8肯尼迪的前任总统艾森豪威尔当政期间

8肯尼迪的前任总统艾森豪威尔当政期间
8肯尼迪的前任总统艾森豪威尔当政期间

肯尼迪的前任总统艾森豪威尔当政期间,美国因为空间问题曾重重地摔了一跤。

1957年10月苏联把第一颗人造卫星发射到环绕地球的轨道。它飞过美国领空时发出的“嘟嘟”声让美国人倍感耻辱。

好容易美国人习惯了,苏联的二号卫星又上了天,而且上面还坐着一只卡莱种的小狗。美国人沮丧无比,《匹兹堡新闻报》登出了一条大字标题,深切地呼唤:“艾克,发射卫星吧!”?于是,艾森豪威尔决定在空中和苏联一比高低。

第一颗美国卫星终于要上天了。这年的12月6日,卡纳维拉尔角卫星发射基地一片忙碌,为了取得宣传上的效果,政府事先已让全世界知道了这件事,五角大楼新闻发布员同127个国内外记者保持联系,美联社向各报社预发了一份报道:“美联社卡纳维尔角12月6日电:

现正绕地球飞行并发出天线电信号的小月球是美国对俄国的答复,说明美国对外层空间也能占一席之

地……”

一等卫星入轨,这份报道马上公开发表,佛罗里达的卡纳维拉尔半岛所有的学校都把孩子放了假,工厂和机关都休息一天,街道上、院子里、海滩上,到处挤着翘首企盼的人,等待着那神圣一刻。

上午10点42分,起重架拉开,1点44分发射正式开始,从火箭底部开始喷射出白热化的气体。在华盛顿,可以听到卫星发射计划副主任保罗·沃尔什的声音:“五……四……三……二……一……零!发射!”

那庞大的火箭晃了几晃、笨重地从发射台缓缓上升,一英尺、二英尺……已过了2秒,它却再也不动了。沃尔什有预感,大叫一声:“它会爆炸!”刹时间,那个失灵的火箭低部滚出一团橙黄色的火焰,向下冲射,又返回上升,一股火浪把卫星的右侧全包住……

黑烟散尽后,火箭有气无力地倚在发射柱上,还有火苗在跳动,残缺的箭尾插进发射柱。卫星还没丧失功能,正按照规定的108兆周的频率呻吟般地发出信号。

美国曾向全世界大吹大擂的“先锋”卫星计划只落个如此下场,他们只好乖乖忍受嘲弄和讥笑。

在联合国的俄国人笑容可掬地建议美国人申请技术援助;在伦敦,英国广播公司播送了一首顺口溜:“啊,美国人主意想的好,可惜小卫星就是不肯往上跑。”

参议员林登·约翰逊在参议院里发表悲伤地演说:“要多久,多久,上帝呀,要多久我们才能赶上俄国人的两个卫星呀?”

尽管多数党领袖、参议员约翰逊一再敦促,艾森豪威尔政府在制定空间计划方面仍是迟缓和拖拉的,共和党官员们甚至还对俄国人在空间所作努力的意义大加嘲笑和表示怀疑。

约翰·肯尼迪在1960年的竞选活动中曾激烈抨击美国在空间探索上的差距。在他看来,这象征着国家在共和党的统治下缺乏首创精神和创造才能。他确信美国人还没有充分领会到空间竞赛所具有的世界性的

政治上和心理上的影响。在东西方竞相劝说举棋未定的新兴国家该走自己的这条道路时,肯尼迪担心苏联在空间引人注目的成就会造成一种危险印象;苏联在各方面无可争议地居于世界领先地位,特别是在科学方面一马当先。事实也正是这样。美国人无法忘记“先锋”号的燃烧,爱说俏皮话的人给他们第一颗卫星起的恶毒的名字,倒栽星、噼啪星、呆子星……还回响在耳边。他们美国丢尽了脸,而苏联人出尽了风头。是他们首先把卫星送入轨道,是他们的卫星首先到达月球并拍下照片;是他们首先把卫星送上环绕金星的轨道,并用它携带的无线电装置,发回有关这颗星球的资料。

选举结果出来之后,以杰罗姆·威斯纳为首的一个第一流的负责交移工作的特别小组曾向肯尼迪提出警告,美国在把人送入空间的竞赛中不可能取胜。有人表示担心,苏联对空间的垄断将给西方带来新的军事危险和不利。其他国家还认为苏联在空间领先意味着在导弹方面也领先。不管这个假定是否正确,它影响到这些国家在冷战中的态度。

诸多因素使肯尼迪在就职演说和第一份国情咨文

中发出了“来创造科学的奇迹而不是使人看到科学的恐怖。让我们一起去探索星球吧!”的号召,还在1961年向联合国发表的演说中,要求在一个新的领域——外层空间——进行和平的合作。他说:“绝不能让宇宙的寒冷地区成为更加寒冷的冷战的新战场。”

但是,苏联人怎么会响应这种号召呢?他们无意同大大落后于他们的美国空间计划——不是指科学研究数量和种类上,而是指把大型运载工具发射入轨道的十分重要的能力上进行合作。

赫鲁晓夫的拒绝激发了肯尼迪的斗志。他认为在这个问题上甘居二流,甘当亚军,同国家安全和“新边疆的探索精神”是不相符合的。他相信,全世界都在关注两个超级大国任何一方面的竞争,他和赫鲁晓夫之间较量的每一回合结果都关系着前途和命运。

想到苏联也许会受到非洲和亚洲新兴国家的仰慕,肯尼迪就有些无法容忍,他觉得他应该做出崭新的决定,以扭转落后的局面。

在肯尼迪还没有做出任何崭新的决定之前,苏联

人又让所有的美国人乃至全世界无比震惊。

4月份的第二周星期一,合众国际社开始传播在莫斯科盛传的一个谣言,说苏联已经用火箭把一个宇航员送入空间并使他安全返回地面了。尽管这个消息报得过早了些,可是星期二晚上美国中央情报局便报告说,这一飞行已定于当晚进行,当华盛顿还在梦中时,莫斯科广播电台已在以缓慢而动人的节奏播放苏联爱国歌曲《我们的祖国多么辽阔广大》来迎接新的一天了。接着播送了一条重要公告:“世界上第一艘载人宇宙飞船‘东方’号已于4月12日由苏联发射,进入环绕地球的轨道。”为了跟踪观看,苏联各地的孩子都走出教室,售货员走出商店,工人也走出厂房。大家都惊讶无语,似乎难以想象,在他们的头上,真有一个自己的同胞正以每小时一万八千英里的速度在繁星中飞翔。

这个人名叫加加林,苏联空军少校,27岁。他进行了108小时的宇宙飞行,其中89个小时在轨道上运行。他站在列宁墓前,受到了20发礼炮的欢迎。莫斯科的一个广场以他命名,随后又用他的名字命名一条冰川。苏联艺术家开始设计一种印有加加林肖像的纪

念邮票。在俄国报纸上,他的名字被印成红色。崇拜他的苏联记者称他为加加。有人激动地写道:“他那炯炯的目光中,似乎还反射着太空星光的闪耀。”赫鲁晓夫与这位宇宙航行员谈话时把他称作哥伦布,这位宇航员则说:“当我在外层空间时,我想到的是我们的党和我们的祖国”。他被全世界的人看成英雄,连美国人也承认。

美国人不禁咬牙切齿。一位空间负责人说:“这会使肯尼迪在1964年竞选中失败。”一位宇航局的科学家说:“等着吧,苏联还会送上三个人,然后六个人,然后送上一座实验室,把他们全连接在一起,然后发回几张纽约的照片给咱们瞧瞧。”在卡纳维拉尔角,一位宇航员怒气冲冲地对记者说:“我们本来也能把人送上去的,只要两年前上面的人决定抓紧,一个月以前,我们的人就上去了。”

肯尼迪对此怎么想呢?那天下午4点钟,肯尼迪出席了国务院新礼堂举行的一次群情激昂的记者招待会。有人问:“总统先生,有位议员今天说,他实在不愿意再看到美国在空间领域方面落后于俄国了。我想他的话代表了许多人的想法。……在这个领域里,我

们赶上乃至超过俄国的前景怎样呢?”肯尼迪避开了正面回答,他说:“不管别人多么不愿看到这种局面,他绝不会比我更甚,但事实上赶上苏联的确需要时间。我希望,我们将投身到别的我们可以领先的领域里,说不定会为人类带来更长远的利益。但我们确实是落后了。”

肯尼迪的回答让很多人失望。美国当时著名的专栏作家休·赛迪评论说,这“似乎很难说是符合‘新边疆精神’的。”一家新闻杂志报道说,全国人的心情沮丧,羞辱,有时是狂怒,并且预言只有拿出点特别惊人的特别困难的火箭技术,比如说,来一次环绕月球的载人飞行,才能在世界人民的眼里盖过苏联宇航员。

事实上也是如此,只有搞月球飞行,别无他途。晚上7点,总统在内阁会议室召开了一个会议,想看看有没有什么可供选择的办法。他的顾问们——宇航局局长詹姆斯·韦布和助手休·德赖登博士,预算署署长戴维·埃利奥特·贝尔和特别助理索伦森——一个个都发了言。他们都是专家,而肯尼迪对空间知道得不多,他缺乏必要的科学知识做出合乎科学的选择。在他们发言之后,肯尼迪沮丧地喃喃自语:“也许我们永

远也赶不上了。”过了一会,他又强打精神说:“让我们来这么谈吧,有没有哪些方面我们能赶上他们呢?我们能干点什么呢?”他知道,美国已有三枚半成品的火箭,造成后,每枚都能产生一百多万磅的推力。他问专家们:“‘新星’和‘海盗’怎么样?‘土星号’什么时候可以造好?我们能来个飞跃吗?”

德赖登博士告诉肯尼迪,未来的惊人的庞大计划按其可能的发展程序大约包括:更长时间的单人轨道飞行,双人宇宙飞船,空间轨道实验室,固定的宇宙中间站,绕过月球后返回地面的载人火箭,登上月球再返回地球的载人火箭,勘察星球的载人火箭,以及用于宇宙航行的全部可控制的飞机。博士说,美国要在这份单子的前几项的任何一个项目上超过苏联人,其前景都是暗淡的,因为从一开始他们在火箭方面就占了绝对优势。击败苏联人的第一个最好的赌注是使人登上月球。也许会输,而且赌资巨大,至少得花费200亿美元,甚至更多。肯尼迪沉默了很久,然后说:“费用,我感到难办的就是这个。”说完,他有所期待地望着贝尔,但从那儿他没有得到宽慰。贝尔告诉他空间探索是件太费钱的事。肯尼迪显然有些恼火了,“你们诸位老兄不能发明一种就在地球上进行而对我

们有利的竞赛吗?”

但是,除了飞上月球,别无他途。

肯尼迪把手指头在门牙上敲了半晌,然后请他的专家们再算计算计。他站起来准备走时又说:“等我们对情况了解得更多一些,我就可以决定究竟值不值得干了。就没有一个人能说出怎样赶上他们!咱们得找出这么个人来——什么人都行……没有比这更重要的了。”

肯尼迪要求副总统约翰逊以空间研究委员会主席的身份,根据美国的人力、科学才能,超时工作的设备、代用燃料、机构之间的合作及资金等条件,设法对取得空间优势所能采取和必须采取的步骤的一切基本问题找出答案来。

委员会集中力量召开了一些意见听取会,韦布拟出了新的空间预算的细节。在这些报告的基础上,肯尼迪做出了决定:把空间探索从低速转向高速。

没过几天,一件事就证明了肯尼迪的高速是有一

定根基的。

经过两年零四个月的拖延和挫折后,宇航局“水星工程”中的第一架运载火箭从卡纳维拉尔角的发射架升起。在一亿名电视观众屏息凝望之际,一枚细长白色的“红石”火箭冉冉升入云霄,放出一道越来越宽的烟雾尾带。坐在里边的是海军中校小艾伦·谢泼德。这可比几年前“先锋”号升空的情景美妙多了。全国都欢腾起来。在收税快速公路和高速干道上行车的司机都把车停在路边,打开车上的收音机。印第安纳波利斯的一位法官宣布暂时退庭,以便让法庭上的人都能利用警察从一个盗窃犯那里查获来的电视机看看发射情形。全国都在旁听谢泼德在空间飞行舱和佛罗里达控制站之间的对话。他在外层空间呆了15分钟。尽管他的飞行和加加林所经历的复杂轨道不可同日而语,可欢乐与自豪中的美国人不在意这个,当谢泼德的飞行舱随着降落伞飘曳而下,落在“钱普伦湖”号航空母舰旁边时,舰上的水兵欣喜若狂,大声狂呼“谢泼德”。这不过是他走向荣誉的开始。在纽约,他受到当时说来空前盛大的抛掷彩带的欢迎。伊利诺州迪尔菲尔德一所新开办的学校决定以他的名字命名。市场上出现了专供倾慕谢泼德的人向他投寄的庆贺明信片。他的

故乡,新罕布什尔州人口只有6987人的德里镇,举行游行向他致敬,人们从新英格兰各地赶来参加。参议员斯泰尔斯·布里奇斯在一篇措辞感人的演说中,描述了新罕布什尔州为有此新英雄而引以自豪的心情。州议员们争论着要不要把德里镇改名为“美国空间城”。

刚刚由于猪湾事件受到巨创的肯尼迪,对这一切备加注意。5月25日,他在国会发表关于“国家紧急需要”的特别咨文,这是他在四个月里发表的第二个国情咨文。他要求为空间计划“在今后五年内追加70亿到90亿美元”。他说他知道要求的这个数额很大,然而,现在是非常时期,是面临不同寻常挑战的时期,他将此上升到爱国主义的高度,他觉得每个人都有责任促进一个目标在十年之内完成:把人送上月球,并使他安全返回地球。

肯尼迪没有事先规定一个确切年份,只提到“这十年”作为期限,这样他以后可以解释为1969年或1970年。事实上,詹姆斯·韦布这位航天专家把这样一种预想告诉了他,即预期在1968年下半年实现月球之行,这将作为他第二任任期胜利的顶峰。不管日期如何,这个时限的保证是为了使人们感到极端需要把注意力

集中在整个空间计划上,并且有一种实现它的迫切感。

肯尼迪告诉国会:“这个时期,没有一项其他的空间计划比这一项对人类影响更大或更为重要,……实现起来也没有如此困难和如此昂贵。”他说,这将需要把它置于国家最优先考虑的事务中,需要从其他重要的活动中抽调科学人员和资金,需要更大程度的献身精神和纪律性,并且要杜绝长期以来干扰空间计划的一切小规模的怠工、竞争和变动。

国会以极大多数口头通过了这一提案,但肯尼迪乘车驶回白宫时,他对索伦森说,国会欢迎他这项保证的例行掌声使他感到热情不足。索伦森告诉他不必太在意,200亿美元是一笔巨款,议员们知道有许多更好的途径可以花费这笔巨款,但现在他们同意了,这就是胜利。

由于这一提案,那一年的空间预算增加了百分之五十,扩建卡纳维拉尔角的设施以及在得克萨斯州的休斯敦建一座飞行控制中心的工程同时动工,为美国空间探索事业进行或由之产生的研究工作得到了更加迅速的发展。宇宙航空工业的前景一片灿烂。

7月,空军上尉弗吉尔·格里索姆完成了一次类似谢泼德的飞行。俄国人不甘示弱,8月派遣季托夫少校绕地球飞行17圈。11月,美国宇航局把一只雄黑猩猩送入轨道,绕地球飞行两圈后回收。飞行中,黑猩猩通过对各种光信号的反应,扳动不同把手,自己喝水或吃带香蕉味的面团。紧接着,宇航局宣布,美国首次载人绕地球飞行的驾驶员将由海军陆战队中校小约翰·格伦担任。格伦相信飞行会成功,他向记者说“冥冥之中自有伟大的神力”。肯尼迪对宇航局的专家们说千万别出什么乱子。

经过十次令人沮丧的延期之后,格伦终于在1962年2月20日上午10时从发射台上起飞了。一切和谢泼德那时相似。格伦说“升空。运行正常。进入航道。”

格伦飞行的费用归根结蒂是电视观众出的,他们要求他说出一切感受,于是格伦开始报告说,他感觉不到自己的速度,他看到墨西哥湾的暖流带,他在西海岸上空认出了加利福尼亚州的索尔顿湖和大峡谷,一天里看见四次美丽的日落,……太多了,听众们都无心再听了。正在这时,格伦也无心再说,麻烦一个

接一个地来了。飞往墨西哥上空时,一台保持飞船平衡的小型喷气发动机运转失灵,他得接过控制器的工作,自己全神贯注地飞行。第二次飞经太平洋上空时,回转仪失灵,飞船开始翻滚,环绕着水平轴旋转。格伦熟练操纵控制器,排除了这个现象。在第二轨道飞行时,格林似乎遇到了真正的麻烦,飞行舱“友谊七号”的玻璃纤维防热罩似乎松开了,要是罩子在飞船重返大气层之前脱落,格伦就会立即化为灰烬。但是格伦安全地落入大西洋中,“诺亚”号航空母舰将他打捞上来,防热罩没有问题,是警报灯出了毛病。

照例等待格伦的是英雄崇拜。他在航空母舰甲板上的脚印被用白漆勾下,准备送去展览,副总统约翰逊在“诺亚”号上迎接他,说:“在我的家乡,我们得说你可真是一棵拔尖儿的棉花。”

格伦也受到肯尼迪总统的关注,他一天大部分时间都从电视里观看格伦的飞行情况。格伦安全返回地球后,他坐飞机从棕榈滩赶来欢迎他,他说:“格伦上校的辉煌成就所产生的影响远远超越了我们这个时代以及我们这个国家。我们前面还有漫长的路途。我们起步晚了。但这是一片新的海洋,我认为美国必须在

这片海洋上航行。”格伦趁着总统的好心情,想把一顶安全帽戴在肯尼迪头上和他合影,但没能成功,肯尼迪告诉格伦,他曾看到过一张卡尔文·柯立芝总统戴着印第安人头饰的照片,那时他就发誓,绝不戴滑稽帽子与人拍照。

格伦的飞行在许多方面都成为转折点。《时代》周刊评论说:“就国家威望而言,格伦这次飞行不折不扣地恢复了美国在空间竞赛中的地位,并且使美国和整个自由世界的身价得到了极大而又迫切需要的提高。”在卡纳维拉尔角,美国的火箭专家们因为格伦的飞行又鼓起了信心,都在热烈谈论着要在1964年发射能载两个人的飞船;用巨型固体燃料推动器,把更大的有效载荷送离地球;而把三个人送上月球并把他们回收的“阿波罗”计划,也许1968年就能实现。对空间旅行的强烈兴趣,形成全国范围内的热潮。这成了这年在西雅图举行的“20世纪博览会”的主题。“轨道”成为麦迪逊大道的普通用语。不同政治态度的欧洲人都大为叹服,甚至连绝不亲美的著名画家巴勃罗·毕加索在谈起格伦时也说:“我为他感到自豪,就像是我自己的兄弟一样。”随后,谁都开始发射起卫星来了,甚至连加拿大人也把一枚小型运载工具送上了轨道。

然而也就在此时,美国大学和知识界出现了一些持不同意见的人。有人要求削减空间预算,纳税人抱怨费用过大。但肯尼迪一旦迈开了步子,就不再后退。对于那些认为把空间预算用来消除贫穷无知更为值得的人,他指出,美国有财力把这两方面的事情办好,提出缩减空间预算的国会议员,不论空间计划规模的大小,都不会投票提供更多的福利基金。对那些批评他把力量集中在登月计划上的人,他指出,这是进行具有广泛基础的科学研究的焦点问题,但它没有花全部的钱,约有60项不相关的工程占去了空间预算的将近四分之一。对那些争辩说无需人登上月球,单靠仪器就行了的人,他回答说,“人是一切仪器中最了不起的计算机,人的判断力、勇气以及吸取经验的能力使人在各种仪器中居于独特地位。”对于那些担心发射一旦失败,已做出的宣传将使美国像几年前一样蒙受重大损失的人,他回答说,这个冒险不仅显示出美国人献身自由的精神,也可以提高他们取得成就的威望,使别人不会产生轻视的情绪。

肯尼迪心里十分清楚,格伦成功了,但美国仍然不是名列第一。所以他不想放弃,这绝不是把一个人

送上月球的简单问题,真正的目的是在一个新的冒险时代中加强美国的领导地位。1962年9月,肯尼迪在休斯敦赖斯大学发表演说,总结了美国为什么必须“在这片新的海洋中扬帆航行”的各种理由。他说,不论美国行动与否,太空的探索都会继续下去,正如美国是以能量和远见卓识来立国一样,它在每一个新时代中——工业革命、现代发明和核动力——总是首先破浪前进,从而取得世界的领导地位,因而,这一代美国人也立志要成为世界上领先的星际航行国家。他的讲话在很大程度上说明了他对生命以及对太空总的看法:

“有些人说,干嘛非要登上月球?……他们也可以问,干嘛非要登上世界最高峰?35年前干嘛要飞越大西洋?也可以问赖斯大学干嘛要跟得克萨斯队一比高低?……我们决意在十年中登上月球,还做一些其他事情,不是因为这些事容易做,而是因为它们艰难;因为这个目标可以用来组织和衡量我们最出色的能力和技术。……

许多年以前,有人问后来死在埃佛勒斯峰(即珠穆朗玛峰)的英国探险家乔治·马洛里干嘛要爬那座山

峰时,他说:‘因为那儿有那么一座山峰。’对,因为有那么个空间,……有月亮和行星,因为那儿有求得知识与和平的新的希望。”

肯尼迪加速实行空间探索计划,对美国的外交政策也大有助益。许多国家开始和美国合作,跟踪探索美国的空间载运工具,并从他们的气象、航行和通讯卫星中得到一定的好处。许多国家制订了同美国的太空计划相联系的太空研究计划。格伦飞行之后,连赫鲁晓夫的态度也发生了一点改变。

格伦飞行成功以后,在各国首脑拍来的雪花般的电报中,肯尼迪惊讶地发现,赫鲁晓夫也拍了一份。在电文中他不仅表示祝贺,还对双方合作第一次表示有兴趣。肯尼迪指出,苏联对于他在就职演说、国情咨文和联合国演说中提出的合作建议,始终没有做出反应,这一次他们心动了。肯尼迪认为他的总统办公桌上对空间这个问题有更多的筹码了,也许前景就会有所改善。

肯尼迪就进行合作的特殊领域问题给赫鲁晓夫写信,信的内容大半是重复一年以前他在第一份国情咨

文中所提出的建议:建立联合气象卫星体系,通讯卫星协作,交换太空医学情报,合作跟踪卫星的安排,以及其他较为一般的领域里的合作。苏联对此的反应很有限度,他们对每一项都提出了质疑,谈判进展缓慢,肯尼迪的顾问抱怨说,期望过多的合作会挫伤国会对这个问题的兴趣,不过最终还是达成了一个协议。

赫鲁晓夫就这个协议发表了听起来似乎是漫不经心的声明,他说美国准能第一个登上月球,而后苏联再跟上。肯尼迪觉得自己是个聪明人,他不会等着苏联人的,赫鲁晓夫给他的这颗糖还不够甜。

肯尼迪继续在空间探索方面投入巨额资金,宇航员M·斯科特·卡彭特乘坐“曙光七号”在5月24日进行了美国第二次载人轨道飞行。7月10日,国家航空和宇航局从卡纳维拉尔角发射一颗由美国电话电报公司设计并拥有的、价值约300万美元的通讯卫星,用来中转美国和欧洲之间的电话和电视信号。8月27日,“水手二号”从卡纳维拉尔角发射,飞行至金星21600英里的范围内,从3600万英里外将数据发回地面,10月3日,小沃尔特·M·希特乘坐“西格玛七号”完成环绕地球六圈的飞行,在太平洋离回收船四英里的预定地

【精华版】历任总统名单、大事记

美国历届总统名单、大事记 任英文名中文名任期时间党派备注 1 George Washington乔治·华盛顿1789-1797 无党派“美国国父”,未上过大学(7位),领导独立战争,《告别演说》:孤立主义传统 2 John Adams约翰·亚当斯(老)1797-1801 美国联邦党华盛顿的副总统,总统父子,费城迁都,首任白宫主人,联邦党人(vs杰裴逊等共和党人),与好友汉密尔顿闹僵→杰裴逊当选总统,XYZ事件(塔列兰索贿,美法敌对),此时英法交战(拿破仑) 3 Thomas Jefferson托马斯·杰斐逊1801-1809 民主共和党亚当斯政敌,门徒众多,建民主共和党(反对联邦党建中央银行),起草《独立宣言》(拥有奴隶→言行不一),众议院裁决上台(得票相同),从法国购路易斯安那(领土扩一倍),死于贫困(全国募捐,政敌亚当斯也不好过) 4 James Madison詹姆斯·麦迪逊1809-1817 联邦党→ 民主共和党杰裴逊的国务卿,“宪法之父”,前期:《联邦党人文集》,《权利法案》,后期:放弃联邦党→与杰裴逊创民主共和党(中央银行只对北方有利),第二次独立战争火烧白宫(英法交战,英国扣押美船)(1815新奥尔良战役) 5 James Monroe詹姆斯·门罗1817-1825 民主共和党杰裴逊门徒(反对批准宪法),1823年门罗主义(孤立主义),弗吉尼亚三杰:杰斐逊、麦迪逊、门罗,三位得票率超高(华盛顿、罗斯福),穷困而死(六位穷死:杰斐逊、门罗、杰克逊、波尔克、菲尔莫尔、威尔逊) 6 John Adams约翰·亚当斯(小)1825-1829 国民共和党门罗的国务卿,第二任总统之子,从西班牙取得弗罗里达,总统难产→众议院裁决(vs杰克逊),国立大学 7 Andrew Jackson安德鲁·杰克逊1829-1837 民主党第一位民主党总统【国民共和党解体→民主党(杰克逊)vs国民共和党(亚当斯)→后者改为辉格党→共和党】,平民出身,军人总统(1815新奥尔良战役英雄),川普以他自比,与神枪手决斗(侮辱其妻),创民主党→杰克逊民主,杰克逊主义,《印第安人迁移法》,政治分肥(分赃制度),非常强势:“皇帝总统”“安德鲁王”“老胡桃木” (Old Hickory),维护统一,以农立国,抵制中央银行,驴象之争(被讽为“驴蛋”) 8 Martin van Buren马丁·范布伦1837-1841 民主党杰克逊副总统,“拍马屁”(50岁学骑马跟随杰克逊),击败辉格党(刚成立),第一位建国后出生,反联邦党人,支持麦迪逊,杰裴逊民主继承人:政府权力受到严格限制,《独立国库法》、十小时工作制,首次经济危机未连任 9 William Harrison威廉·哈里森1841 辉格党击败范布伦,任期最短(1个月,迷恋演讲且拒绝戴帽,肺炎去世),孙子是23任总统(本杰明·哈里森),首位死于“特科抹人诅咒”(Curse of Tippecanoe),打击印第安人

最新-艾森豪威尔名言 精品

艾森豪威尔名言 艾森豪威尔名言 1、战胜第三次世界大战的唯一方法,就是阻止它。 2、在准备作战时,我经常发现计划是不中用的,而规划则是不可缺少的。 3、我选择了军人做为一生的事业,我就立志要成为最好的军人。 4、毫无疑问,欧洲文明最强大,最可靠的保护者就是土耳其陆军。 5、比起一个在战场上被征服的美国来说,一个破产的美国更是苏联的目标。 6、要好好地记住慎重与怯懦不是同义语,正如勇敢并不等于鲁莽一样! 7、科学有点儿像你呼吸的空气——它无处不在。 8、重视特权过于原则的人,两者均将不保。 9、我因两个原因而反对这个做法。 第一,日本人已准备投降,没有必要使用如此恐怖的武器攻击他们。 第二,我不想见到第一个使用这种武器的国家是我国。 10、我想不出还有比美国卷入中南半岛战争更大的悲剧。 11、无论谁,在他接受用部属的鲜血、朋友的牺牲挣来的欢呼时,永远要记住谦卑。 12、如果人民只要温饱就能够满足,那他们还不如呆在监狱里。 13、在我家里,关心别人是理所当然的事。 父母亲从小就向我们灌输,一个人既要有雄心壮志,又不能自高自大目中无人,自立自强是生活的基本原则。 14、将军,我还有一个指令要给你。 为那天杀的橄榄球队做些事吧! 德怀特·艾森豪威尔简介 德怀特·艾森豪威尔,1890年10月14日-1969年3月28日,别称艾克,是美国陆军五星上将和第34任总统1953年-1961年,出生于美国德克萨斯州丹尼森市。 第二次世界大战期间,他担任盟军在欧洲的最高指挥官,负责计划和执行监督1944年至1945年里,进攻维希法国和纳粹德国的行动。 1951年出任北大西洋公约组织武装力量最高司令。 美军共授予10名五星上将,他是晋升得第一快、美军统率最大战役行动的

约翰肯尼迪-英文报告.pdf

John Fitzgerald Kennedy Good morning,everyone.How much do you know about John F.Kennedy?Today I will give an introduction about him.There are five parts of the report,personal details;military service;political career;assassination and influence. The first part is his personal details. John Fitzgerald Kennedy was born on May29,1917,in suburban Brookline, Massachusetts.His father is Joseph P.Kennedy S.r and mother is Rose Fitzgerald Kennedy.He had an elder brother,Joseph,two younger brothers,Robert and Edward,and five younger sisters,Rosemary,Kathleen,Eunice,Patricia,and Jean. In September1936,Kennedy enrolled at Harvard College and his application essay stated:"I feel that Harvard can give me a better background and a better liberal education than any other universities.I have always wanted to go there,as I have felt that it is not just another college,but is a university with something definite to offer." In1940,he graduated from Harvard. He got married with Jacqueline on September12,1953.Their first child was a stillborn baby.The second child Caroline is the only surviving member of JFK's immediate family.John Jr.,was born in late November1960,17days after his father was elected.Patrick was the last child and lived only two days. The second part is his military service. On September24,1941,Kennedy joined the United States Naval Reserve. In1943,he spotted a Japanese destroyer and attempted to turn to attack.But they were injured.Despite injuries,he led survivors to safety after his PT boat was rammed and sunk by Japanese destroyer. Kennedy’s courage and determination in this incident made him the headline of major newspapers and he has been awarded many medals,such as the Navy and Marine Corps Medal;Purple Heart Medal;American Defense Service Medal;American Campaign Medal;Asiatic-Pacific Campaign Medal with three bronze stars;and the World War II Victory Medal. Shortly after the war ended,his political career began.

艾森豪威尔离职演讲

美国第34任总统艾森豪威尔告别演说(全文) 时间:1961年1月17日地点:白宫我来说两句 再过三天,在我为我国服务半个世纪之后,随着总统的权威按传统的隆重仪式归属我的继任者,本人将卸下公职。 我们现在的日期距本世纪中点已过十年,这个世纪经历了大国之间四次大的战争,我们自己的国家卷入其中三次。尽管发生了这些大规模的战祸,当今美国乃是世界上最强大、最有影响、生産力最高的国家。我们自然爲此卓越成就感到自豪,但我们也意识到,美国的领导地位和威信不仅取决于我们举世无双的物质进步、财富和军事力量,而且取决于我们如何爲世界和平与人类福利使用我们的力量。纵观美国在自由政府体制上的探索历程,我们的基本目的始终是维护和平,促进人类进步,在人民中和国家之间增进自由权,提高尊严,宏扬正直的品质。追求较低的目标会辱没一个自由、有虔诚宗教信仰的民族。任何由于骄傲自大或理解力不强或缺乏奉献精神的失败都将在国内外给我们带来严重损害。 走向这些崇高目标的进程一直受到现在正席卷全球的冲突的威胁。这种冲突迫使我们全神贯注,全力以赴。我们面对一种敌对的意识形态──具有世界性规模和无神论性质,目标残忍,手段阴险。不幸的是,它所造成的危险将长期存在。欲成功地对付它,所要求的与其说是危急关头感情上短暂的痛苦,毋宁说是作出牺牲以使我们能坚定踏实、任劳任怨地承担一场长期复杂斗争的重任──与自由共存亡。只有这样我们才能战胜一次又一次的挑衅,始终朝着世界持久和平和人类美好未来的方向前进。 我们的军队是维护和平必不可少的要素。我们的武装力量必须强大,随时准备投入行动,以使任何潜在的侵略者都不敢贸然以卵击石。 我们今天的军事组织与我的任何一位和平时期前任所了解的,与第二次世界大战或朝鲜战争中的军人所了解的军事组织大相径庭。 直至最近的一次世界性冲突之前、美国仍没有军事工业。美国的犁铧制造商们在必要时也能制造剑。但是现在我们不能再以临阵磨枪的方式承担国防上的风险;我们已被迫创建一个规模宏大的永久性军事工业。此外,350万男人和妇女直接服务于国防机构。

专业技术人员时间管理和项目管理

1.单选题【本题型共30道题】 1.“艾森豪威尔法则”是依据事情的()制定出来的 A.紧急性和重要性 B.紧急性 C.重要性 D.感兴趣程度 2.下面不属于项目管理的发展趋势的是() A.项目管理理论、方法、手段的科学化 B.项目管理的全球化 C.项目管理的单一化 D.项目管理的专业化 3.快速阅读可以从几个不同角度进行考察,下面说法错误的是() A.速读目的 B.速读性质 C.速读方法 D.不用考虑速度结果 4.时间计划就是指有计划地管理时间,时间分配是指将时间区域化并将不同的时间段用来做()的事情。 A.重要 B.专门 C.特别

D.以上都错误 5.在()阶段,需要对项目的需求进行分析,同时应该明确项目目标、界定项目范围,对项目进行可行性分析并提出预期的项目结果 A.项目的计划 B.细节安排 C.完成 D.项目的规划 6.成本控制是使项目实际发生的成本不超出()的工作 A.项目预算范围 B.规定范围 C.现金流范围 D.现有资产范围 7.项目成本管理又可以称为项目费用管理,是指在规定时间内,为保证实现项目的既定目标,对项目()采取的各种措施 A.实际发生的费用 B.预算费用 C.欠款 D.合同费用 8.下面不属于消除混乱的办法的是(): A.丢掉信封 B.在日历上注明会议和其他重要时刻

C.确定处理文件的时间 D.不对信息源头进行控制 9.下面不属于整理杂物的技巧的是(): A.统一存放纸张 B.建立文件夹 C.按使用频率存放 D.相关物品不统一存放 10.德尔菲法依据系统的程序,采用()发表意见的方式实现的 A.匿名 B.实名 C.集中 D.无规定 11.(),是情商的核心 A.了解自我 B.管理自我 C.自我激励 D.识别他人情绪 12.___(PMIS)是在组织内部使用的一套系统集成的标准自动化工具。 A.项目管理信息系统 B.项目评测系统

肯尼迪总统就职演说(中英文)

肯尼迪总统就职演说(1961年1月20日) Inaugural Address of John F. Kennedy January 20, 1961 Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, Reverend Clergy, fellow citizens: 约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、同胞们: We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago. 我们今天所看到的,并非是某一党派的胜利,而是自由的庆典。它象征着结束,亦象征着开始;意味着更新,亦意味着变化。因为我已在你们及万能的上帝面前,依着我们先辈175年前写下的誓言宣誓。 The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state but from the hand of God. 世界已然今非昔比,因为人类手中已经掌握了巨大的力量,既可以用来消除各种形式的贫困,亦可用以毁灭人类社会。然而,我们先辈曾为之战斗的那些革命性的信念还依然在世界上受人争议——那就是,每个人享有的各项权利决非来自国家政权的慷慨赐予,而是出自上帝之手。 We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans -- born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage -- and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world. 今天,我们不敢有忘,我们乃是那第一次革命的后裔。此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中——他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。他们深为我们古老的遗产所自豪——决不愿目睹或听任诸项人权受到无形的侵蚀,这些权利不仅为这个国家始终信守不渝,亦是我们正在国内和世界上誓死捍卫的东西。 Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.

英语演讲稿-Atoms for Peace by 德怀特·艾森豪威尔

英语演讲稿 Atoms for Peace by 德怀特·艾森豪威尔 美国名人100大演讲 Madam President and* Members of the General Assembly: When Secretary General Hammarskjold’s invitation to address this General Assembly reached me in Bermuda, I was just beginning a series of conferences with the Prime Ministers and Foreign Ministers of Great Britain and of France. Our subject was some of the problems that beset our world. During the remainder of the Bermuda Conference, I had constantly in mind that ahead of me lay a great honor. That honor is mine today, as I stand here, privileged to address the General Assembly of the United Nations. At the same time that I appreciate the distinction of addressing you, I have a sense of exhilaration as I look upon this Assembly. Never before in history has so much hope for so many people been gathered together in a single organization. Your deliberations and decisions during these somber years have already realized part of those hopes.

《艾森豪威尔:一个士兵的一生》读后感

《艾森豪威尔:一个士兵的一生》读后感 作为餐饮从业者,我特别感谢还在前线为客人服务的伙伴们,是大家的相互支持,让我能安心陪伴家人度过一个团圆新春。这是我理想的假期,在一个惬意村落,拥有属于自己休闲,放空时间,让我读完一直想读的书籍。 这个假期我也没有闲着,乘这个机会一口气读完卡罗·艾斯德的《艾森豪威尔———个士兵的一生》。厚厚一本传记如果不是这个假期恐怕我需要半个月的时间来消磨。 这是一本关于二战盟军最高统帅,美国第三十四届总统,德怀特·艾森豪威尔的传记。不知道从什么时候开始,我对历史,人物传记抱有某种不可知论的态度。正如亚里士多德所说那样:诗比历史更真实。在我看来,历史里有很多属于不可考证,不可证伪(不客观)的东西。特别是人物传记,只有某个天才或者大人物,才能被“传”。那么受到名人效应的影响,一些他们不想被外界所知的真相往往会被掩盖或者修饰。比如,在我之前看过的《斯蒂夫·乔布斯传》里面谈到乔布斯有“现实扭曲力场”,一种在僵局或者困境下改变他人想法和行动的能力。我换一种角度看,可以理解为“忽悠”的能力...

所以,我用看虚构类小说的态度和精神去阅读人物传记。此时,我发现,生活往往比小说更梦幻,引人入胜。 德怀特·艾森豪威尔和大部分名人故事不一样的是,除了出身过于普通,他还不是一个特别聪明的人。可以说他的成就完全是时代的机遇,家庭和个人奋斗的综合体现,在阅读过程,我甚至认为前者更为关键。 艾森豪威尔出身在一个非常贫穷的家庭(老爸生意破产),基本上只能维持最基本的生活。但物质上的匮乏没有让艾森豪威尔碌碌无为,怨天尤人。 在物质财富上所缺乏的,他们会在开玩笑和恶作剧中更多地补偿回来。 两人制定了一项协议:作为哥哥,埃德加先去追寻自己的梦想,德怀特工作一年赚钱来资助他;然后轮到德怀特去上一年学,埃德加赚钱资助他。就这样两个人轮流工作和上学,直到8年后两个人都毕业。 艾森豪威尔的教育在我看来特别超前。有一次艾森豪威尔的哥哥埃德加不想做繁重的家务而威胁要离家出家。结果,父亲戴维给他建议了几条出走路线,而母亲艾达则主动为他准备随身带的午餐... 威胁从来不会奏效。 戴维和艾达从来不把自己的想法或观念强加给6个儿

(完整版)第18讲肯尼迪总统就职演说

第18讲肯尼迪总统就职演说 ——Inaugural Address of John F. Kennedy 主讲人廖赐仰 Now the trumpet summons us again- not as a call to bear arms, though arms we need- not as a call to battle, though embattled we are-but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation- a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself. Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort? In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility- I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it-and the glow from that fire can truly light the world. And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you-ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world , ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which

艾森豪威尔 读后感

一个人的二战——读《艾森豪威尔传》后感 他,不是一个人在战斗,因为他身后簇拥着千千万万的盟军士兵;他,又是一 个人在战斗,因为是他下定了诺曼底登陆的决心,从而开启了二战最终胜利的大门.他,就是美国的五星上将,也是美国第34届总统----艾森豪威尔。 “艾森豪威尔造就了战争,战争造就了艾森豪威尔。”正如,美国《时代》杂志对艾森豪威尔的评价一样,艾森豪威尔在二战中发挥了自己全能的才华,也正是残酷的二战,将他推向了历史的前沿。可谓:时世造英雄。而真正的英雄也适时地出现在了历史的舞台上,就像艾森豪威尔一样,他在全世界人民的祈祷与祝福声中,做到了历史所交付于他的责任,勇猛地把全世界人民拯救除了法西斯的魔爪,而且干的漂亮,干的极其出色。 一、壮志难酬 也许,注定要创造历史的人,也就注定了先要饱尝常人所难以想象的失落与愤懑。就如当年苏东坡,在郁郁不得志中挥洒出了赤壁的绝唱。就如在三十年韶光已逝,徒留下点点功名。在八千里路追寻云和月后,才感叹“白了少年头”的岳飞,他们都创造了历史,而他们也壮志难酬过。 我不敢说,美国短短几百年的历史能够与中华民族五千年的文化,有多么大的相同。但我可以说:美国也一定拥有属于他们美利坚民族的英雄,而他们也一定或多或少地失落与愤懑过。而二战的英雄,被世界人民亲切地称呼为“艾克”的艾森豪威尔将军,就在无限辉煌的前沿不可避免地进入了长时间的低谷。 我在拿着这本《艾森豪威尔传》的时候,我曾经反反复复的寻找为什么艾森豪威尔这个卓尔不群的人才,却没有在一战时,被军界高层发掘出来,却只沦落到终日窝在办公室里,写写文章,发发牢骚的地步。但读到了后来,也无可奈何地释然了。也许,这就是上天的安排。一个世界,一个国家,在不断进步的历史阶段中,都需要一个又一个的英雄,而艾森豪威尔注定属于二战。而一战,则把光环戴在了麦克阿瑟等人的头上,尽管他们也许并没有艾森豪威尔的才华,但他们得到了历史的眷顾。那段时间,却把辉煌前的无限悲伤留给了艾森豪威尔。 自从一战的枪声打响开始,艾森豪威尔就不断要求上前线,哪怕只做一个普通的士兵,他也心满意足。尽管在西点军校中锻炼出了强健的体魄,甚至被同学戏称是一个能够“只身横渡英吉利海峡,并且飞速上岸与敌人展开短兵相接的血刃战”的天才军人,但艾森豪威尔却始终只被军队高层视为一个能力不错的参谋员,尽管军衔不断在上升,从少尉到了中校,但艾森豪威尔却很不快乐。/他希望能够为了祖国而去冲锋陷阵,宁可没有一点军衔和荣誉,只求痛痛快快地干一仗。 平日里,艾森豪威尔在完美出色地完成上级所指示的任务后,多次提出要求参加战争,保家卫国,但每次都是无功而返。为此艾森豪威尔在给妻子玛咪的信中无奈地说:“现在诸事顺利,但我参战梦却遥遥无期,我真不希望连一战的枪声也没有听到,就结束了这场战争!”但是,越害怕的事情就越会发生,正当艾森豪威尔的工作得到上级的高度肯定,并且批准他能够在1918年11月18日启程去法国指挥一支装甲师时,他以为自己的参战梦即将实现的时候,德国却很快挺不住了,在11月11日就签订了停战协议,这令艾森豪威尔非常沮丧,他无法相信参战的梦想就这样化为泡影。当别人为了赢得战争胜利而欢欣鼓舞时;当好大喜功的麦克阿瑟得意地出现在电视里时;当年青人把麦克阿瑟视为英雄的时候,艾森豪威尔却面无表情地坐在庆功会的最角落,目光呆滞地看着宴会的吊灯,

约翰肯尼迪就职演讲

We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom.我们今天庆祝的并不是一 次政党的胜利,而是一次自由的庆典。Symbolizing an end, as well a a beginning, signifying renewal, as well a change. 这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。For I have sworn I before you and Almighty God the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago. 因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们先辈在170多年前拟定的庄严誓言。 The world is very different now. 现今世界已大不相同了。For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. 人类的巨手掌握着既 能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God. 但是我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论,这个信念就是:人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。 We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. 今天,我们不敢忘记我们 是第一次革命的继承者。Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, 让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已传递给新 一代的美国人,这一代人在坌世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,proud of our ancient heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and aroun d the world. 他们为我国悠久的传统感到自豪--他们不愿目睹或听任我国的一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。 Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty. 让每个国家都知道--不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落--为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。 This much we pledge--and more. 这就是我们的保证--而且还有更多的保证。 To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. 对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。

艾森豪威尔:Farewell Address 告别演说(篇二)

艾森豪威尔:Farewell Address 告别演 说 dwight d. eisenhower farewell address delivered 17 january 1961 演讲者简介:德怀特大卫艾森豪威尔(dwight david eisenhower,1890年10月14日-1969年3月28日),是美国陆军五星上将和第34任总统(1953年-1961年)。第二次世界大战期间,他担任盟军在欧洲的最高指挥官;负责计划和执行监督1944年至1945年里,进攻维希法国和纳粹德国的行动。1951年又出任北大西洋公约组织武装力量最高司令,昵称为艾克(ike)。 good evening, my fellow americans. first, i should like to express my gratitude to the radio and television networks for the opportunities they have given me over the years to bring reports and messages to our nation. my special thanks go to them for the opportunity of addressing you this evening. three days from now, after half century in the service of our country, i shall lay down the

responsibilities of office as, in traditional and solemn ceremony, the authority of the presidency is vested in my successor. this evening, i come to you with a message of leave-taking and farewell, and to share a few final thoughts with you, my countrymen. like every other -- like every other citizen, i wish the new president, and all who will labor with him, godspeed. i pray that the coming years will be blessed with peace and prosperity for all. our people expect their president and the congress to find essential agreement on issues of great moment, the wise resolution of which will better shape the future of the nation. my own relations with the congress, which began on a remote and tenuous basis when, long ago, a member of the senate appointed me to west point, have since ranged to the intimate during the war and immediate post-war period, and finally to the mutually interdependent during these past eight years. in this final relationship, the congress and the administration have, on most vital issues, cooperated well, to serve the nation good, rather than mere partisanship, and

专业技术人员时间管理与项目管理_88分

1.单选题【本题型共30道题】 1.项目管理计划包括各专项计划和有关说明的()(包括经过批准的更新计划)。 A.总体综合管理计划 B.单独计划 C.复杂计划 D.附加计划 2.()是—种使用国家或民间统一的标准定额和工程量计算规则去制订项目资源计划的方法 A.统一定额法 B.调查法 C.规章制定法 D.推断法 3.()是根据已完成的类似项目对未来项目费用进行估算的一种方法 A.类比估算法 B.历史估算法 C.评估估测法 D.统一估算法 4.()是指项目开工以后到项目竣工验收之前任何一个时点所进行的评价,它又称为项目中间评价 A.项目跟踪评价 B.项目过程评价 C.项目收尾评价

D.项目后评价 5.德尔菲法依据系统的程序,采用()发表意见的方式实现的 A.匿名 B.实名 C.集中 D.无规定 6.下面不属于有效防止信息泛滥的方法的是(): A.选择有价值的书籍 B.阅读有用的报纸和刊物 C.合理使用电子邮件 D.浏览微博,博客等 7.工作说明书包括经营需要、()、战略计划等 A.产品范围说明书 B.产品预算说明书 C.指导性文件 D.理论结果预计书 8.研究和发现哪些项目能够促进国民经济和社会发展,能够提高人民生话水平或者提升企业的竞争力等酌项目发现过程叫做() A.项目识别 B.项目甄选 C.项目准备

D.项目考察 9.下面不属于混乱产生的原因的是(): A.“筑巢”本性 B.作为视觉提示物 C.爱因斯坦情结 D.混乱可以说明有创造性 10.制定年计划的原则(): A.越远大越好 B.怎么过的舒服怎么制定 C.抓住重点、兼顾其他 D.制定一个可以随便完成的目标 11.()可谓事务优先排序法的“鼻祖” A.ABC时间管理法 B.艾森豪威尔法则 C.外包原则 D.GTD 12.象限管理法就是用坐标的方式将时间分为()个象限 A.2 B.3 C.4

肯尼迪就职演讲观后感

阅读翻译注释 首席法官先生,艾森豪威尔威尔总统,尼克松副总统,杜鲁门总统,尊敬的神父,同胞 们;我们今天庆祝的不是一次政党的胜利而是庆祝自由精神的胜利 - 这不仅象征结束–这 还象征开始–意味着更新–也意味着变革。我在你们和全能的上帝面前宣读了将近一百 七十年前我们祖先拟定的同一庒严的誓言。现在,这世界已完全不同了。人类把消除各种贫 穷及毁灭各种形式的生活的力量握在巨手中。然而,在全球,我们祖先为之奋斗的相同的革 命信念仍然在争论之中–这信念:人权不是来自国家的慷慨,而是来自上帝之手。 1:the same solemn oath: i do solemnly swear that i will faithfully execute the office of president of the united states,and will,to the best of my ability,preserve protest and defend the constitution of the united states.同一庒严的誓词:我郑重地 宣誓我一定满怀信心地履任美国总统职务,尽我所能,维持,保护和防卫美国宪法。 2:林肯:four score and seven years ago,八十七年前;肯尼迪在此借用:nearly a century and three quarters ago接近一百七十五年前 今天,我们不会忘记我们是第一次革命的后代。在此时此地,让我们的朋友和敌人都听 到我们的讲话:火炬已传到了新一代美国人手里–生在本世纪,受过战争的考炼,经历艰 难困苦的和平磨炼,以我们古老的传统而自豪–不愿意眼看着,不容忍我们美国一直承诺 的,今天在美国及全球仍然在承诺的人权,不断地遭受践踏。 3、 let every nation know,whether it wishes us well or ill,that we shall pay any price,bear any burden,meet any hardship,support any friend,oppose any foe,in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge – and more. 让每一个希望我们好还是希望我们不好的国家知道,我们将不惜一切代价,承受一切负 担,面对各种困难,支持所有朋友,反对一切敌人,以捍卫和争取自由的胜利。我们保证这 些–而且不仅如此。 对偶:有意识地把词意相对的词语放在对称的结构中形成对照。结构匀称,整齐,词的 意义相反而互相衬托,使语言鲜明,使语义加强。 well or ill place and time friend foe united,little we can not do,divided,little we can do.(第四段) if a free society can not help the many who are poor,it can not save the few who are rich.(第六段) it was the best of times,it was the worst of times, it was the age of wisdom智慧,it was the age of foolishness愚蠢 it was the epoch of belief信仰,it was the epoch of incredulity怀疑 it was the season of light,it was the season of darkness, it was the spring of hope,it was the winter of despair绝望, we had everything before us,we had nothing before us, we were all going direct to heaven,we were all going direct the other way.狄 更斯:《双城记》 tom gave up the brush with reluctance in his face,but eagerness in his heart. 马克。吐温:<光荣的刷墙工> 排比:结构相同,意义并重,语气一致的词组或句子排列成串,形成一个整体。渲染, 壮文势,广文义。使文章条理清楚,论点突出。

相关文档
最新文档