高中语文必修五《报任安书(节选)》课件(55张)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

结合注释阅读第一段,概括 此段的内容。
太史公牛马走司马迁再拜言,少卿足下:
像牛马一样供人驱使的人。古代书信常在开头先列具写信人
的官职姓名。
曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
从前 教导我待人接物要谨慎 任务
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言
情意殷勤恳切 好像怨
效法你 顺从、追随
仆非敢如此也。请略陈固陋。
结合注释阅读ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ二段,概括此段的内 容。
直接表明自己“隐忍苟活”的原 因 让文采流传后世
不为父母妻子
不是因为缺乏勇气
夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;
贪恋生存、厌恶死亡
至激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,
至于 激励 被
是有……的 原因
早失父母,无兄弟之亲,独身孤立, 少卿视仆 于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义, 妻子儿女 为气节而死仰慕节义
本篇是司马迁写给其友人任安的一封回信。 司马迁因李陵之祸处以宫刑,出狱后任中书 令,表面上是皇帝近臣,实则近于宦官,为 士大夫所轻贱。任安此前曾写信给他,希望 他能“推贤进士”。司马迁由于自己的遭遇 和处境,感到很为难,所以一直未能复信。 后任安因罪下狱,被判死刑,司马迁担心任安
一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他 抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积 愤,于是写下了这篇《报任安书》。
译文:人之常情没有不贪恋生存、厌恶死亡的,没有不顾 念父母妻儿的;至于那些为义理所激励的人并不如此, 那是(因为他们)有不得不如此(的缘故)。如今我不 幸,早年丧失父母,没有兄弟亲人,孤独一人在世,少 卿您看我对妻子儿女们该怎么办呢?况且勇敢的人不必 以死殉节,怯懦的人只要仰慕节义,什么情况下不能勉 励自己(不受辱)呢!我虽然怯懦,想苟且偷生,但也 还懂得偷生与赴死的区别,何至于自甘陷身牢狱之中去 受辱呢!况且奴隶婢妾还能去自杀(不受辱),何况我 已经到了不能不自杀的地步呢?我之所以要克制忍耐、 苟且偷生,被幽禁在污秽的监狱之中而不肯死,是因为 痛惜自己的志愿尚未完成,平平庸庸地死了,我的文章 不能留传给后世人啊。
请允许我把见识浅薄的意见略加陈述 阙然久不报,幸勿为(之)过(望您不要责怪) 很久
结合注释阅读第一段,概括此段的内容。
第一段: 先说任安信的内容,再就迟复表示歉意,说明复 信是要为自己无法“推贤进士”“略陈固陋” 。 • 司马迁再拜言 • 拜两拜 • 意气勤勤恳恳 • 情义 诚挚恳切 • 若望仆不相师 • 怨望 效法 • 请略陈固陋 • 固塞鄙陋的意见(形做名) • 阕然久不报 • 隔了很久 回复 • 幸勿为过 • 责备 • 谦辞与敬辞 • 牛马走、辱、幸
司马迁和《史记》
司马迁,西汉著名史学家、文学家 和思想家。主要作品是《史记》。
司马迁早年游踪遍及南北,到处考察风俗,采集传 说。 初仕郎中,曾奉使西南。元鼎六年(前111)回 家,值父病笃。其父司马谈是汉朝太史令(掌管起草文书、 编写史料,兼管国家典籍、天文历法的官职)。父亲临终 前嘱咐他说:“余先周室之太史也。自上世尝显功名于虞 夏,典天官事。后世中衰……余死,汝必为太史;为太史, 无忘吾所欲论著矣。” 元封三年,司马迁继父职,任太 史令,得以博览皇家珍藏的大量图书、档案和文献,为 《史记》的写作提供了丰富的资料。
译文:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁再拜致意,
少卿足下:前时,蒙您屈尊给我写信,教导我待人接 物要谨慎,应把推荐贤士当作自己的责任。情意那样 诚恳,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世 俗之人的意见,我是不敢这样做的。请允许我把见识 浅薄的意见略加陈述。时隔很久没有回信,望您不要 责怪。
简析:此段叙述得任安来书,自己如何 答书,言语极简。通篇之中,亦不见司 马迁之答语,皆是其自陈之言。名为答 书,其实皆是自陈,当是古人一种文风。
何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦 颇识去就之分矣,
去留,进退。这里指偷生或赴死 区别
何至自沉溺缧绁之辱哉!且夫臧获婢妾犹能引决,
陷身 捆绑犯人的绳索,引申为牢狱
自杀
况仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中 而不辞者,恨私心有所不尽 指监狱 不肯死 痛恨自己的志愿 鄙陋没世,而文采不表于后世也。 鄙陋,平平庸庸 终结一世 显露,留传 给 指文章
体裁解说
“书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。 古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题 多为: “报……书”《报任安书》(司马迁) “答……书” 《答司马谏议书》 (王安石) “与……书” 《与朱元思书》(吴均) “上……书” 《上枢密韩太尉书》(苏辙) “寄……书”《寄欧阳舍人书》(曾巩)等等。
倜傥(tì tǎng)
愠色(yùn )
i xiè ) 缧绁(lé
剌谬 ( là )
思考:从课题和背景介绍看,这是一封复信,其回复的 内容是什么呢?又是怎样具体展开的?
此文大意是讲“刑余之人”难以“推贤进士”,唯有隐忍苟 活,著书以偿前辱之债。
复信目的:对任安“推贤进士”的期望“略陈固陋”。(第1段) 复信内容:①地位低下(主上所戏弄,流俗之所轻),身遭极辱, 不能胜任。(第2、段) ②效古之贤人忍辱负重,退而著书,“思垂空文以 自见”。(第3\4段) ③再次表现自己无可比拟的忧愤处境,点明自己有 负嘱托的原因。(第5段)
司马迁和《史记》
《史记》是我国第一部纪传体通史,有很高的 史学价值 。记载了上起传说中的黄帝,下至汉 武帝初年三千年的历史。分10表、 8书、 12本纪,30世家,72列传,共130篇。 《史记》又有很高的文学价值。书中对部分历 史人物的叙述,语言生动,形象鲜明。鲁迅称 之为“史家之绝唱,无韵之离骚”.
古今评价 《报任安书》
“史迁一腔抑郁,发之《史记》;作《史记》
一腔抑郁,发之此书。识得此书,便识得一部
《史记》,盖一生心事,尽泄于此也。纵横排宕, 真是绝代大文章。” —— 明·孙执升《评注<昭明文选>》
曩者(nǎng)
阙然 (quē)
(zāng bì) 贪生恶死(wù ) 臧获婢妾 怯懦 (qiè nuò) 厥有(jué )
简析:此段以一言概括,言受辱当自裁而不自裁,以表文采 于后世。
相关文档
最新文档