【美剧精讲】绝望的主妇第1季 第2集 第2课

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

DH1 E2

【美剧精讲】绝望的主妇第1季第2集第2课

If Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known. She lives 50 feet away, for god's sakes.

Gabby, the woman killed herself. Something must have been going on. Every time I'm around that man, he tries to grab my ass.

I made over $200,000 doing business with him last year.

If he wants to grab your ass, you let him.

Why aren't you happy?

Turns out I wanted all the wrong things. What's that?

It's a letter addressed to Mary Alice. Oh, Mary Alice, what did you do?

An odd ①thing happens when we die.

人死的时候会发生一件奇怪的事情。

Our senses vanish②.

感觉会消失。

Taste, touch, smell, and sound become a distant③memory, but our sight -- ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind④so clearly.

味觉,触觉,嗅觉和听觉会变成遥远的记忆,然而视觉(眼光)却开阔起来,我们突然间能如此清晰地审视身后的这个世界。Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look.

当然,死人能看到的大部分东西,活人也能看到,前提是他们会抽出时间这样去做了。Like my friend Gabrielle.

比如我的朋友Gabrielle。

I should have seen how unhappy she was, but I didn't.

她有多么不幸福,我原本应该看得到,可是我没有。

I only saw her clothes from Paris... and her platinum jewelry⑤... and her

brand-new⑥diamond watch.

我看到的只是她从巴黎订制的高级时装,还有白金首饰,还有她的崭新的钻石手表。Had I looked closer, I'd have seen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of⑦a life raft⑧.

倘若我进一步审视,我早就会发现她是一个沉溺中的女人,疯狂地找寻着一个救生筏。Luckily for her, she found one.

对她来说幸运的是,她找到了一个。

Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with⑨a little excitement.

当然,Gabby只是把她的这位年轻的园丁看成一种给自己的生活注入少许激情的途径

而已。

But now she was about to discover just how exciting her life could get.

可是现在她即将发现她的生活会激情到何

种地步。

Damn it. Come on, come on, come on! 糟糕。快点。快点。快点。

Hurry up! Let's go! Come on, come on! 快点。走。快点。快点。快点。

Where are the rest of my clothes?

我其它的衣服呢?

I'll find them. Just get out.

我会找到的。赶紧出去。

Where?

去哪里?

Out the window.

窗子外面。

What?

什么?

Go, go, go, go, go!

走,走,走!

Hi, honey. You're home early.

亲爱的。你回来得好早。

My meeting got canceled⑩.

我的会议取消了。

Didn't you take a shower this morning? 你今天早上没洗浴吗?

I, uh, I just finished a workout.

我,哦,我刚刚锻炼完。

Where's John?

John人呢?

John?

John呀?

Yeah. That's his truck out front.

对呀。他的卡车还在外面呢。

Gabrielle was panicked11.

Gabby惊慌失措。

She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of his wrath12.

她知道如果她丈夫发现了她的秘密,她就会尝到他的震怒的厉害了。

Hey, Mr. Solis.

Hey, John, take care of that ficus yet? John, 无花果弄完了吗?

I'll get to it as soon as I'm done here.

我这里一弄完了就去。

All right.

好吧。

相关文档
最新文档