浅谈日本语言文化中抒情表达方式

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈日本语言文化中抒情表达方式
委婉语是在人际交往中形成的一种能够达到有效沟通交流效果
的语言表达方式,这种表达方式不但可以确保交流过程顺利完成,
对于交流沟通的效果,也能提供一定的保证。

在日本的语言文化中,委婉语是其表达方式中非常重要的一种形式。

一、委婉抒情表达方式的文化内涵和具体形式
1.遵从“以和为贵”的传统思想和理念首先,这一传统理念的
产生,与日本地区的历史发展进程有非常密切的关系,在日本的社
会发展历史中,民众矛盾是影响其社会和经济发展的一项重要因素,且在很长一段历史时期内,人民群众的内部矛盾得不到良好的改善
和解决。

随着人们思想意识的进步,促进社会和谐发展成为日本文
化中非常重要的组成部分。

基于这一目的,日本的传统文化类型发
生了相应转变,而这种转变在语言文化中的体现最为显著。

人们在
语言表达方面,从起初的过于直接的表达方式,逐步转变为委婉含
蓄的方式表达个人意图。

这种表达方式在态度和语气上都更温和,
从感官上使人感受到语言的温和性和语言表达中的空间和余地。


思想观念层面来讲,这也是日本人对“和为贵”思想理念的追求。

其次,在这种思想背景下,要想在一个稳定的群体常态中生存,就
必须注意个人的语言表达方式和行为举止,否则容易出现受排挤和
讽刺的现象。

对“和为贵”理念的追求,最突出地体现在,日本人
为了维持和谐的人际关系和人与人之间相处的和谐融洽氛围,甚至
会将个人的感受和想法放在他人之后。

在这一层次的文化内涵和理
念出现后,日本社会和经济的发展也逐步走向了更高的层次水平。

这使人们的社会道德规范的自我要求水平更高了,一种集体与个人
融为一体的思想观念逐步形成。

且这种趋势逐步形成一个稳定的态
势。

2.具体形式在日语中,委婉表达方式的典型体现,主要通过几
种不同类型的句式来表现,如对其进行细分,可分为以下几种方式。

第一,通过双重否定的表达方式体现委婉,例如,日语中对于肯定
答案的表达,往往采用双重否定“并不是没有”(ないわけではない)来表达,或者表达成“也不是没有”(ないわけでもない),虽然这
种表达方式在词汇应用的繁琐性上有所加强,但也正是这种繁琐性,体现了委婉表达的特点,使语言表达中的抒情意味更浓厚。

第二,
使役态表达方式的应用。

这种表达方式的特点是,增加了语言表达
中的尊重感,使语言表达中的请求意味更浓厚了。

比较典型的例子是,“请允许我……”(私を許してください)或者“能帮我做……吗?”(てくれませんか),都是以一种请求的语气进行语言表达的。

从这点可以看出,日本人在运用委婉表达方式时,常常都是不直接
向对方提出意见和要求,而用一种请求和征求意见的方式进行语言
表达,从而达到表意的目的。

第三,通过一些语气助词和动词等词
汇类型,表达出委婉的语意。

助词、动词和副词等,实际上都不作
为语言表达中的主体词汇出现,而是作为一种辅助表现语境和态度
的词汇出现。

虽然这些词汇在整个句式结构中并不占有非常重要的
地位,但从委婉和抒情的角度来说,正是这些词汇使日本语言文化
中的委婉性质,能更真切更准确地表达出来。

且从抒情的角度分析,尤其是一些语气词的应用,恰好能起到情感表达的辅助作用。

二、委婉抒情表达方式的成因
文化和语言表达,实际上是两种具有相互依托和辅助关系的内容。

两者关系的建立模式,是通过语言促进文化的形成,文化促进
思维的形成及思维引领语言模式的建立。

可见,语言和文化,是通
过思维作为纽带进行联系的。

从本质上来讲,语言习惯和思维方式,最终都是对文化特色和背景的反映和体现。

1.受隐晦语言表达习惯的影响所谓的隐晦语言表达习惯,是一
种与直接表达习惯相对的语言表达方式。

这种语言表达方式,也是
日本人独有的语言表达习惯。

探究这种习惯形成的原因,主要与日
本人的思想意识有直接关系。

日本人长期以来都具有显著的忧患思
想意识。

这种意识反映在语言表达中,主要是通过委婉的方式体现的。

大多数日本人的语言表达习惯中,都比较避讳直接表达个人的
思维和想法,而比较愿意通过侧面的表达方式表示个人的意图。

另外,在对对方的表达方式进行回应时,也主要以一种保持中立的态
度表述个人的立场和态度。

这种现象实际上反映了日本文化的隐晦
性特点,基于文化和语言的密切关系,可知委婉表达,是人们国家
和社会文化隐晦反映和体现的一个载体。

尤其是在有了“委婉语”
的依托后,人们的语言表达就可以有更加安全和充足的余地,这对
规避人际关系中的冲突矛盾具有重要作用。

2.受谦虚而含蓄的生活方式的影响语言表达的方式还与人们的
生活习惯和方式有密切关系。

从生活和语言的关系可以看出,语言
是生活中人们建立关系、达成交流的重要纽带,而在日本人的日常
生活中,其生活习惯是以谦让为主要表现方式。

这种在生活方式上
形成的习惯转化到语言交流的表达层面,主要体现在日语中的余地
和空间上,而想要达到在语言表达中留出足够的余地的效果,就需
要通过委婉语的使用来实现。

另外,留出了足够余地,从交流的角
度来分析,可以避免因为个人心理承受能力上的差异,引起对方心
理和情感上的不适。

在日本人的语言交流过程中,为了对对方的交
流状态有一个及时的关注和了解,交流过程中会通过对对方表情、
肢体语言和语速等方面的判断掌握对方的心理承受能力,从而在交
流中为对方留出足够的余地,并同时传达个人的意愿。

日本人从不
直面反驳或用激烈的言辞与对方进行沟通,总是用一种相对比较含
蓄和谦虚的态度与对方建立关系。

这种生活习惯和交流方式,是日
本从古至今延续下来的一种生活方式,并带入其语言表达习惯中。

因此,了解日本的国家和文化背景后,与日本人交流时,可以充分
考虑其国家民众的生活和语言习惯,采取适当的交流方式与其达成
有效沟通。

3.受模糊语言表达特点的影响从委婉语表达句式的复杂性和表
达情感的平和性特点可知,在委婉语表达中,词汇和语言的应用,
其含义都具有一定的模糊性特点。

这种词汇和语言的特点,一方面,为了达到语气委婉和保留余地的目的,另一方面,也是日本人出于
试探对方的态度和情感状态而应用的一种语言交流技巧。

但从聆听
者的角度分析,可知这种表达方式容易让聆听者不能直接明晰表达
者的意图。

但从日本人自身的角度来观察,由于其语言和思维习惯
上的相似性,使日本本土的民众之间,即使应用这种委婉模糊的表
达方式,他们彼此之间仍能明确了对方的意图,即使不能完全准确
地了解对方的意思,但日本人以退为进的语言表达方法,也给对方
留出了足够的余地,不会因为相互之间沟通不到位而引起不必要的
误会和尴尬。

通过对模糊的语言表达特点的分析,可知日本人委婉
的语言表达方式,其自身实际上就具有一定的模糊性。

4.受禅性思想的影响这种思想对日本人的影响是比较深刻的,
这种思想的来源出自我国。

禅意的思想从中国传播到日本的过程中,并没有单一地将宗教色彩方面的内容传播和发扬,其内涵和思维方
式延伸到日本民众日常生活、文化生活和社会生活的各个方面。

结。

相关文档
最新文档