诗经无衣注音版

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

wúyī

无衣《诗经·国风·秦风》

qǐyuēwúyīyǔzǐtónɡpáo wánɡyúxīnɡshīxiūwǒɡēmáo yǔzǐtónɡchóu 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

qǐyuēwúyīyǔzǐtónɡzéwánɡyúxīnɡshīxiūwǒmáo jǐyǔzǐxiézuò

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

qǐyuēwúyīyǔzǐtónɡchánɡwánɡyúxīnɡshīxiūwǒjiǎbīnɡyǔzǐxiéxínɡ

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

注释:袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。同袍是友爱之辞。

王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。

于:语助词,犹曰或聿。

兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起王命的旗号。

同仇:共同对敌。

戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。

仇:《吴越春秋》引作讐。讐与仇同义。与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。

泽:同襗内衣,指今之汗衫

戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。

作:起。

裳:下衣,此指战裙。

甲兵:铠甲与兵器。

相关文档
最新文档