林纾译作作品
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《巴黎茶花女遗事》,法国小仲马,林纾、王寿昌合译(1898-1899[9])
《吟边燕语》,莎士比亚著,林纾、魏易合译。(1903)
《伊索寓言》,希腊伊索,与严培南、严璩合译。(1903)
《利俾瑟战血余腥记》,法国阿猛查德著,林纾、曾宗巩译(1904)
《黑奴吁天录》,即《汤姆叔叔的小屋》,美国斯托夫人,林纾、魏易合译(1905)
《迦因小传》,英国哈葛德著(1905)
《埃及金字塔剖尸记》,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(1905)
《英孝子火山报仇录》,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1905)
《鬼山狼侠传》,即《百合娜达》,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(Nada the Lily, 1905)《斐洲烟水愁城录》,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(1905)
《玉雪留痕》,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1905)
《埃斯兰情侠传》,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(Eric Brighteyes, 1905)
《拿破仑本纪》,洛加德(John Gibson Lockhart)原著。林纾、魏易合译。(History of Napoleon Bonaparte, 1905)
《撒克逊劫后英雄略》,沃尔特·司各特著,即《艾凡赫》(Ivanhoe, 1905)
《鲁滨孙飘流记》(RobinSon Crusoe),英国丹尼尔·笛福,林纾、曾宗巩译。(1905年)《美洲童子万里寻亲记》,增米·亚丁著,林纾、曾宗巩合译。(1905年)
《肉券》,林纾著。与魏易合译。(1905)
《女师饮剑记》,布司白(Guy Boothby)原著。(1905)
《洪罕女郎传》,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1906)
《雾中人》,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩合译(1906)
《蛮荒志异》,英国哈葛德著,林纾、曾宗巩(1906)
《橡湖仙影》,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1906)
《红礁画桨录》,英国哈葛德著,林纾、魏易合译(1906)
《海外轩渠录》即《格理弗游记》英国乔纳森·斯威夫特,林纾、魏易合译(1906)
《拊掌录》,即《见闻札记》,美国作家华盛顿·欧文的短篇小说集,林纾、魏易合译(1907)《金风铁雨录》,阿瑟·柯南·道尔著林纾、魏易合译(1907)
《滑稽外史》,即《尼古拉斯·尼克尔贝》,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1907)
《十字军英雄记》,英司各特著,魏易口译。(1907),商务印书馆出版。
《剑底鸳鸯》,英司各特著,林纾、魏易合译(1907)
《神枢鬼藏录》,阿瑟毛利森(Arthur Morrison)原著。林纾、魏易合译(1907)
《旅行述异》,英国华盛顿·欧文,林纾、魏易合译(1907)
《大食故宫余载》即《阿尔罕伯拉》,英国华盛顿·欧文,林纾、魏易合译(1907)
《空谷佳人》,英国博兰克巴勒著,林纾、魏易合译(1907)
《双孝子喋血酬恩记》,英国大隈克司蒂穆雷(David Christie Murray)著,林纾、魏易合译(1907)
《孤星泪》,法国嚣俄(雨果)著,林纾、魏易合译(1907)
《旅行述异》,英国华盛顿·欧文,林纾、魏易合译(1907)
《爱国二童子传》,法国沛那,林纾、李世中合译(1907)
《花因》,几拉德原著,林纾、魏易合译(1907)
《藕孔避兵录》,菲利浦斯•奥本海姆(E.Phillips Oppenheim)原著,林纾、魏易合译(The Secret, 1907)
《孝女耐儿传》,即《老古玩店》,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)
《贼史》,即《孤雏泪》(Oliver Twist),英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)
《块肉余生录》,即《大卫·科波菲尔》,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)
《块肉余生述后编》,英国狄更斯,林纾、魏易合译(1908)
《夏洛克奇案开场》,即推理小说《福尔摩斯》中的《血字的研究》,英柯南达利著。(1908年)
《玉楼花劫》,法国大仲马(1908)
《新天方夜谭》,斯蒂文森、佛尼司地文,林纾、曾宗巩合译(1908)
《髯刺客传》,柯南达利著,即英国柯南·道尔,林纾、魏易合译(1908)
《恨绮愁罗记》,柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)
《电影楼台》,柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)
《蛇女士传》,柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)
《西北亚郡主别传》(For Love or Crown),马支孟德(Arthur W.Marchmont)著,林纾、魏易合译(1908)
《荒唐言》,伊门斯宾塞尔原著,林纾、曾宗巩合译(1908)
《大侠繁露传》,男爵夫人阿克西原著,林纾、魏易合译(1908)
《钟乳骷髅》,林纾、曾宗巩合译。(1908)
《不如归》,日本德富健次郎著,林纾、魏易合译。(1908)
《冰雪姻缘》,即《董贝父子》(1909年3月)
《黑太子南征录》,英国柯南达利,林纾、魏易合译。(1909)
《玑司刺虎记》,英国哈葛德著,林纾、陈家麟合译。(1909)
《藕孔避兵录》,英国斐立伯倭本翰著,林纾、魏易合译。(1909)
《西奴林娜小史》,安东尼·霍普(Anthony Hope),林纾、魏易合译。(1909)
《芦花余孽》,色东麦里曼(Henry Seton Merriman)原著。林纾、魏易合译。(1909)《慧星夺婿案》,却洛得倭康、诺埃克尔司原著,林纾、魏易合译。(1909)
《贝克侦探初编》(The Quests of Paul Beck),马克丹诺保德庆(M.McDonnel Bodkin)原著。林纾、陈家麟合译。(1909年)