数字文化对比与翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉数字差异举例
• Aside from books for school though, we never read very much. We didn’t need to because my father has read everything you’ve heard of, and people in town have said that talking to him about anything is better than reading three books. • 与君一夕谈,胜读十年书。汉语“胜读十年书”, 而英语说“胜读三本书”,汉语中说“一夕谈” 表示的是时间,而英语却说talking to him about everything.
3 • 一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水 吃。 • One monk, two buckets; two monks, one bucket; three monks, no bucket, no water. More hands, less work. • One boy is a boy; two boys are half a boy; and three boys are no boy at all. • Everybody’s business is nobody’s business.
英汉主要数字对比:
四(4)
Four in English Culture
四(4) • “ four ”在英语表达中多数意味着不好的 涵义, 例如:
• “ the fourth”是厕所的委婉表达法, • “ four - letter words”在美语中指庸俗下流的话语, • “ forty- four ”是妓女的别称, • “have forty winks”(小睡) , • “on all fours”(爬行) .
Thirteen in Chinese Culture
5、英汉两民族的历史典故不同
• Five it
Cultural Comparison between Chinese Numbers and English Numbers
• • • • • • • • • • 一 三 四 五 六 七 八 九 十 13
英汉主要数字对比:
一(1)
One in Chinese Culture
英汉主要数字对比:
三 (3)
Three in Chinese Culture
三 ( 3)
• “三”在中国人眼里也是一个吉祥数字,天、地、 人为三才或三灵; • 一个人遇到喜事,便说“这是我三生有幸”, “三生”是指前生、今生、来生。 • 君臣、父子、夫妇三种关系为三纲。
三 ( 3)
• 汉语中带“三”的习语有很多,如:
4、英汉两民族的社会习俗不同
• 无论是英语还是汉语,部分词义随着社会的发展 而出现 分化、引申。其中,一些数字词语的产 生,发展与社会文化 的发展紧密相联。譬如:He had one over the eight and fell down the steps yesterday.他昨天多喝了一杯,从台阶上 跌了下来。Eight 指八品脱,通常一个人只能喝 八品脱酒,喝第 九品脱时就会开始醉,因此have one over the eight 意指多喝 了一杯,微醉。
1)一分为二 2)合二为一 3)二人同心
二 ( 2) • 在中国人眼里,“2”是偶数,有“双”的寓意。 “二”象征着对称和幸福:
• 1 中国人总是希望好事成双,所以“2”是个很受欢迎 的吉祥数字。
• 2 结婚要贴“喜喜”,取双喜临门的彩头,祝词“比翼 双飞”,希望夫妻白首偕老。 • 3 平时称赞人,也是“才貌双全”、“文武双全”、 “智勇双全”。 • 4 讨吉利时,带“两”带“双”的词就更多了:“两全 其美”、“福慧双修”、“双喜临门”等等。
• One above (上帝 );
• the Old One (魔鬼) • They fell in love at first sight. (他们俩一见钟情)
A stick in time saves nine. (及时一针胜过事后九针) 。
一(1)
• 另外,在整百整千的后面加“一”表示程度 更 深,如:
• Don’t worry , we have a thousand one way to do it. • 不必发愁我们有许多方法可以做到的。 • • the year on. • 很久已前。
英汉主要数字对比:
二(2)
Two in Chinese Culture
二 (2)
在中国,“二”作为偶数,象征着两种和谐的事 物互依互存、相互对立。比如天和地、太阳和月 亮、白天和黑夜、白和黑、冷和热等,指好运、 完美、和谐之意。例如:
3、英汉两民族的神话传说不同
• 如“三”的文化内涵在神话中得到了很好的体 现。在中国神 话中,有一位超人——哪咤,有着 三头六臂,掌管着正义, 他能随意地把自己变成 三个,并且拥有非凡的权利。因此 “三”被赋 予了强大、神奇的文化内涵。英文化深受古罗 马、 古希腊神话的影响。在罗马神话里,主神 Jupiter 的权威来 自手中的三叉雷电杖,海神 nepeutune 依赖其三叉,冥王 Pluto则是一个长 有三个头的狗,而主宰这个世界的也正是 这三 个神。
四(4)
• 在古代,人们对于“四”并无特别的忌讳。 但 是现在,人们对“ 四”很忌讳,因为它和“ 死” 谐音,不吉利,医院不设四号病床,宾馆没有四 号房间。 • 这一点上,和西方的13相对。
英汉主要数字对比:
十三(13)
Thirteen in English Culture
• 英语中,人们把“十三”看成是头号大忌:
2、英汉两民族的宗教渊源不同
在英文化里,数学40意蕴灾难。<<圣经 >>中 许多灾难都与40联系在一起。例如,上帝为 了惩罚人 类的罪恶,让诺亚造方舟之后,使洪 水泛滥四十日,将地上 各类生灵涂灭,以涤荡 人间的罪恶。洪水消退后,又过了四 十天,诺 亚才开了方舟的窗户。 中国人对“三”的垂青是有因可循 的,习语 “三生有幸”,来自于佛教,三生指的是前生 、今 世、和后世。哲学家老子在《道德经 》中曾写到:“道生一, 一生二,二生三,三生万 物。”
一(1)
• 中国人崇一的观点,突出地表现在对农历一月一日(大年 初一)的重视上,农历新年是中国目前最隆重的节日。 • 在当今,我们的许多节日也与“一”有关,如“五一”, “六一”,“七一”,“八一”,“十一”等,“一”在 中国人的数字文化中,总给人以神圣感。 • 由“一”组成的成语数不胜数。如“独一无二”、“一刻 千金”、 “一往情深”、“一丝不苟”、“一心一德” 等。
一(1)
• 在“一”的诸多文化含义中,最值得注意的就是与中国 人的宇宙观相通相连的东西, 即“始”和“全”, 天人 合一,例如:
• 一应、一力、一统、一致、一风吹、一盘棋、一扫而空、
“一羽示风向、一草示水流”等。
One in English Culture
一(1)
• 西方人对“一”也很崇尚,他们认为一个人的出生日是一号, 那么这个人就会被赋于一种独立坚强的性格、敏锐 的鉴别 力和独特的思维方式,他就会努力地去达到自己既定的目标、 锲而不舍、毫不动摇。例如
英汉数字差异根源
• 1、英汉两民族的语音语义系统不同
• 2、英汉两民族的宗教渊源不同
• 3、英汉两民族的神话传说不同
• 4、英汉两民族的社会习俗不同
• 5、英汉两民族的历史典故不同
1、英汉两民族的语音语义系统不同
• 英汉两种语言有各自不同的语音系统,谐音产生 的效果不同。汉语拥有着极其丰富的谐音、谐 义文化,其中以数字体现最充分,最淋漓尽致。9 谐音久,表示长久,也倍受中国人青睐。汉语中 禁 忌的数字是4,因其与死谐音,特别是7474(去 死去死)。 数字的发音不但能引起人们的形象 联想,它的书写也能引起人们的不同联想,0对英 国人来说与词形O.K相似,于是产生了赞许,认同 的联想。而对中国人来说与鸭蛋形似,常含贬低、 挖苦之意。
Four in Chinese Culture
四(4)
• 中国文化中,受欢迎的四:
• 赠送礼物最好四样,图个四平八稳; • 饭菜中有“四喜丸子”; • 我国古代宫廷藏书的地方叫“四库”,指经、史、子、集; • 儒家经典有“四书”; • 礼、义、 廉、耻为“四维”; • 汉语音调有“四声”( 平声、上声、去声、入声) ; • 成语有 “四通八达”、“四面八方”“四海之内皆兄弟”等。
4、英汉两民族的社会习俗不同
Fra Baidu bibliotek
• 在我国有以“五”和“十”表示圆满、具备、 完全的习俗,古代以东、西、南、北、中五个方 位表示全部地域,以 五代表全部颜色,认为金、 木、水、火、土五行构成了天地 万物。五谷泛 指全部供人食用的谷物,五味包括了人的全部 味觉。人脸上有五官,内脏统称五脏或五内。人 际关系统称五伦,道德修养要坚持五常,各种礼 仪统称五礼。
1
• 数字诉衷肠:1437, 520, 5460, 1314 • 2014.5.20 • 美国前总统里根离任前在贝莱尔市克劳德大街买了幢别 墅 ,当获悉该别墅门牌号是666号时大惊失色 ,为何?
2
• 青壮年都到广东打工去了,留在家里的尽 是些“369”。 • Respectively the three numerals 3,6 and 9 stands for women, children and the elderly.
•
三思而后行、垂涎三尺、三人行,必有我师焉
•
三句话不离本行、一日不见,如隔三秋、三头六臂
•
余音绕梁,三日不绝、三教九流、三令五申
Three in English Culture
三(3)
• 西方人认为世界由大地、海洋、天空三部分组成 人体有肉体、心灵、精神三重性;
• • 基督教主张圣父、圣子、圣灵三位一体; 《圣经》 记载,耶酥死后三天复活;
• 1)中古时代的西方,绞人的绞环有13个绳圈,绞台有13个
台阶,郐子手薪金是13个钱币。
• 2)《圣经》中耶酥和他的12个门徒共进最后的晚餐时,13 人中有一个叛徒出卖他,耶酥受难的日子正是 13 日。
• 3)西方人忌讳13就像逃避瘟疫一样。高层建筑隐去第13层 编号;医院不设第13号病房;飞机、火车、剧场等都无第 13排、13座;重大的事情也都不在13号那天做。
•
古希腊人毕达哥拉斯认为“三”是唯一有头、有尾、有 腹的完美数字。
在英语中 ,“三”也被视为神圣、尊贵、吉祥的象征。
•
三(3) • 英语中有以下表达:
• 1、Number three is always fortunate. • 第三号一定运气好。 • 2、This is the third time; I hope good luck lies in odd numbers. • 这是第三次, 我希望好运气在单数。 • • 3、The third time is the charm. • 第三次准灵。
数字文化对比与翻译
• 英汉数字差异
• 英汉数字差异根源
• 英汉主要数字对比
• 英汉数字习语的翻译
英汉数字差异
• 数字并不只限于计数方面,而是承载着许多文 化信息,形成了一种特有的数字文化现象。 • 研究英汉数字不仅有助于我们了解英汉两种语 言的精华,还有助于我们学习英汉数字文化, 并由此从一个侧面了解英汉两个民族的文化心 理,发挥它在跨文化交际活动中的有益作用。 。
Two in English Culture
二 ( 2)
在英语文化中,“二”是指变化、不和、邪恶。因此,当人 们送鲜花给朋友或亲戚时,总数不能是一个偶数,而要是一 个奇数,但数字13除外。 另外,在古罗马,“二”也被认为最不幸运的数字。所以, 人们把2月2号作为对死者的哀悼日。例如: 1) be in two minds about something (决定不了) 2) stick two fingers up at somebody (指对某人很生气, 或不尊重某人、某事) 3) two can play at that game (这一套你会我也会)