一些有趣的英语翻译课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
English translation
学习交流PPT
Manna Wu No.xx
1
OMG,这些单词在英国和美国千万别弄混了,否则后果就是……
wash your hands in the toilet
在英国的公共场所,看见指示牌上toilets, gents’, ladies’就知道这些是解决内急的地方了,而 美国英语中通常称厕所为bathroom,公共厕所也可以叫restroom, ladies’ room, men’s room等。需 要特别注意的是,英式英语中的厕所toilet到了美式英语里,就变成了“抽水马桶/坐便器”的意思。
学习交流PPT
6
“Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!”
请个健身教练?我看起来很像百万富翁嘛?!
Trainபைடு நூலகம்rs
美式英语:健身教练 英式英语:运动鞋 (如果对方是英国人……恭喜你,一句话就学习把交自流P己PT 塑造成了连运动鞋都买不起的穷光蛋。)7
“Nothin’sexier than a pair of assless chaps!”
没有什么比皮套裤更性感的啦~
Chaps
美式英语:皮套裤(牛仔们骑马时穿着可保护双腿)
英式英语:兄弟,朋友们
(如果对方是英国人……不巧你正是个纯汉子,呃,这可是个大误会呢。)
学习交流PPT
8
“Sorry that I’m late for work. I got a parking ticket and I’m pissed.”
•Sorry that I’m late for work. I got a parking ticket and I’m pissed.
学习交流PPT
3
答案是以上5句的正常版均由老美出品,因为丢到英(fu)国(guo), 整个画风都变了!
学习交流PPT
4
“Wow, your mom has the nicest pants!”
抱歉我迟到了。我被开了个停车罚单,气死我啦!
Pissed
美式英语:怒了 英式英语:醉了
(如果对方是英国人……没告你酒驾算你走运啦!)
学习交流PPT
9
Thank you for listening...
学习交流PPT
10
所以,如果你跟一个美国人说你要 wash your hands in the toilet,老美的内心一定是这样的↓↓↓
学习交流PPT
2
其实英语中还有不少这样纠结的词儿,英国人和美国人说出来完全不是一个意思,用错了那 就是一个大写的尴尬……
比如下面这5句话,分别出自英国人还是美国人之口呢?
•Wow, your mom has the nicest pants!
“哇噢,你妈妈的裤子很赞啊!”
Pants
美式英语:长裤
英式英语:内裤
(如果对方是英国人……呃,这误会估计就大了去了。)
学习交流PPT
5
“I used to always get food caught in my braces as a kid.”
小时候(整牙),牙套里总是塞食物。
Braces
美式英语:矫正牙齿的牙套 英式英语:吊裤带 (如果对方是英国人……这画面太美,简直不敢相信。)
•I used to always get food caught in my braces as a kid.
•Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!
•Nothin’sexier than a pair of assless chaps!
相关文档
最新文档