英汉翻译(15)广告英语的翻译PPT教学课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
sunkissed holiday. • 两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用
均包括在单人价格之内。
• What could be delisher than fisher? • 还有什么比钓鱼更有味?
2020/12/10
4
3)Abbreviations and compound words in order to save space
budget, too. • 做工,精巧细致;式样,娇媚自然;价格,低廉宜人。 • For the first time, there’s a remarkable gel that can give your hair
any look you want—sleeker, fuller, straighter, curlier, more natural, even wet—without a drop of alcohol or oil. • 一种前所未有,不同寻常的发乳问世了。它可以使您的头发随心所 愿——更光滑、更丰茂,更平直、更卷曲、更自然、甚至保持湿度— —却不含一滴酒精或油脂。
• 向您推荐《健康》杂志,说健康,说锻炼,说 形象,说精力,说展望。
• The Olympic challenge is ours, and so is the human challenge. Samsung is forging ahead in electronics, and the race into a new age is about to begin.
• Famous world-wide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouth watering desserts.
• 世界有名的美食烹调。精美的每日特色饭菜和令人垂涎的点心。 • Tender tailoring. Feminine but far from frilly… gentle on your
2020/12/10
7
2)More compound sentences with
parallel structures, brief and clear
• Introducing FITNESS magazine. It’s about health, it’s about exercise, it’s about your image, your energy, and your outlook.
Lecture 14
•Translation of English Advertisement •(广告英语的翻译)
2020/12/10
1
1. Lexical features of English
advertisement
• 1) Frequent use of adjectives and their superlative and comparative degrees
• 奥林匹克是对我们的挑战,也是对全人类的挑 战。三星电子乘风前进,迈入新时代的比赛即将 开始。
2020/12/10
8
3)More ellipsis with condensed language
• You’ll enjoy relaxed sunny days. Warm, crystal clear lagoons. Cool, green foliage. Waterfalls. Flowers. Exotic scents. Bright blue skies, Secluded beaches, Graceful palms. Breathtaking sunsets. Soft evening breezes. And food that simply outstanding.
6
2. Grammatical features
• 1) More simple sentences to be eyecatching and easy to understand.
• Coca-Cola is it! • 可口可乐就是棒! • Fresh Up with Seventh-Up • 畅饮七喜,精神倍增。
• 我们的宗旨很简单。让您在旅行中得到企 业家最想要的一切:最好的地点,最高的 标准和特殊的服务。
2020/12/10
3
2)Creating new words and odd words to cause novelty
• TWOGETHER • The ultimate all inclusive one price
• 打开门,等着您的就是梦寐以求的家。无论您 想要一座乡间宅地,或是一间摩天大楼的顶屋, 翻开下面几页就可以看到世界上最美的住宅,供 您挑选。
• Moms depend on Kool-Aid like kids depend on moms.
• 妈咪依赖果乐,就像宝宝依赖妈咪一样。
2020/12/10
• 即使每人一百多美圆,我们那令人终生难 忘的极富刺激的旅行仍然便宜。
2020/12/10
5
4)Both elegant words and
colloquialisms are used
• The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant residences.
2020/12/10
2பைடு நூலகம்
• Our philosophy is simple. To give you the most important things you want when you travel: the best location, the best standards and the special attention a businessman needs.
• Where to leave your troubles when you fly JAL.
• 乘坐日航班机,全无一路烦恼。
• Even at just over $100 per person per day, our thrill-of-a-lifetime trips are cheap.
相关文档
最新文档