八年级走进文言文第27单元译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

八年级,走进,文言文,第,单元,译文,【,第,【第二十七单元】

师旷撞晋平公【原文】晋平公①与群臣饮,饮酣(畅快、尽兴),乃喟然②叹曰:“莫乐为人君③,唯其言而莫之违(莫违之)!”师旷侍坐于前,援琴撞之④。公披衽⑤而避,琴坏于壁。公曰:“太师⑥谁撞⑦?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”左右请除⑧之。公曰:“释之,以为寡人戒。”(节选自《韩非子》)【注释】①晋平公:春秋时晋国国君。②喟然:长叹的样子。③莫乐为人君:没有比做国君再快乐的了。④援琴撞之:拿起琴掷晋平公。⑤衽(rèn):衣襟。⑥太师:此指师旷。⑦谁撞:即“撞谁”。⑧除:杀。【译文】晋平公跟大臣们宴饮,(正当)酒喝得畅快的时候,便感叹地说:“没有比做国君再快乐的了,因为他的话没有人敢违背!”师旷陪坐在(晋平公)跟前,拿起琴掷晋平公。晋平公撩起衣襟躲避,琴撞在墙上坏了。晋平公说:“太师掷谁?”师旷说:“刚才有小人在我旁边说话,所以要掷他。”(晋平公)周围的人请求杀死师旷。晋平公说:“放了他,把这件事作为我的教训。”1田子方诫子击【原文】子击①出,遭(遇)田子方②于道,下车伏谒(拜见)。子方不为礼③。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦(是)贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而④骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家⑤。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履(lǚ,鞋)而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢(道歉)之。【注释】①子击:人名;魏国的太子。②田子方:子击的老师。③不为礼:不还礼。④而:若。⑤家:大夫的封地称“家”。【译文】魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击怒气冲冲地对田子方说:“富贵的人能对人骄傲呢,还是贫贱的人能对人骄傲呢?”田子方说:“是贫贱的人能对人骄傲啦,富贵的人怎么敢对人骄傲呢!国君假如对人骄傲,那么就要失去国家,大夫对人骄傲就将失去封地。失去他国家的人,没有听说有以国君的待遇对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有以大夫的待遇对待他的。贫贱的游士,说的话不听,行为不相合,就穿上鞋子离去,到哪儿不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。2原谷谏父【原文】原谷有祖,年老,谷父母厌(讨厌)憎,欲捐(抛弃)之。谷年十有(同“又”)五,谏(规劝)父曰:“祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从(听从),作舆①,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶(不吉利)具?”谷曰:“他日(往后有一天)父母老,无需更(再)作此具,是以(是以:因此)收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。【注释】①舆(y ú):手推的小车。【译文】原谷有祖父,年纪老了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷年纪十五岁,规劝父亲说:“ 祖父生儿育女,一辈子勤劳节俭,哪里有年老而抛弃他的呢?这是违背道义的啊。”父亲不听从(他的话),做了一部手推的小车,把祖父抛弃在郊野。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲问:”你为什么收回这不吉利的器具?” 原谷说:“日后父母老了,不必要再作这样器具,因此收起它。” 父亲感到惭愧,后悔自己的做法,于是把祖父载回来赡养。3子产不毁乡校【原文】郑人游于乡校①,以议执政。然明谓子产② 曰:“何不毁乡校?”子产曰:“夫(fú、那些)人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶(wù)者,吾则改之,是(这(是))吾师也,若之何(怎么,为什么)毁之?吾闻为忠善以损(减少)怨,不闻作(发)威以防怨。民之言,吾闻而药(以……为药)之也。”【注释】①乡校:地方上的学校,它既是学习场所,又是游乐、议政的地方。②子产:郑国国相。【译文】郑国人到乡校休闲,(在那里)议论执政的情况。(郑国大夫)然明对子产说:“为什么不毁掉乡校呢?”子产说:“乡人们早晚休息时在这里休闲,来谈论执政的好坏。那些(人们)所喜欢的,我就推行它;那些(人们)所憎恶的,我就改正它,这是我的老师,为什么要毁掉乡校呢?我听说行忠善用来

减少民怨,没有听说摆出威风来防止民怨。老百姓的话,我听后把它们作为(治国的)良药。”4陈实与“梁上君子”【原文】陈实,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁(něi饥饿),有盗(小偷)夜入其室,栖(躲)于梁上。实阴(暗中)见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色(严肃的神色)训之,曰:“夫(fú、发语词)人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯(这(地步))。”儿孙曰:“孰(谁)也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归①罪。实徐谕(告诉)之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省(xǐng,反省)己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一(整个)县无复盗者。【注释】①归:承认【译文】陈实,是东汉人,为人仁慈宽厚。当时(正逢)荒年百姓挨饿,有一个小偷夜里进入他家的屋子,躲在房梁上。陈实暗中看到了他,就起身穿好衣服,叫他的儿、孙起来,严肃地教诲他们,说:“人不能不自己勤勉,做坏事的人未必本性是恶的,(只是经常做坏事)习惯成性,于是到了这个地步。儿孙们问:“(是)谁呢?” 陈实指着梁上的小偷说:“梁上的君子就是。”小偷大吃一惊,自己跳到地上,磕头认罪。陈实缓慢地(语重心长地)告诉他说:“看你的形状相貌,不像恶人,应该反省自己做个好人。”陈实知道他贫穷,于是吩咐人给他二匹绢。从此整个县里不再有小偷了。5秦武王偏听【原文】扁鹊①见秦武王,武王示(明示)之病。扁鹊请除(医治)之。左右曰:“君之病在耳之前,目之下,除之未必己(停,此指痊愈)也,将使耳不聪(耳朵听得清楚),目不明。”君以告扁鹊。扁鹊怒而投其石,曰:“君与知之者谋之,而与不知者败之,使此②知(掌管)秦国之政也,则君一举③而亡国矣。”【注释】①扁鹊:古代名医。② 使此:假使像这样。②③一举:一个重大的举措。【译文】(名医)扁鹊拜见秦武王,秦武王把病情让扁鹊知道,扁鹊请求医治(秦武王的)病。周围大臣说:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,医治不一定能痊愈,(弄不好)将会使耳朵听不清,眼睛看不明。”武王把(他们的话)告诉扁鹊。扁鹊生气地扔下治病的石针,说:“君王同懂医术的人商量治病,又同不懂医术的讨论,使治疗挫败,假如像这样来掌管秦国的内政,那么(因为)君王的一个重大的举措而使秦国灭亡了。”

相关文档
最新文档