生活大爆炸 第二季 22

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

00:00:06,300 --> 00:00:08,830

闻到了吗

Smell that?

2

00:00:08,900 --> 00:00:12,000

新漫画书的味道

That's the smell of new comic books.

3

00:00:12,060 --> 00:00:15,160

太棒了

Oh, yes.

4

00:00:16,400 --> 00:00:18,230

今天我来付账伙计们

They're on me today, boys.

5

00:00:18,300 --> 00:00:19,760

你买单?

Y ou're paying?

6

00:00:19,830 --> 00:00:22,400

你又去卖精子了?

Have you been selling your sperm again?

7

00:00:22,460 --> 00:00:24,700

没有只是庆祝一下

No, I'm celebrating.

8

00:00:24,760 --> 00:00:26,760

现在太空船

As we speak, the space shuttle

9

00:00:26,830 --> 00:00:28,600

正停在国际空间站

Is docking at the at the international space station

10

00:00:28,660 --> 00:00:30,700

配备沃罗威茨零重力

Where it will deploy the wolowitz zero-gravity

11

00:00:30,760 --> 00:00:33,260

废物处理系统

Waste disposal system.

12

00:00:33,330 --> 00:00:34,660

少给自己戴高帽

Oh, get over yourself.

13

00:00:34,730 --> 00:00:36,300

不就是高科技马桶嘛

It's a high-tech toilet.

14

00:00:36,360 --> 00:00:38,060

这么想

Just think.

15

00:00:38,130 --> 00:00:39,760

多亏你的杰作

Thanks to your hard work,

16

00:00:39,830 --> 00:00:41,400

国际太空宇航员才能

An international crew of astronauts

17

00:00:41,460 --> 00:00:45,060

大胆去没人去过的地方拉

Will "boldly go where no man has gone before."

18

00:00:45,130 --> 00:00:46,530

好笑吗

Is that supposed to be funny?

19

00:00:46,600 --> 00:00:48,160

确实好笑

I believe it is.

20

00:00:48,230 --> 00:00:49,760

结合引用《星际旅行》

The combination of the star trek reference

21

00:00:49,830 --> 00:00:51,600

和双重含义的动词

And the play on words involving the double-meaning

22

00:00:51,660 --> 00:00:52,860

去[拉]

Of the verb "to go"

23

00:00:52,930 --> 00:00:54,260

说明莱纳德拿你的

Suggests that leonard is humorously mocking

24

00:00:54,330 --> 00:00:55,660

太空管道工程开玩笑呢

Y our efforts in space plumbing.

25

00:00:56,960 --> 00:00:58,960

行开你们的小玩笑吧

Okay, make your little jokes,

26

00:00:59,030 --> 00:01:01,230

但我们四人之中只有我

But of the four of us, I'm the only one making

27

00:01:01,300 --> 00:01:04,500

为科学技术做出实际贡献

Any real-world contribution to science and technology.

28

00:01:04,560 --> 00:01:07,060

他说得对这可是重大成果有两个原因

He's right. this is an important achievement, for two reasons.

29

00:01:07,130 --> 00:01:08,800

可以一号[小便]

Number one...

30

00:01:08,860 --> 00:01:10,900

还能二号[大便]

And, of course, number two!

31

00:01:12,460 --> 00:01:14,560

真聪明

Oh, clever!

32

00:01:14,630 --> 00:01:16,360

利用基数对应

Playing on the use of cardinal numbers

33

00:01:16,430 --> 00:01:18,460

隐喻人体机能

As euphemisms for bodily functions.

34

00:01:22,960 --> 00:01:25,660

给谢尔顿给你留的新《地狱男爵》

Here, sheldon, I pulled the new hellboy for you.

35

00:01:25,730 --> 00:01:27,230

太刺激了

It's mind-blowing.

36

相关文档
最新文档