国际商务谈判必备口译 ppt课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4. NO TRICKS中的“R”代表关系(relationship)。如果与顾客之间建立强有力 的关系,在同潜在顾客谈判时就会拥有关系力。但是,也许有的顾客觉得卖 方只是为了推销,因而不愿建立深入的关系,这样。在谈判过程中将会比较 吃力。
国际商务谈判必备口译 5. NO TRICKS中的I代表投资(investment)。在谈判过程中投入了多少时间和 精力?为此投入越多、对达成协议承诺越多的一方往往拥有较少的谈判力。
◆《国际商务谈判口译》教学实施方案
国际商务谈判必备口译
1. 讲授有关的经贸背景知识;
2. 课内主要教学内容:以每一单元的“商务谈判对话”为基础,分组进行模拟谈 判
并带口译(这是本课程的基础模式);
3. 学习和掌握常用英语表达、以及各国商业习俗等;
4. 注重跨国经贸交流中的文化的异同以及应当遵守的惯例;
培养其商业思维方式(business-minded).
◆《国际商务谈判口译》参考教材介绍
国际商务谈判必备口译
1. 教材名称
《商务谈判英语:语言技巧与商业习俗》 English for Business Negotiation
作者:丁衡祁ຫໍສະໝຸດ Baidu张静 编 出版社:对外经济贸易大学出版社
2. 教程主要内容及其框架结构
6. NO TRICKS中的C代表可信性(credibility)。如果潜在顾客对产品可信性也是 谈判力的 一种,如果推销人员知道你曾经使用过某种产品,而他的产品具有价格和质 量等方面的 优势时,无疑会增强卖方的可信性,但这一点并不能决定最后是否能成交。
7. NO TRICKS中的K代表知识(knowledge)。知识就是力量。如果你充分了解 顾客的问题和需求,并预测到你的产品能如何满足顾客的需求,你的知识无 疑增强了对顾客的谈判力。反之,如果顾 客对产品拥有更多的知识和经验, 顾客就有较强的谈判力。
5. 课外大量(系统与非系统地)阅读所指定的经贸读物,不断更新信息与知识;
6. 在实践基础上,学习商务谈判理论(作为次要的教学内容)。
国际商务谈判必备口译
1. NO TRICKS中的“N”代表需求(need)。对于买卖双方来说,谁的需求更强 烈一些?如果买方的需要较多,卖方就拥有相对较强的谈判力,你越希望卖 出你的产品,买方就拥有较强的谈判力。
● 本课程旨在引导学生朝专业化发展,培养学生的职场实战能力,提高就业水 准,拓宽职业范围,学以致用,学而有用。
● 本课程作为英语专业学生的必修课,是口译教学上的一次改革,对师生都是 一种新的挑战。相信它能在一定程度上突破外语院校英语专业学生“只有语 言 没有专业”的瓶颈。
● 用“learn in English”的新理念取代“Learn English”的旧观念,要求学生将口 译
对外国文化的了解。
● 全书内容涉及对外商务谈判和各种场合, 每个单元包括以下几个方面:商务 谈判对话、常用英语表达、以及各国商业习俗等。谈判对话共有23课,内容 广泛、实用,语言地道,大多是根据一些英文原作改编的。
● 谈判英语包括汇编的数百条谈判用的句子。谈判对话中还有200多条谈判用语, 其中大部分是从网上下载的。名国商业习俗涉及数十个国家的商业习俗、礼 仪和经济概况,内容详尽,既是学习英语的语言材料,又具有很大的实用参 考价值。
1. 1. 谈判流程与进程(用相关谈判实例训练英汉交互口译) 2. 2. 谈判前准备和制定谈判计划 3. 产品与技术展示 4. 讨价还价(谈判中重要一环) 5. 签署协议和取胜
● 教学重点国际商务谈判必备口译
训练落到“实处”,即与国际商务谈判的知识、技巧、能力等结合起来.
其中包括: 国际商务谈判必备口译
1. 明确商务谈判的模式、艺术与特点 2. 熟悉商务谈判的流程、知识与内容 3. 规范商务谈判的行为、语言与仪表 4. 了解东西方文化影响下的谈判风格 5. 学习与不同对象谈判的礼仪与技巧 ● 学习和运用国际商务谈判的双语表达,力求做到行家言行(business-like)并
● 在涉外商务谈判中,一定的谈判知识和技巧加上较强的英语表达能力将为你增 加稳操胜券的机会。准确、地道、流利的英语表达将为你带来“三效”,即效 果
(增可你的信心,给对方以能者的印象)、效率(谈判顺利进行,节省时间、 精力和开支)和效益(达成协议,签订合同)。
国际商务谈判必备口译 ● 本书的突出特点是通过谈判的内容来学习英语,而且强调英语语言的运用和
● 课前准备
1. 1. 熟悉谈判流程中每一个步骤; 2. 演习“讨价还价”谈判过程;
3. 了解签署协议/合同的相关要求与规定。
.
● 学习要点 国际商务谈判必备口译
1. 了解和学习商务谈判流程以及其中的四步曲 1. 2. 模拟一场现场谈判,演绎各个步骤及整个流程 3. 了解谈判前准备的重要性
● 训练内容
《国际商务谈判口译》
国际商务授谈课判教 必案 备口译 (2002级全年级第7学期) 授课教师: 陶丽霞 授课时间:2005 – 2006学年第一学期 (共18周)
国际商第一务周谈授判课必内备容口译
◆《国际商务谈判口译》课程综述
● 商务谈判是集语言、知识、经验、素质等为一体的交流活动,它注重政策 性、技术性和艺术性,是口译从业人员的用武之地,是口译能力的全方位展 示和高难度挑战。
2. NO TRICKS中的“O”代表选择(options)。如果谈判不能最后达成协议,那 么双方会有什么选择?如果你可选择的机会越多,对方认为你的产品或服务 是唯一的或者没有太多选择余地,你就拥有较强的谈判资本。
3. NO TRICKS中的T代表时间(time)。是指谈判中可能出现的有时间限制的紧 急事件,如果买方受时间的压力,自然会增强卖方的的谈判力。
8. NO TRICKS中的S代表的是技能(skill)。这可能是增强谈判力最重要的内容 了,不过,谈判技巧是综合的学问,需要广博的知识、雄辩的口才、灵敏的 思维。
国际商务谈判必备口译
国际商务谈判口译演练
(Interpreting for Business Negotiation) (自选教材 + 《商务谈判英语》)
相关文档
最新文档