基英3翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. 他们都认为他成功的可能性很小.
They all think that he had a slim chance of success.
They all think that his chance of success is slim.
They all believed that he had little chance of success.
2胃是人体至关重要的器官, 请善待之.
The stomach is a vital organ of the human body, please take good care of it.
3. 她的研究涉及到多种语言和文化, 富有挑战性.
Her study, which covers/ranged over many languages and cultures, was full of challenge.
Her study, covering/ranging over many languages and cultures, was rather challenging.
4. 我倒不在乎偶尔加班加点,我在乎的是你任意取消我的节假日。
I d on’t mind so much about working overtime occasionally, but about you calling off my holidays without a good reason.
5. 请注意,每位学生都应该遵守课堂纪律,你也不例外。
Please note that every student should abide by the classroom discipline, and you are no exception.
6.按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支足球队。
According to the new rule, a football team may consist of 24 players. In other words, 24 football players may make up a football team.
7. 想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。
Be mistaken
I’m afraid you are mistaken. It’s not next Friday that we’ll have our mid-term exam, but next Wednesday.
8. 直到你告诉我后我才知道他所遭遇的一切。
I has heard nothing of what had happened to him until you told me.
9. 教授结束讲话时,大厅里突然间爆发出一阵雷鸣般的掌声。
Thunderous applause erupted and rocked the hall as the professor closed his speech.
10. 输了球的主队不自找原因,却把失败归咎于裁判。
The host team that lost the match put the blame on the referees rather than on themselves.
11. “有志者,事竟成,没有秘诀可言。
”杰克伯博士说。
“Where there is a will, there is a way. There is no mystery to it.”Dr. Jacob said.
12.中国的文明史可以追溯到公元前3千年。
The history of the Chinese civilization can be traced back to 3,000 B. C..
13.上星期下了一场大雪,接连好几天都很潮湿。
The heavy snowfall last week was followed by a succession of wet days.
14.凡是听到她不幸的遭遇的人无不表示同情。
Every one who heard about her misfortune showed great sympathy for her.
15.别把它当做一回事,我刚才说的并非指你。
Don’t take it too seriously. What I’ve just said is not meant for you.
I did not refer to you just now.
16.如果恰卡把加拉也杀了,祖鲁人后来的命运会如何呢?
Had Shaka killed Gala, too, what would have happened to the Zulus?
17.她是个很善于抓住机会的人。
She is very good at seizing an opportunity when it comes.
18.人人都说他长得酷似其父。
Everyone said that he was the living image of his father.
19.她疲惫不堪的部分原因是旅途辛劳,部分原因是天气炎热。
She was exhausted, partly because of the tiring journey and partly because of the heat.
20.他今天早上没来上班,请打电话查问一下他是否安好。
He has not turned up for work this morning. Would you call him up to make sure that he is all right?
21.他最终遭到失败的主要原因是,最初的成功使他越发自高自大,他拒不听取同事们的任何忠告。
The major reason for his ultimate failure is that his egotism was enlarged by his initial success and that he refused to listen to any advice and warning from his colleagues.
22.众所周知,长城是世界七大奇观之一,需要我们精心维护。
As is known to all,the Great Wall is one of the seven wonders of the world,which deserves our careful protection.
23.他们这次极有可能会成功,因为他们作好了最充分的准备。
It is most likely that they will succeed this time because they have made the best preparations for it.。