法国的餐桌礼仪(中英对照)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
French Table Manners法国的餐桌礼仪(How to put your hands)
You should place your napkin in your lap immediately after being seated.坐下后你应该立即把你的餐巾放在腿上.
Once the lady of the house places her napkin in her lap, other guests should follow suit. 一旦女主人把餐巾放在膝盖上,其他客人可以效仿。Règles de Bienséance 礼节(Bread)
Your bread should go in the upper left edge of your plate.要将你的面包放在你的盘子的左上角边缘。
Bread is placed directly on the tablecloth, unless it is a formal meal in which bread plates are used. 面包是直接放置在桌布上,除非是正式宴会,才用装面包的盘子。
Code de la Politesse 礼貌的秘诀(Aperitif and toast 开胃酒和烤面包)
When the aperitif is served, you wait for the host to give the toast before drinking.在喝开胃酒之前,你应该等待主人为你送上烤面包
You should wait for the host to lead the way, whether an aperitif or dinner course. Once everyone has been served a drink, the host will generally make a short toast after which the glass-clinking begins. It is polite to make eye contact as you say, “Santé.”无论是喝开胃酒或是
吃晚餐,你都应该等着主人来为你引导。一旦每个人都敬酒之后,主人一般都会在干杯之后做一小片烤面包,这是应该很有礼貌的用眼神说
“(为明天)干杯!”
Décorum Bienséance 礼节(Bread)
You should tear your bread into a bite-sized piece before eating it.
在你吃面包前,你应该它们都撕开
It is very impolite to take a bite from the whole piece of bread.
从整片面包上咬一口是非常不礼貌的。
Les Règles du Savoir-vivre 待人接物的规则(Salt )If someone asks you to pass the salt, you pass both the salt and pepper. 如果有人让你放盐,你应该同时放盐和胡椒
In the U.S., the salt and pepper are “married,”meaning they should always stay together on the table. In France if you are asked for the salt, you simply pass the salt. 在美国,盐是和胡椒结婚的,意思是它们在餐桌上通常是被放在一起的。在法国如果你想要盐,那么你只能放盐。Courtoisie 礼貌(Cleaning the plate 清理盘子)After each course, you should wipe your plate with a piece of bread.
在吃完每一道菜之后,你应该用一片面包擦你的盘子
However, this should be done gently as a means of cleaning the plate for the next course, not slopping up the leftover sauce. It is more polite to use a piece of bread on your fork, rather than in your hand. In a more formal setting, each course is served on a new plate, so cleaning the plate is not necessary.然而,为了下一道菜,你应该轻轻地清理你的盘子,不是打理
剩下的酱。更礼貌的是用叉子而不是用你的手去拿一片面包,
在一个正式的聚会中,每一道菜都会被装在一个新盘子里,所以说清理盘子是没有必要的。
Comment Courtoisie如何礼让(Pouring wine倒酒)Wine glasses should be filled up to five millimeters from the brim.
倒酒时要距离杯口5毫米。
When pouring wine, stop when the glass is three-fourths full.
斟酒时不要超过杯子的四分之三。
Courtoisie Si 礼貌(The content of dinner 晚餐的内容)
A French dinner often consists of a salad with vinaigrette for the starter, main course, cheese course, dessert, and coffee.一次法式正餐通常包括带有香料的沙拉为第一道菜、主菜、奶酪、甜点,和咖啡。
Bread, wine, and mineral water are offered throughout (贯穿)the meal. 面包、葡萄酒、矿泉水都被提供在这顿饭里。
不少人在吃西餐时,都会担心“失礼”。其实,所谓餐桌礼仪是为了让餐膳可以不受阻碍和破坏,而得以顺利流畅地进行的实用守则。谨记“整齐、清洁和保持安静”三项原则便可无往而不利。
答应对方的邀请后如果临时有事要迟到甚至取消约会,必须事先通知对方。赴会时稍迟是可以接受的,但若超过15分钟便会给对方不重视约会的坏印象。在点菜时自己应选定想吃的食物,如果看遍菜牌也没有头绪的话,可请侍应为你推荐餐厅的招牌菜,但要给明确的表示,如想吃海鲜、不吃红肉等,切记事事拿不定主意,只懂说“是但(随便也罢)”的人只会为同台客人添加麻烦。用餐要注意的细节甚多,但其实大部分也是日常的礼仪,只要保持冷静,不做大动作,不出声响或阻碍别人用餐的话已算合格。