刻舟求剑(文言文)

合集下载

《刻舟求剑》原文翻译及赏析

《刻舟求剑》原文翻译及赏析

《刻舟求剑》原文翻译及赏析《刻舟求剑》原文翻译及赏析楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!「译文」楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!「注释」涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的',代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

辨析“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

刻舟求剑文言文翻译注释

刻舟求剑文言文翻译注释

原文:刻舟求剑者,楚人也。

舟行于江,剑于舟中。

舟触石,剑堕水中。

舟止,从者持剑求之。

刻舟者曰:“此剑所在,必在此石之上。

”从者以剑投石上,而剑不出。

复刻舟,而剑犹不出。

从者曰:“剑已堕水,安能出此石上?”刻舟者曰:“吾闻之,水之清者,石之上必有剑。

故吾刻舟求剑。

”译文:刻舟求剑的人,是楚国人。

他乘船在江中航行,剑放在船中。

船触到一块石头,剑掉入水中。

船停下后,跟从的人拿着剑去找。

刻舟的人说:“这把剑的位置,一定就在这块石头上面。

”跟从的人把剑扔到石头上,但剑没有出来。

他又刻船,但剑仍然没有出来。

跟从的人说:“剑已经掉入水中,怎么可能还在石头上?”刻舟的人说:“我听说,水清的地方,石头上面一定有剑。

所以我要刻船找剑。

”注释:1. 刻舟求剑者:指那个刻船找剑的人。

2. 楚人:指楚国人,古代中国的一个诸侯国。

3. 舟行于江:船在江中航行。

4. 剑于舟中:剑放在船中。

5. 舟触石:船撞到一块石头。

6. 剑堕水中:剑掉入水中。

7. 从者:指跟从的人。

8. 求之:寻找。

9. 刻舟者:指那个刻船找剑的人。

10. 此剑所在:这把剑的位置。

11. 此石之上:这块石头上面。

12. 以剑投石上:把剑扔到石头上。

13. 安能出此石上:怎么可能还在石头上?14. 水之清者:水清的地方。

15. 石之上必有剑:石头上面一定有剑。

16. 故吾刻舟求剑:所以我要刻船找剑。

寓意:这个故事告诉我们,有些人虽然拥有智慧,但过于依赖经验,忽略了实际情况的变化,导致做出错误的判断。

在现实生活中,我们要学会灵活变通,不能一味地固守旧有的观念和方法,否则会陷入困境。

同时,这个故事也提醒我们要珍惜眼前,不要过于留恋过去,否则会失去前进的动力。

刻舟求剑中的文言文翻译

刻舟求剑中的文言文翻译

昔有舟夫,驾舟渡江。

舟行至中流,忽闻舟底有声,似有宝剑落水。

舟夫惊惶失措,遂跃入江中,四顾寻觅。

良久,果见宝剑沉于水底。

舟夫喜出望外,欲取剑还舟。

然舟已远去,剑在水中,难以触及。

舟夫叹曰:“此剑吾所珍视,今失之,如何是好?”遂于舟侧刻一记号,曰:“剑落此处。

”复登舟,扬帆而去。

舟夫归家,述其失剑之事。

家人闻之,皆以为怪异。

舟夫曰:“吾舟已行千里,剑沉水底,岂能随舟而行?吾刻舟为记,他日自可寻之。


家人不信,舟夫乃约同日,携舟至江中,按记号寻觅。

舟夫沿舟侧之记号,入水探捞,竟无所获。

舟夫失望而归,叹曰:“吾固知剑不可随舟而行,乃刻舟求剑,可笑也。


时人闻之,皆以为舟夫愚不可及。

或曰:“舟行江中,水随舟动,剑沉水底,岂能随舟?舟夫不知此理,乃刻舟求剑,固其宜也。


又有智者曰:“舟夫失剑,非剑随舟,乃舟随剑也。

剑沉水底,舟行江中,剑已远去,舟何能为?”智者之言,舟夫未解,乃默然。

后世之人,以舟夫刻舟求剑为戒,谓凡事不可拘泥于旧,当以变通为上。

夫剑者,物也;舟者,器也。

物有定,器无常。

舟之去,剑之留,非舟之过,非剑之错,乃事物之常理也。

是以,吾人处世,当明辨事物之理,不可拘泥于形,而应求其实。

若遇困境,当变通以求通,不可固守一隅,致失良机。

舟夫刻舟求剑,虽为寓言,实则人生之镜,令人深思。

刻舟求剑文言文翻译注解

刻舟求剑文言文翻译注解

古之楚人有善游者,泛舟于江,乘舟至中流,失其所持之剑。

舟行不已,忽觉剑失,遂于船舷刻木为记,曰:“此剑所失之处,吾舟至此矣。

”舟行既远,至山之阴,江水渐深,乃使人持木至江中,欲求剑。

人曰:“舟已行远,剑犹在水中,何由求之?”楚人曰:“吾舟至此,剑必在此。

吾刻木为记,岂有错哉?”众皆笑之,曰:“子之舟已行,剑随水沉,岂可复得?刻舟何益?”楚人弗听,固求剑。

既而风浪大作,舟行益疾,楚人犹刻舟以求剑。

舟人谏曰:“子之剑已沉,求之无益。

且舟行疾,剑随水去,刻舟何为?”楚人曰:“吾固知剑已沉,故刻舟以记之。

剑虽沉,吾舟至此,必有其处,故欲求之。

”舟人笑而叹曰:“子之求剑,固已失之,而又欲以舟求之。

岂不谬哉!”楚人亦笑,不复求剑。

世之愚者,往往类此。

见利忘义,舍本逐末,不知变通,终至于败。

注解:1. 古之楚人有善游者:古代楚国有一个擅长游泳的人。

2. 泛舟于江:在江河上划船。

3. 中流:江水的中间。

4. 失其所持之剑:失去了他手中的剑。

5. 舟舷:船的两侧。

6. 刻木为记:在木头上刻下记号。

7. 至山之阴:到了山的北面。

8. 江水渐深:江水变得越来越深。

9. 持木至江中:拿着木块到江中。

10. 随水沉:随着水流沉没。

11. 何由求之:如何去寻找它?12. 固求剑:坚决地寻找剑。

13. 既而:不久之后。

14. 风浪大作:风浪变得很大。

15. 舟人谏曰:船夫劝说道。

16. 舟已行,剑犹在水中,何由求之:船已经走了,剑还在水中,如何去寻找它?17. 子之剑已沉,求之无益:你的剑已经沉入水底,寻找它也没有用。

18. 舟行疾,剑随水去,刻舟何为:船行得快,剑随着水流去了,刻舟有什么用?19. 子之求剑,固已失之,而又欲以舟求之:你寻找剑,实际上已经失去了它,却又想要用船去寻找。

20. 世之愚者,往往类此:世界上愚蠢的人,常常像这样。

译文:古代有一个楚国人,擅长游泳。

他在江河上划船,划到江水中间时,不慎丢失了手中的剑。

可以求剑整段话及它的意思

可以求剑整段话及它的意思

可以求剑整段话及它的意思
题目想问的是《刻舟求剑》这段文言文整段话,及要表达的意思。

《刻舟求剑》原文及翻译:
原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎!
翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。

他急忙在船沿上刻上一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。

船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方不会随船而前进。

用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?
《刻舟求剑》表达的意思:
刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,比喻死守教条,比喻拘泥成法,固执不知变通的意思。

刻舟求剑的文言文及翻译

刻舟求剑的文言文及翻译

昔者,楚人有善游者,一日乘舟渡江。

舟行至中流,忽见剑从舟中坠入江中。

楚人惊慌失措,急欲取剑,然舟已行远,剑已不知所在。

楚人乃以刀刻舟侧,曰:“吾剑在此,可记之。

”舟行益远,楚人时时回顾,见舟侧之刀痕,以为剑必在此。

及舟至彼岸,楚人急令舟人打捞江中,舟人遂以网于江中捞取。

然剑已沉没,舟人遍寻不得。

楚人失望,叹曰:“吾本善游,何期失剑,乃以刀刻舟侧,以为记也。

岂知舟已行远,剑已沉没,而吾犹以为剑在舟侧,岂非愚哉?”于是,楚人悟曰:“吾之失剑,非剑之失,乃吾之愚也。

吾本知剑坠江中,乃刻舟以为记,非记剑也。

是以剑虽失,吾不悔,但笑吾之愚耳。

”自此,楚人不再以刀刻舟,亦不再以舟为记。

每有所失,皆以心记,不复以物为记。

人或问之,楚人笑曰:“吾已悟矣,失剑之误,乃刻舟求剑也。

”世之愚者,多以物为记,而不知记之非记。

记之者,心也;忘之者,物也。

心之所记,固不可忘;物之所记,亦可忘也。

是以智者不以物为记,而以心为记。

心之所记,百不失一;物之所记,百失其一。

楚人之失剑,固其愚也。

然吾人之失,未必皆愚。

吾人若能悟其失,则可免于愚。

故曰:“刻舟求剑,智者不为。

”译:从前,有个楚国人擅长游泳。

有一天,他乘坐一艘船渡江。

船行至江中,忽然发现他的剑从船上掉进了江里。

楚人十分惊慌,急忙想要找回剑,但船已经行驶得远了,剑已经不知去向。

楚人于是用刀在船舷上刻了一个记号,说:“我的剑就在这里,可以记住了。

”船继续前行,楚人时不时地回头看着船舷上的刀痕,以为剑一定还在船舷附近。

等到船到达岸边,楚人急忙命令船夫下水打捞,船夫就在江中撒网。

然而剑已经沉入水底,船夫遍寻不得。

楚人感到失望,感叹道:“我本来擅长游泳,怎么就丢失了剑呢?我本想用刀在船舷上刻个记号,以为这样就能找到剑。

岂知船已经行得很远,剑已经沉入水底,而我还在以为剑在船舷上,这不是很愚蠢吗?”于是,楚人醒悟道:“我丢失剑,不是剑丢失了,而是我的愚蠢。

我本来就知道剑掉进了江里,却刻船以为记号,这不是真正的记号。

刻舟求剑的文言文原文及翻译

刻舟求剑的文言文原文及翻译

刻舟求剑的文言文原文及翻译
刻舟求剑的文言文原文为:
「楚王好问,而好察言,谓众庶之无辞也。

或曰:"楚王之府有难得之宝,人人欲得,而不敢言者,以王之威,必得其美。

"楚王欣然使人致之。

既去,问其舟人曰:"此何人之宝也?"舟人对曰:"臣之所以浮江者,舟也;所以行江者,楫也。

臣有刻木为楫者十年矣,今之楫则不若昔之所刻者质也,而劳者繁。

今上幸而问之,得以告,故言之。

"楚王怒其言之不用心而杀之。

後三年,楚灭於项,楚王亡。


翻译为:
楚王喜欢询问人,也喜欢观察他们的言语,认为众人无话可说。

有人告诉他说:"楚王宝库里有一件珍贵的宝物,人人都想得到,但不敢言说,只因为楚王的威严,一定能得到它的好东西。

"楚王非常高兴,让人去取来。

宝物得到后,楚王问船夫:"这是谁家的宝物?"船夫回答说:"我用的船,是我刻了十年的木楫。

现在的楫子质量不如从前我刻的那么好,而且更加劳累。

今天大王来问,我就告诉了您。

"楚王对船夫的话不满意,认为他说话不够用心,就杀了他。

三年后,楚国在项羽手下灭亡,楚王也流亡失所。

这个故事告诉我们,如果只是盲目跟从过去的经验或者习惯,而不顾事物的变化和时代的进步,那么就很难保持自己的
-1-
地位和权力。

-2-。

刻舟求剑翻译_文言文

刻舟求剑翻译_文言文

楚人叹曰:“吾舟行既久,剑复得矣,岂非天赐?”众皆笑之,曰:“子之舟行久,剑固复出,然非舟之故也。

剑沉江底,非舟所能载,子以舟记之,非明智之举也。

”或曰:“何为非明智之举?”对曰:“夫舟行于水,随波逐流,非有定所。

剑沉江底,亦随水沉,非舟之所能及。

子以舟记剑之所在,是刻舟求剑也。

”于是,众议纷纷,或曰:“舟之记处,非无因也。

剑虽随水沉,然子之舟行,必有所至。

剑沉之处,或为江中沙洲,舟行至此,剑或自浮,故剑复出。

”或曰:“不然。

剑沉江底,非一日之故,江水之流,非一舟之所能止。

子以舟记之,犹之乎刻木记影,影随木动,而不知影之所在,岂非愚哉?”又有曰:“子之舟行,固不能载剑,然子之心,固欲载剑也。

刻舟求剑,非舟之过,乃子之心也。

子之心,若能识舟之虚,剑之实,则不至刻舟求剑。

”楚人闻之,默然自省,曰:“吾之过矣。

舟行非剑之所在,剑之所在,非舟所能载。

吾刻舟求剑,实为愚行。

自今以往,吾当识舟之虚,剑之实,不复刻舟求剑。

”于是,楚人遂悟,舟行江上,非为剑也,剑沉江底,非舟之过。

刻舟求剑,乃误己之心,非舟之咎。

自此,楚人舟行无阻,心无挂碍,归于故里。

噫!夫刻舟求剑,喻人之愚行也。

人有所求,而不得,则易忘其所以求,而求之无益之处。

故君子贵知时,不贵执一。

舟行江上,非剑之所在,而执剑以求,是刻舟求剑也。

夫君子之学,亦如是也。

学而不思则罔,思而不学则殆。

故君子知所求,而不知所求之所在,则不至刻舟求剑,而能得其所求矣。

古之楚人,以舟记剑,愚者见之,笑其不智。

然愚者不智,智者未必不愚。

故智者知愚,愚者不知智,而愚智相去,不过毫厘之间。

是故,人贵自知,自知则明,明则不至刻舟求剑,而能行其所知矣。

夫舟行江上,剑沉江底,刻舟求剑,智者不取。

然而,人之所以为智,非在舟剑之间,而在自省与自知。

自省则能知过,自知则能行无过。

是故,刻舟求剑,虽愚者之行,而智者之所戒也。

慎思之,明辨之,则不至愚行,而能行于大道矣。

刻舟求剑文言文原文及翻译

刻舟求剑文言文原文及翻译

刻舟求剑文言文原文及翻译刻舟求剑文言文原文及翻译刻舟求剑,比喻人的眼光未必与客观世界的发展变化同步,也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

下面是小编为你带来的刻舟求剑文言文原文及翻译,欢迎阅读。

寓言原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止。

作者简介《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。

《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》。

此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百六十篇,二十余万字。

吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。

刻舟求剑文言文翻译专业

刻舟求剑文言文翻译专业

楚人虽痛心疾首,然未尝放弃。

于是,乃于舟旁刻一记号,以记剑堕处。

曰:“吾剑堕于此,他日必于此求之。

”舟遂前行,至江岸,楚人乃依记号下水寻剑。

人或问之:“剑已入水,江水日夜东流,岂可复得?”楚人笑而不答,曰:“吾虽不知水之东流,然吾之剑堕于此,吾心已定,岂可轻易变易?”众人闻之,皆笑其愚。

然楚人不顾众议,日复一日,年复一年,终日立于江边,手执舟沿,望江心而立。

人或见之,皆曰:“此楚人刻舟求剑者也。

”岁月如梭,不觉已过数载。

一日,江水忽然暴涨,一渔夫于江中捕鱼,忽见江底有一物,状似剑。

渔夫好奇,遂捞取之,果见乃是一剑。

渔夫惊异,想:“此剑莫非楚人所失?”遂持剑至江边,恰遇楚人。

楚人见剑,喜出望外,曰:“吾剑果在此矣!”渔夫曰:“此剑果是吾所失,今幸得归矣。

”楚人感其恩,赠以金帛,以谢其助。

人或问楚人:“子之所以得剑,乃因吾之助也。

子何不早索,而必待吾之助?”楚人答曰:“吾知剑堕于此,然江水东流,剑随水去,吾虽欲求之,岂可得乎?吾刻舟求剑,非为剑也,为吾心之坚定也。

今剑得,吾心亦遂安。

”众人闻之,皆叹服楚人之智。

然世之愚者,仍刻舟求剑,不知变通。

是以,楚人之智,至今犹为后人所传颂。

夫刻舟求剑,虽愚人之行,然其中蕴含之理,实为人生一大智慧。

人生在世,多有不可预料之事,如江水之东流,剑之堕入水底。

然人心之坚定,犹如楚人刻舟求剑之志,虽遭遇困境,仍不改初衷,终能得偿所愿。

是以,吾辈当效仿楚人,坚守信念,勇往直前。

无论世事如何变迁,无论困难重重,皆应如楚人刻舟求剑一般,坚定信念,终能成就一番事业。

此乃人生之大智慧,亦为世之楷模。

刻舟求剑文言文翻译

刻舟求剑文言文翻译

昔者,楚人有乘舟渡江,舟行江中,见江水之清,有宝剑堕于水中。

楚人惊愕,急呼舟夫,欲取剑还。

舟夫见状,曰:“子勿忧,此剑自当浮出。

”楚人信之,遂不复言。

舟行既远,楚人见剑未浮,心忧不已。

乃以刀刻舟旁,曰:“吾剑堕于此,刻舟为记。

”舟夫曰:“子之剑,固自浮矣,何用刻舟为记?”楚人曰:“吾剑既堕,舟行不已,非刻舟,剑将安附?”舟夫默然。

舟至彼岸,楚人急取剑,见舟旁所刻之刀痕,乃取剑视之,剑已锈蚀,不能复用。

楚人大悔,痛哭流涕,曰:“吾乃刻舟求剑,不知剑已随江水而逝,乃自误至此。

”于是,众皆笑之。

或曰:“子之智,不足以识剑之所在,而反以舟为记,岂非愚乎?”楚人默然,无以自解。

夫刻舟求剑,盖以舟为记,而不知舟行江中,舟与剑皆随水而动。

剑堕水中,舟亦随之而行,故剑随舟而流,非舟之所能附。

楚人不知此理,乃以舟为记,故剑不可复得。

世之愚者,类此楚人之举。

或以物为记,或以人为信,不知事物变迁,时移世易,而固执己见,不知变通,终至误事。

是以,智者观物,察其变化,而随势应变,方能立于不败之地。

今译之如下:古时,有个楚国人乘船渡江。

船在江中行驶,看到江水清澈,有把宝剑掉入水中。

楚人十分惊慌,急忙呼唤船夫,想要取回宝剑。

船夫见状,说:“您不必担心,这把剑自然会浮出水面。

”楚人信以为真,便不再言语。

船行了一段距离后,楚人见剑仍未浮出水面,心中忧虑不已。

于是,他用刀在船边刻下记号,说:“我的剑就是掉在这里,我刻舟为记。

”船夫说:“您的剑自然会浮出水面,何必要刻舟为记呢?”楚人说:“我的剑已经掉入水中,船还在行驶,如果不刻舟为记,剑怎么能够附着在船边呢?”船夫默然不语。

船抵达彼岸后,楚人急忙取剑,看到船边所刻的刀痕,便取剑查看,发现剑已经生锈,无法再使用。

楚人十分懊悔,痛哭流涕,说:“我竟然刻舟求剑,不知道剑已经随着江水流逝,结果自己误入歧途。

”于是,众人都嘲笑他。

有人说:“您的智慧不足以识别剑的位置,反而以船为记,难道不是愚蠢吗?”楚人默然,无法辩解。

文言文刻舟求求剑翻译

文言文刻舟求求剑翻译

楚人心中悲痛,自觉宝剑随水而去,遂在舟边刻下记号,曰:“此剑堕水处,吾当来寻。

”舟至彼岸,楚人不顾一切地跳入江中,沿岸搜寻,然剑影全无,徒留失望。

同行之人见楚人如此痴狂,纷纷劝告:“君剑已随水去,今复寻之,岂非刻舟求剑?”楚人闻言,不以为意,曰:“吾剑既堕水中,江水东流,吾刻此记,以便日后追寻。

”众人无奈,只得随楚人沿岸寻剑。

日复一日,月复一月,楚人始终未得宝剑。

或有人笑之,曰:“君之剑已沉江底,岂能复得?此乃刻舟求剑,徒劳无功耳。

”楚人闻之,亦不以为忤,仍日日沿岸寻剑。

岁岁年年,楚人之志未衰,剑之影亦未现。

于是,世人皆称楚人为“刻舟求剑者”。

或有人问:“楚人何故如此执着于寻剑?”答曰:“楚人爱剑如命,剑之失落,犹如己身之失,故不遗余力,必欲寻之。

”然世事无常,岁月如梭。

楚人年迈,终因心力交瘁,抱剑而终。

其死后,世人仍忆其刻舟求剑之事,或曰:“楚人虽痴,然其志坚,可敬也。

”噫!刻舟求剑,乃楚人之愚行也。

然愚行之中,亦有可敬之处。

夫志者,气之帅也;剑者,物之质也。

楚人爱剑,遂以志求剑,虽不得剑,其志可嘉。

是以,后世之人,虽笑其愚,亦敬其志。

然吾辈宜知,刻舟求剑者,非真愚也。

盖因情之所系,情之所困,遂至如此。

是以,吾辈当以此为鉴,勿使情之所困,误己误事。

夫情之所系,固宜珍视,然亦当知其度,勿使情之所困,成为人生之累。

是以,楚人之刻舟求剑,虽愚而可敬。

吾辈当以楚人为鉴,珍视所爱,知其度,免使情之所困,成为人生之累。

如此,方为明智之举也。

刻舟求剑文言文原文原文及译文

刻舟求剑文言文原文原文及译文

刻舟求剑文言文原文刻舟求剑楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》注释1.涉–渡,由后文的“舟”得出。

2.者–……的人,定语后置的标志。

3.其–他的,代词。

4.自–从。

5.坠–掉,落。

6.于–在,到。

7.遽–立刻,急忙,马上。

8.契–用刀刻。

9.是–指示代词,这儿。

10.吾–我的。

11.之–结构助词,不译。

12.所从坠–从剑落的地方。

13.其–他,代词。

14.者–……的地方。

15.求–找。

16.之–剑,代词。

17.矣–了。

18.而–但是。

19.若–像。

20.此–这样。

21.不亦惑乎–不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

《刻舟求剑》文言文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?寓言故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

刻舟求剑课文原文

刻舟求剑课文原文

刻舟求剑课文原文刻舟求剑课文原文《刻舟求剑》一文节选自《吕氏春秋·察今》,蕴含深刻的道理,下面是小编整理的刻舟求剑课文原文,欢迎阅读。

课文原文楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

译文楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?寓言:刻舟求剑从前,有个人坐船过江,一不小心,挂在身上的宝剑掉进了江里。

那个人一点儿也不着急,掏出小刀在船舷上刻了一个记号。

有人催他:“还不赶快捞!在船舷上刻记号有什么用啊?”那个人不慌不忙,指了指刻的记号,说:“不用着急,宝剑是从这儿掉下去的,等船靠了岸,我就从这儿跳下去,准能把宝剑捞上来。

”寓言故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

《刻舟求剑》文言文汇编12篇

《刻舟求剑》文言文汇编12篇

《刻舟求剑》文言文汇编12篇《刻舟求剑》文言文1刻舟求剑原文(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)译文楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他马上在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水查找剑。

船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?解释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):马上,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:查找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停顿。

简介《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。

《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》。

此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百六十篇,二十余万字。

吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。

吕不韦(292—前235年),姜姓,吕氏,名不韦。

战国末年知名商人、政治家、思想家,后任秦国丞相,卫国濮阳(今河南省濮阳县城西南)人。

前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安国君继位,为秦孝文王,立一年而卒,储君嬴子楚继位,即秦庄襄王,前249年以不韦为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十万户,门下有食客3000人,家僮万人。

刻舟求剑文言文版翻译

刻舟求剑文言文版翻译

然时人皆笑之,曰:“剑堕水中,随水而去,舟行不息,剑岂能留?刻舟求剑,何其愚也!”楚人愕然,不知所以对。

于是,有智者出,曰:“夫剑堕水中,必随水流转。

舟行至此,剑已远矣。

刻舟求剑,非但不得剑,反失舟行之时机。

此乃愚者之举,智者不为。

”楚人闻言,恍然大悟,悔之莫及。

遂问智者:“吾之所以刻舟求剑,何也?”智者答曰:“夫智者不泥于物,不滞于心。

剑虽堕水,然水之流转,舟之移动,皆非吾所泥。

是以智者视之,如视掌中之物,无动于心。

是以能从容处之,不失时机。

”楚人再思,恍若梦醒,感悟良多。

乃叹曰:“吾固知剑堕水中,不能随舟而行,然心之愚钝,不觉其非。

今闻智者之言,始知刻舟求剑之误。

从今往后,吾当谨记,不可泥于物,不可滞于心,方能游刃有余,应对万变。

”智者闻楚人感悟,笑曰:“善哉!夫智,非一日之功,非一事之得。

刻舟求剑,虽愚,然能悟之,亦为明智之举。

吾望君能以此为鉴,以后行事,切勿泥古不化,当与时俱进。

”楚人拜谢智者,心悦诚服。

自此后,凡遇事,皆以智者之言为准则,不再泥于旧物,不滞于心境。

于是,楚人行事,无往不利,名声远扬。

时人闻之,皆叹曰:“楚人刻舟求剑,虽愚,然能悟智,可谓明智之人。

吾等当以此为鉴,以防自误。

”自此,刻舟求剑之事,虽为笑谈,然其寓意深远,成为后世警示之典。

夫智,非一日之功,非一事之得,乃在于悟。

悟,方能知其非,方能行其正。

刻舟求剑,虽愚,然能悟之,即为明智。

译曰:昔日,有一位楚国人,他乘坐一艘船渡江,不慎将剑掉入水中。

楚人便在船上刻下记号,心想船行至此,剑必定也在这里。

等到船靠岸,楚人想要找回剑,便依照船上的记号,下水寻找。

到了水底,剑果然在刻记号的地方。

楚人很高兴,以为找到了剑。

然而,当时的人都嘲笑他,说:“剑掉入水中,随水流去,船一直在行驶,剑怎么可能停留在这里?刻舟求剑,真是太愚蠢了!”楚人惊讶,不知道该如何回应。

这时,有位智者站出来,说:“剑掉入水中,必然随水流走。

船行至此,剑已经漂得很远了。

刻舟求剑原文及翻译是什么

刻舟求剑原文及翻译是什么

刻舟求剑原文及翻译是什么刻舟求剑原文及翻译是什么小编整理了《刻舟求剑》文言文原文及《刻舟求剑》翻译和《刻舟求剑》中的一些重难点字词的注释,希望对同学们呢的学习有所帮助!欢迎大家阅读参考。

《刻舟求剑》文言文原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!《刻舟求剑》翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?《刻舟求剑》文言文注释:1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的.地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

《刻舟求剑》的故事想必给同学们了深刻的启发,希望以后的学习和成长中,同学们生活开ixn能够做的更好,祝大家学习进步、生活开心!。

刻舟求剑言文言文及翻译

刻舟求剑言文言文及翻译

昔者,楚人有善游者,乘舟渡江。

舟中有一剑,剑形锋利,主人视为珍宝。

一日,舟行至中流,主人偶一失手,剑坠江中。

主人惊惶失措,遂呼舟人曰:“子速为我捞剑!”舟人闻言,即跃入江中,奋力捞寻。

然江水湍急,剑沉水底,踪迹难寻。

舟人虽竭尽全力,终未能得。

主人见状,愁眉不展,心知剑已随波逐流,不复可得。

舟行既远,主人触景生情,忽忆起一事。

乃叹曰:“吾常闻刻舟求剑之事,今吾亲身经历,方知其理。

剑已随水而去,吾犹欲求之,岂非刻舟求剑乎?”遂命舟人于剑落处刻舟记之,以志不忘。

舟人遵命,于舟旁刻一记号。

舟行既远,主人又感念剑之失落,乃命舟人载其回至剑落处。

舟人遂载主人至江畔,主人下舟,循记号寻剑。

然江水冲刷,舟旁之记号已模糊不清,剑踪更不可得。

主人见此,感慨万分,叹曰:“吾固知刻舟求剑之非,然人心难移,竟至于此。

吾之失剑,非剑之过,乃吾之过也。

剑已随水而去,吾固当以水为鉴,勿再刻舟求剑。

”舟人闻言,深以为然,遂与主人相视而笑。

主人乃悟,刻舟求剑之喻,非但为物,亦为人心。

人心若剑,易失难寻,故当慎之又慎。

译文:从前,有一个楚国人擅长游泳,他乘船渡江。

船中有一把剑,剑非常锋利,主人视它为珍宝。

有一天,船行至江中,主人不小心失手,剑掉进了江里。

主人慌张失措,立即叫船夫说:“你快来帮我捞剑!”船夫听到这话,立即跳入江中,尽力寻找。

然而江水湍急,剑沉入水底,踪迹难寻。

船夫尽管竭尽全力,最终还是未能找到。

主人看到这种情况,忧心忡忡,心里明白剑已经随着水流漂走了,再也找不回来了。

船继续前行,主人触景生情,突然想起一件事。

于是感叹道:“我经常听说刻舟求剑的故事,今天我亲身经历了,才知道其中的道理。

剑已经随着水流漂走了,我还想要找回它,岂不是刻舟求剑吗?”于是命令船夫在剑掉落的地方刻舟做记号,以示不忘。

船夫遵命,在船旁刻了一个记号。

船行了一段距离后,主人又想起了失去的剑,于是命令船夫载他回到剑掉落的地方。

船夫于是载着主人回到江边,主人下船,沿着记号寻找剑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

根据提, 求剑若此, 。 楚人
中国古代寓言
杯弓蛇影 画蛇添足 叶公好龙
滥竽充数 掩耳盗铃 狐假虎威
削足适履 守株待兔 拔苗助长 亡羊补牢 井底之蛙 黔驴技穷
……
其:他的 自 :从 于 :到
他急忙在船边上刻下记号,说: “这儿是我的剑掉下去的地方。”
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”
是:指示代词,这儿。 所从坠:(剑)掉下去的地方。
船停了,他从刻记号的地方下水找剑。
舟止,从其所契者入水求之。
其:他。 所契者:指船上刻记号的地方。 之:指剑。
再读课文,回答问题:
1、文中哪句话表达了作者对这件事的看法?
2、楚人为什么找不到他的剑,文中哪句话告 诉了我们原因?
3、如果你是和他一起坐船过江的人看 到整个情景想对楚人说些什么?
你觉得楚人是怎样的人? 固执己见、不知变通,不懂得根据实际 情况采取灵活对策的愚蠢的人。 这则寓言故事告诉我们一个怎样的道理? 我们做事要从实际情况出发,根据不同 的情况,采取灵活的对策。
比喻没有真才实学而混在行 家队伍中凑数的人,或把不好的 东西混在好的里面充数。
滥竽充数
比喻倚仗别人的势力来欺压 人。
狐假虎威
刻舟求剑
作者作品简介:
1、吕不韦,战国末期政治家。 秦庄襄王及秦王嬴政时,为丞 相,封文信侯,门下有宾客三 千。 2、《刻舟求剑》出自《吕氏 春秋· 察今》。《吕氏春秋》, 也称《吕览》,是吕不韦使其 门客各著所闻,集论成书。
船已经前进了,但是剑落在江底不会随 船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗? 舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
行:走。 惑:糊涂。 不亦……乎:固定句式,表示反问语气。
整篇翻译
有个楚国人渡江,他的剑从船上掉到水里,
他急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我 的剑掉下去的地方。” 船停了,他从刻记号的 地方下水找剑。 船已经前进了,但是剑落在江 底不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?
shè



ruò









读古文的要求:
读准字音,
读通句子, 吐字清楚,
停顿得当。
| |
|
|
|
|
|
|
一、根据方法,自译课文。(自己说一说) 二、小组合作,释疑互译。
方法提示:
1、看注释 2、观插图 3、查字典 4、联系上下文
刻舟求剑
刻:用刀子雕,这里指用刀子做记号。
求:找。
刻舟求剑

渡 他的 楚人有涉江水 qì 雕 者,其剑自舟中 刻 jù立刻 坠于水。遽契其 助词,不译 舟,曰:“是吾 这儿 剑之所从坠。” 舟止,从其所契 雕 者入水求之。舟 刻 已行矣,而剑不 记 行。求剑若此, 号 不亦惑乎! 的 地 糊涂 方

有个楚国人渡江,他的剑从船上掉到水里,
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,
相关文档
最新文档