报任安书导学案4课时

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

报任安书导学案

主备人:杨少帅审核人:谢展复备人:杨少帅

学习目标:

1.理解本文写作思路,认识司马迁的人生观、价值观。

2.掌握更多实词、虚词与句式,增强语感,提高对文言文的阅读能力。

教学重点:

增强语感,提高对文言文的阅读能力。

教学难点

筛选信息,认识司马迁的人生观、价值观及其意义。

教学安排:

四课时

教学过程:

第一课时

教学内容:

了解作家作品,了解背景知识。朗读课文,整体感知文章,掌握一些生字新词。初步了解司马迁受辱不死的原因,初步认识司马迁的人生观、价值观。

一.导入

“生存还是毁灭,这是一个问题。”莎士比亚借哈姆雷特之口,说出人生有时必须要面对的生死选择。

只要有生命的日子,有阴天,更有雨天、雪天。面对挫折的袭击,有的人很快倒下,从此一蹶不振;有的人却在黑暗中举起坚强的盾牌,从此披星戴月,风雨无阻,把自己带到了阳光灿烂的明天。

面对困境,你会如何选择?

而早在两千多年前,中国一位伟大的史学家司马迁在生死抉择中已经做出了响亮的回答:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趣异也。”不仅如此,他也用自己的行动实现了自己的人生价值。

下面,我们就通过《报任安书》来走近司马迁,走入司马迁的内心世界。

二.了解作家作品,了解背景知识。

1.关于司马迁和《史记》

身残志坚的史官奇才——司马迁

司马迁,字子长,西汉史学家,文学家,有“史圣”之誉。主要作品有“史家之绝唱”——《史记》。

《史记》是中国第一部纪传体通史。全书130篇,包括本纪12篇,世家30篇,列传70篇,书8篇,年表10篇,共52万字。鲁迅评为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有很高的文学价值。《史记》原名《太史公书》,魏晋以后,才改称《史记》。

2.关于《报任安书》

古人早就把它视为“天下奇文”,可与《离骚》媲美。“书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为“报……书”“答……书”“与……书”“上……书”“寄……书”等,例如《答司马谏议书》(王安石)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙)等等。

这是司马迁给朋友任安的一封复信。

司马迁因李陵之祸(对此稍作解释),被捕下狱,惨遭宫刑。出狱后,任中书令。表面上看,这是宫中的机要职务,实际上却是以一个宦者的身份在内廷侍候,为一般士大夫所鄙视。在这期间,任安写信给他,希望他利用中书令的地位“推贤进士”。出于以往的沉痛教训和对黑暗现实的深刻认识,司马迁觉得实在难以按任安的话去做,所以一直没有复信。后来,任安以重罪入狱,司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇《报任安书》。

三.正音

注意下面几个词语的读音

曩者(nǎng)阙然(quē)

贪生恶死(wù)臧获婢妾zāng bì)

怯懦 zāng bì)厥有 jué)

倜傥(tìtǎng)缧绁léi xiè)

愠色(yùn)剌谬(là)

四.自主学习

1、结合注解,翻译第一自然段

2、归纳这段文字的内容

五、合作交流

六、反馈精讲

解决学生疑难问题;

1、明确译文

太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过!

译文:

像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜,少卿足下:从前承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。请允许我把见识浅薄的意见略加陈述,隔了很久还没有回音,望您不要责备!

2、归纳这段文字的内容

先说任安信的内容,再就迟复表示歉意,说明复信是要为自己无法“推贤进士”“略陈固陋”。

“仆非敢如此也”是本段的核心,由此引出自陈己志。

七、课堂练习

•司马迁再拜言拜两拜

•意气勤勤恳恳情义诚挚恳切

•若望仆不相师怨望效法

•请略陈固陋固塞鄙陋的意见(形做名)

•阕然久不报隔了很久回复

•幸勿为过责备

•谦辞与敬辞牛马走、辱、幸

八、课后作业:翻译2、3自然段

第二课时

一、导入

复习第一课时内容

二、自主学习

结合注解,翻译第2、3自然段

三、合作交流

四、反馈精讲

1、解决学生疑难问题;

2、明确译文

夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。

人之常情没有不贪恋生存、厌恶死亡的,没有不顾念父母妻儿的;至于那些为义理所激励的人并不如此,那是(因为他们)有不得不如此(的缘故)。如今我不幸,早年丧失父母,没有兄弟亲人,孤独一人在世,少卿您看我对妻子儿女们该怎么办呢?况且勇敢的人不必以死殉节,怯懦的人只要仰慕节义,什么情况下不能勉励自己(不受辱)呢!我虽然怯懦,想苟且偷生,但也还懂得偷生与赴死的区别,何至于自甘陷身牢狱之中去受辱呢!况且奴隶婢妾还能去自杀(不受辱),何况我已经到了不能不自杀的地步呢?我之所以要克制忍耐、苟且偷生,被幽禁在污秽的监狱之中而不肯死,是因为痛惜自己的志愿尚未完成,平平庸庸地死了,我的文章不能留传给后世人啊。

古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;

相关文档
最新文档