英译汉与阅读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(1)In order to learn to be one,s true self,it is necessary to obtain a wide…要想了解真实的自我,必须深入、广泛的探索前人所说过后话,所做过的事情。
(2)This element of the unknown has for centuries added greatly to the fear and 数百年来,地震的不可知性给地震蒙上了极大的恐惧和惊慌,然而近几次的地震发生之前已经显露一些迹象。(3)The accuracy of scientific observations and calculations….科学观察和计算的精确度常取决于科学家的计时方法.
(4)In Frederick,students"parents are buying classroom supplies and….在Frederick地区,学生家长门出资购买教室用品,并主动为学校第一年的教师和校长们支付所需的各类杂货及水电费,以此来留信他们继续工作下去.
(5)"Runors about what's happening to the district…"一位学生说:"关于这个地区的流言正在以闪电般速度传播着,我们想知道真相,并且传播真相."
(6)Yet the waves,no matter how big or how violent,affect only surface of the sea.然而,不管水波多大、多猛烈,只对海面造成影响.
(7)In the U.S.,the figure is much higher than in Great Britain,an…在美国,这个数字要比英国高得多,美国人将他们收入的百分之十花费在分期付款上.
(8)The idea of a fish being able to generate electricity strong enough to light…鱼产生的电流能点亮电灯---或者甚至能带动小型电动马达---是多么不可思议,但是有些鱼确实可以. (9)Engineering students are supposed to be examples…工科的学生往往被看成是实际和理性的榜样,但是就我的大学教育而言,我一个理想主义和傻瓜.
(10)The reality that has blocked my path to become the typica…摆在我面前阻碍我成为一名成功学生的现实就在于工科与文科并不像我在高中时所认为的那样,两者并不是简单地融合在一起.
(11)When the light reaches the other end,it is first…光到达另一端一,首先转化成电流信号,随后再转为声音信息.
(12)In most cases these individuals are dreaming of wealth and…多数情况下,这些人正梦想着的是财富和名望,而不是在打字机前长时间的工作.
(13)Because we live in a democratic nation,whose citizens…因为我们生活在一个民主的国家,由公民制定国家的政策,我们中的许多人必须接受教育,学会理解、支持,必要的时候还要判断专家的工作.
(14)There are many communities and…在很多地区,相当多的人曾因为一些悲剧事件而失去们们珍贵的资料,如1921年内战期间爱尔兰法庭失炎这样的悲剧,又如美国奴隶,对于们来说最初就有很多珍贵资料未能够保留下来.
(15)Theoretically,any individual will someday…理论上,有一天任何人都能通过这个资料库查出他或她家族的起源.
(16)On the contrary,to avoid problems in aerial…相反,为了避免天线导航,没有轮子的汽车将在离地面不超过3英寸的距离行驶.
(17)I appeal to you to clarify this issue so…我请求你阐明这个问题,这样我们这个城市里贫穷的老人就可以了解到他们有资格享有住房的津贴.
(18)It was believed that a person was sick…人们认为生病是遭受恶魔的攻击.
(19)We are concerned to develop the ability…我们关心的是全面充分地发展我们每一位学生的能力,而不仅仅是他们的学习能力.
(20)We expect our pupils to do their best,…我们期望学生们能够不遗余力尽其所能,为达到此目标我们也将给予他们充分的鼓励.
(21)The wheel is the simplest yet perhaps the…轮子是最简单的发明,或许也是最伟大的发明,因为自然界原本没有轮子---没有任何生物是轮子创造的.
(22)Girls exceed boys in language abilities,…妇孩在语言能力上胜过男孩,而且这种早期就显露的语言方面的偏向常常影响终生.
(23)Grandma Moses painted a little as a child and made…摩西奶奶小的时候画过些画,之后绘制绣图案成了她的爱好.老了以后,妇的手指为得僵硬不能缝纫,而她还希望保持忙碌打发时间,就转向油画.
(24)The project provided opportunities for researchers…这个方案给印度和国外的研究者提供了机会,使他们可以在保护区内研究老虎,收集以前难以获得的有关考虑习性的资料.
(25)Land problem is becoming serious and…土地问题变得越来越严重了,令很多农民感到痛心的是,一些肥沃的森要地区被圈起来,建成了老虎保护区.
(26)In learning a foreign language,the…学习语言最好从语言的非言语方面、手势和身势语入门.
(27)Originally the White House…最初白宫是灰色的,并且被叫做总统府.
(28)T his new activity involved all the original…这种新的活动包括原先狩猎的一系列行为,而目的已不再是避免饥饿.
(29)Some scientists say that 16 of these mirrors,一些科学家认为可用16面直径为半英里的镜子将反射光照射到地球面积约为60000平方英里的区域.
(30)What no one knows yet is what effect that…目前,人们还不知道的是这种人造白天对植物、动物和人会有什么影响.
(31)Still,the fact remains tha t women are now free to enter…然而,事实上妇性如今可以自由选择所喜爱的职业;情况改善了,这一潮流不可能逆转.
(32)Ford realized he could use this…福特意识到他可以用这种装配线的方法来生产他的汽车.
(33)At the early attempts,the cable failed and…在初试阶段海底电缆没能安装成功,当研究人员将电缆运出海面对其进行检修时发现电缆表面长满了瘤状物,这个事实表明海洋深处并不存在生命,这与现代科学见解相佐.