2020年广东外语外贸大学翻译硕士考研总体要求及考研笔记

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020年广东外语外贸大学翻译硕士考研总体要求及考研笔记

■阅读:

[1]能阅读西方社会科学类著作的部分内容(如摘录版、缩写版、相关研究文章),能借助工具书、参考资料等阅读经济、哲学、法律、美学等英文原著;

[2]能综合运用所学的西方文化,特别是英美文化基础知识分析其主要内容及思想,解释有关概念,并与其他作品、思想进行初步对比。

■文化:

[1]能识记英美主要国家的政治、历史、地理、经济、文化、社会概况;

[2]了解价格革命、文艺复兴、宗教运动、启蒙运动、工业革命、帝国主义殖民扩张与民族解放运动、第一次世界大战、全球经济危机、第二次世界大战、美苏争霸、世界多极化等时期的特点及其代表事件、人物、作品、影响等;

[3]能结合思想政治基础科目的“当代国际政治”内容,了解当代国际社会热点及其影响。这个部分的话,大家可以按照《百科知识考点精编与真题解析》(光明日报出版社)或者《汉语写作与百科知识》(天津科技翻译出版社)所汇编的范围来复习足矣。

■写作:

[1]确保英文写作中不出现语法、用法、常识错误;

[2]熟练使用主从复合句及常见修辞手法(倒装、省略、比喻、委婉、含蓄陈述等),表

达完整、清晰、层次分明;

[3]能熟练撰写议论文,论据充分,论点鲜明,论证严谨,不套用模板。

这部分参考《汉语写作与百科知识》(天津科技翻译出版社)或者《百科知识考点精编与真题解析》(光明日报出版社)足矣

要让学生短期内接受“交叉对应”这一概念,理论上比较难,因为要阐明英汉双语的语言单位差异,本身需要一定的语言学基础,这样本科阶段的翻译教学,乃至翻译硕士的翻译实践负担又加重了。既然学生能够理解汉英双语存在语言单位差异,那么不同的语言单位间就可能产生联系,从而产生“交叉对应”效果。除却上述“英语词—汉语短语”的实例外,还有“英语短语—汉语句”“英语句—汉语短语”等现象,可见汉英双语在句(含)以下的语言单位对应相当灵活,有各种可能性,且上述对应均呈现明显的容量“不对等”,一方向另一方的对应往往包含着容量的缩小或扩大,这就为这一层面的简明表述提供了某种可能。

除“交叉对应”外,“范畴词”也是一个常被提及的内容,按李长栓的定义,“范畴词”

是指那些汉语中作为结构完整需要而保留,但在英语中因词汇内含义扩大而省略的词,如“社会主义现代化建设”短语中的“建设”一词,英语只须译为socialist modernization,无须译出construction。“范畴词”实际上与汉英双语中词汇内外属性差异有关。一般认为,多数英语词汇除表层含义外,还具有通过搭配、结构等展现的深层含义,如harvest译为“(农业)丰收”,括号中的“农业”表明该词一般指向“农业”丰收,即省略了agricultural一词,如果文本中出现agricultural harvest一般被视为“中式英语”;而汉语“丰收”一词没有这样的“内属性”,因此需要说成“农业丰收”。尽管繁体汉字的“豐”明显与谷物、农业有关,但现代汉语“丰收”一词的外延已经扩大到除农业外的其他领域,因此该词不具备英语的“内属性”。

“内属性”的概念与英语中的“语义场”(semantic field)相似,在语言学实践中常用“+”“-”表示某词具有或不具有的属性,如man就可表述为+human-woman-boy-girl,意思是“男人”一词属“人类”范畴,但不属于“女性”“男孩”“女孩”范畴。同理,harvest 可标记为+agriculture-culture,意思是“丰收”有“农业”属性,但没有“文化”属性。

名词解释

(1)名词解释一般答100字左右,在A4纸上约3行,每行30-40字。

(2)名词解释三段论答题法:

定义——〉背景、特征、概念类比——〉总结/评价。

第一,回答出名词本身的含义。一般都可以在书本找到。

第二,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念比较等方面进行简述。

第三,总结,可以做一下简短的个人评价。

(3)温馨提示:

第一,名词解释一般位于试卷的第一部分,很多考上刚上考场非常的兴奋,一兴奋就容易下笔如流水,一不小心就把名词解释当成了简答题。结果后面的题目答题时间非常紧张。

第二,育明考研咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以150-200字为佳。按照每个人写字的速度,一般需要5分钟左右。

育明教育从2006年开始办学,校长是北京外国语大学夏教授,北京总部负责人是北京大学政管院博士,主打专业课一对一辅导。

班型分专业课一对一和集训营两种。集训营是包括政治英语的小班课+专业课全程一对一。小班课全年分四个阶段:寒假,暑假,国庆,最后冲刺(您现在报名可以参加今年和明年两年的),授课老师是人大的教授(也会请海文海天的教授结合讲课)。专业课一对一是按总课时来规划,保证够用。上课形式是面授和远程一对一相结合,上课时间和进度主要根据你的进度来安排,第一次上课后会给你做一个导学规划。数学我们请的是北理工的教授一对一讲(这个是其他机构请不来的),专业课请的是你所报考学校专业的研究生助教和北大博士结合授课(这个也是近几年我们独家尝试的非常合理的方式)。了解更多辅导信息请咨询马老师

相关文档
最新文档