试题经典长难句解析四”,持续关注将可以持续获取更多的考试资讯!
California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.
1.重点词汇及短语:
justice n. 司法制度;公正;公正性;justification n. 正当的理由
refrain from 克制;抑制
sweeping adj. 影响广泛的
assumption n. 假定,假设;承担,就任
possession n. 拥有;所有物,财物;in possession of 拥有……
suspect v. 猜测,怀疑;认为(某人)有犯罪嫌疑
【用法】suspect sb of doing sth 怀疑某人做……
2.句子成分分析:本句的主干结构为California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling...。

第一个that引导的定语从句修饰one。

在该定语从句中,还有一个that引导的同位语从句,解释说明the old assumption。

在该同位语从句中,主
干结构为authorities may search through the possessions of suspects...。

被修饰的词不同:同位语从句一般修饰表示概括意义的抽象名词,如fact,news,truth, hope, promise, answer, belief, condition, doubt等。

定语从句所修饰的名词则没有这样的限定。

从句的作用不同:同位语从句表示同位名词的具体内容,而定语从句是对先行词的限制、说明。

引导词不同:what,how,whether等不能用来引导定语从句,但可用于引导同位从句。

3.参考译文:加利福尼亚州呼吁法官不要做出太笼统的裁定,尤其不要扰乱以前的假设,即在逮捕嫌犯时当局可以搜查其财产。

As you will e to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.
1.重点词汇及短语:
e to do sth 来做某事;开始做某事
mental health 心理健康
available adj. 可用的,可获得的;有空的;没有伴侣的
availability n. 有效性;实用性
allow sb to do sth 允许某人做某事
slow down 减速,放慢速度【反义词组】speed up 加速
2.句子成分分析:该句是一个复合句,主干为knowing that...and knowing to trust it allow us...。

as指代整个句子的内容。

that mental health is always available为宾语从句作
knowing的宾语。

knowing that mental health is always available and knowing to trust it其实是两个并列的主语,而后面的allow us...为谓宾部分。

as引导非限制性定语从句,指代整个句子的内容,意为“正如……,就像……”,从句可以置于句首、句中或句尾。

例如:As everyone knows, China is a beautiful country with a long history. 注意:as和which 引导的非限制性定语从句有一定的区别:as和which都可以指代主句中的一部分内容或整句内容,有时可以
互换。

但是 as引导的非限制性定语从句位置比较灵活,可以放在主句前面、中间或者后面,一般用逗号与主句隔开。

which引导的非限制性定语从句则只能放在主句后面。

3.参考译文:你会慢慢发现,明白心理健康一直在身边并且坚
信它,这可以让我们放慢节奏、享受当下、快乐地生活。

The newly revised Danish Fashion Ethical Charter clearly states: " We are aware of impact and take responsibility for the impact the fashion industry has on body ideals, especially on young people".
1.重点词汇及短语:
State 陈述,声明
newly adv. 新近,最新
revise v. 修订;复习
charter n.章程,宪章
impact n. 撞击力,冲击;巨大影响
Danish Fashion Ethical Charter丹麦时装伦理章程
2.句子成分分析:本句的主干部分为The newly revised Danish Fashion Ethical Charter clearly states。

后面为阐述的观点,也是一个独立的句子,在该部分里We are aware of impact 为主干,后面为省略了that的定语从句,对先行词impact进行解释说明,并且该部分中especially on young people作为插入语,补充说明前面的body ideals,意思是“对时尚产业尤其对年轻人在理想体型方面有着重要的影响”。

插入语大都是对一句话进行附加说明或解释,通常由一个词、一个短语或一个句子构成,常置于句首、句中或句末,一般用逗号或破折号与句子隔开。

3.参考译文:新修订的《丹麦道德时尚宪章》明确指出:“时尚产业对人们——尤其是年轻人,在对理想体型追求方面有着重要的影响,我们意识到自己的这种影响并将担负起相应的责任。


内容仅供参考。

相关文档
最新文档