浅析英语中常见的修辞格
英语常见修辞格及其使用
英语中常见修辞格及其使用Figurative expressions are pictorial and full of images. They are rich in English and have added much beauty, vividness and strength to the language. As figurative expressions present ideas in a new relationship either b comparison or by asso ciation, we sometimes find it rather hard to understand a figure. This is no wonder, since people‘s knowledge and experience are different, and each culture has its own special way of thinking. Generally, a non-native speaker can hardly use a figurative expression properly unless he is able to interpret it correctly in a literal way. Therefore, a transformational study of the common figures of speech is by no means unnecessary. Besides, such a study is very helpful to our study of the western culture and to an improved appreciation of English and American literature.I. 使用语音手段的修辞格:1. 头韵(Alliteration): It refers to the appearance of the same initial consonant sound in two or more words, such as ―as proud as peacock‖ and ―as blind as a bat‖. It is often used to give emphasis to words that are related in meaning.):在词的开头重复相同的元音或辅音.例如:⑪T ime and t ide wait for no man.⑫S uddenly the s ky turned gray,⑬ The day, which had been bitter and chill, grew s oft and s till.⑭ … as the fastest train in the world s lipped to a s top in Hiroshima Station. (1.2)⑮ And ever since then they have been t esting and t reating me. 1.2)⑰ The Russian danger… fighting for his h earth and h ome. (1.5)⑱ I see also the d ull, d rilled, d ocile Brutish masses…(1.5)⑲It was s splendid population –for all the s low, s leepy, s luggish-brained s loths s tayed at home. (1.9)⑳It was that population … and rushing them through with a magnificent d ash andd aring and a recklessness of c ost or c onsequences. (1.9)⑴Even with the most educated and the most lit erate, the King‘s English s lips and s lides in conversation. (2.3)⑵ Let the word go forth from this time and place, to f riend and f oe alike, that … (2.4)2. 拟声(Onomatopoeia): It refers to the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing are onomatopoeic words) makes use of imitation of sounds for effect. It is a device used in poetry and prose to add vividness or vitality to description or narration. There are two types of onomatopoeia: primary and secondary.Primary onomatopoeia usually imitates sounds made by a person, animal, thing or associated with some action or movement. For example, meow, bow-bow, hiss and baa are respectively imitative of the cries or calls of cows, cats, dogs, snakes, lions and sheep. Examples of imitation of things like the toot of trains, the bang of doors, the rattle of windows and the crackles of fire and the clang of machines.Secondary onomatopoeia refers to the association between a certain sound and asymbolic meaning.We also call it sound symbolism. Sounds have sensory qualities, which suggest certain impression. Even though sounds in themselves have not meaning, and even though the associations between sounds and meanings in language are arbitrary and conventions, there are ways of using sounds to complement meaning. Sound is the shell of meaning. Sound and meaning are closely associated with each other.The stylistic effect of onomatopoeia in a variety of texts (Read P 47-54 of English Stylistics by Ju Yumei):a. Onomatopoeia can create vividness and vitality. Slide, glide, slipb. Onomatopoeia can also be employed to describe concrete objects to make the language be full of sound and color, dramatic and more impressive. Tinkling bells, burblingc. Onomatopoeia plays an important part in playing up certain circumstances and conveying the feelings of characters. Creak, zigzagd. Onomatopoeia helps to achieve rhythm and beauty in music. Rhyme and rhythm are the major features of poetry. By employing onomatopoeia it can effectively produce a kind of musical beauty.): 以相似的声音描摹非语言的声音.例如:⑪ She brought me into touch with everything that could be reached or felt-sunlight, the rustling(沙沙声、瑟瑟声) of silk, the noises of insects, the creaking(咯吱声、吱嘎声) of a door, the voice of a loved one.⑫ Y ou see, life is made up sobs(哭泣声),sniffles(抽鼻子声) and smiles-but mainly of sniffles.⑬ Little donkeys with harmoniously tinkling bells thread their way among the throngs of people entering and leaving the bazaar. (1.1)⑭ Ancient girders creak and groan, ropes tighten and then a trickle of oil oozes downa stone runnel into a used petrol can. (1.1)⑮ … taut and protesting, its creaks blending with the squeaking and rumbling of the grinding wheels and the occasional grunts and sighs of the camels. (1.1)⑯…four or five thousand men in all, winding up the road with a clumping of boots and a clatter of iron wheels. (2.2)II. 使用词汇手段的修辞格:1. 明喻(simile) It is a figure of speech, which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic in common. The comparison is purely imaginative, that is, the resemblance between the two unlike things in one particular aspect which exists in our minds and in our ―inward‖ eyes and not in the nature of the things themselves. To make the comparison, words like as, as…so and like are used to transfer the quality we associate one to the other. A simile is made up of three parts, namely:1) the tenor (the thing described), 2) the vehicle (the thing compared to), and 3) words such as ‗as‘, ‗like‘, ‗than‘, ‗as if‘ used to show the relationships of comparison.: 用另一种事物比喻所要说明的事物,通常用like或as 连用.例如:⑪ He had no more idea of art than a cow.⑫ The moon is like a silver plate⑬ He is as stubborn as a mule.⑭ It (The hair) fell about her, rippling and shining like a brown waterfall.⑮ It (The lion) is as big as a very large dog. More examples from the texts:⑯ The yard is like an extended living room. (1.4)⑰ Maggie‘s hand is as limp as a fish.(1.4)⑱I am the way my daughter would want me to be …. My skin like an uncooked barley pancake (1.4)⑲―Maggie‘s brain is like an elephant‘s,‖Wangero said. (1.4)⑳The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (2.1)⑴and blowndown power lines coiled like back spaghetti over the roads. (2.1)⑵The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (2.1)⑶all of them were mummified with age and the sun. (2.2)⑷The Elizabethans blew on it as on a dandelion clock, and its seeds multiplied, andfloated to the ends of the earth. (2.3)⑸My brain was as powerful as a dynamo, as precise as a chemist‘s scales, aspenetrating as a scalpel. (And hyperbole, 2.5)⑹That did it. I leaped to my feet, bellowing like a bull. (2.5)⑺I cited instances, pointed out flaws, kept hammering away without let-up. It waslike digging a tunnel. (2.5)⑻One blinked before them as one blinks before a man with his face shot away. (2.7)⑼The church was set like a dormer-window on the side of a bare leprous hill. (2.7)⑽These abominable houses cover the bare hillsides, like gravestones in some gigantic and decaying cemetery. (2.7)2. 隐喻(metaphor) A metaphor states that one thing is something else. It is a comparison, but it does NOT use like or as to make the comparison. Metaphor makes a comparison between two elements and this comparison is implied rather than stated like a simile. So a metaphor is, in a sense, a condensed simile. It is a higher form and requires great ability on the part of the reader to perceive the hidden association, the insight into person, things or ideas that is implied.不用like或as隐藏的比喻.例如:⑪ They are birds of a feather.⑫ He said, "A foreign language is a weapon in the struggle of life."⑬ Hope is the poor man's bread. More from the texts:⑭Y ou pass from the heat and glare of a big, open square into a cool, dark cavern w hich extends as far as the eye can see,… (1.1)⑮ I had a lump in my throat (1.2)⑯ At last this intermezzo came to an end... (1.2)⑰ Her sister has held life always in the palm of one hand. (1.4)⑱…my case would snowball into one of the most famous trials in U.S history. (1.10) ⑲ ―We can batten down and ride it out‖, he said. (2.1)⑳ Wind and rain now whipped the house. (2.1)⑴ Strips of clothing festooned the standing trees. (2.1)⑵ Camille, meanwhile, had raked its way northward across Mississippi,… (2.1)⑶and no one has any idea where it will go as it meanders or leaps and sparkles orjust glows. (2.2)⑷They did not delve into each other‘s lives or the recesses of their thoughts andfeelings. (2.3)⑸ The conversation is on the wings. (2.3)⑹ The glow of the conversation burst into flames. (2.3)⑺ But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers.(2.4)⑻ And if a beachhead of co-operation my push back the jungle of suspicion, let bothsides join in creating a ne w endeavor,… (2.4)⑼ In the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. (2.4)⑽ And let ever other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house. (2.4)There follows an inform al essay that ventures even beyond Lamb‘s frontier. (2.5)My brain, that precision instrument, slipped into high gear. (2.5)In other words, if you were out the picture, the field would be open. (2.5)Maybe somewhere in the extinct crater of her mind, a few embers still smoldered. Maybe somehow I could fan them into flame. (2.5)On their low sides they bury themselves swinishly in the mud. (2.7)And one and all they are streaked in grime, with dead and eczematous patches of paint peeping through the streaks. (2.7)The effect is that of a fat woman with a black eye. It is that of a Presbyterian grinning.(2.7)That would forever prevent us from retreating behind the artificial walls of a provincial morality or the geographical protection of our two bordering oceans.(2.10)…until the crash of the world economic structure at the end of the decade called the party to a halt and… (2.10)The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure. (2.10)They ―wanted to get into the fun before the whole thing turned belly up‖. (2.10)Their very homes were often uncomfortable to them; they had outgrown town and families.Y ounger brothers and sisters of the war generation,… now began to imitate the manners of their elders and play with the toys of vulgar rebellion.The important book rather grandiosely entitled Civilization in the United States,…was the rallying point of sensitive persons disgusted with America.3.借代(metonymy)In Latin, meta means change while onyma means name, so metonymy means the change of name. Metonymy is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another. This substituted name may be an attribute of that other thing or be closely associated with it. In other words, it involves a change of name. (借代:不相类似的甲事物同乙事物之间有着不可分离的关系,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物):⑪...little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers...struggle between kimono and the miniskirt⑫ I thought that Hiroshima still felt the impactMetonymy can be derived from various sources:a. Names of persons e.g.: Uncle Sam: the USAb. Animals e.g.: a fight between the bear and the dragon (the bear: the Soviet Union; the dragon: the Chinese)c. Parts of the body e.g.:heart: feelings and emotionshead, brain: wisdom, intelligence, reasongray hair: old aged. Professione.g.:the press: newspapers, reporters etc.He met the press yesterday evening at the Grand Hotel.the bar: the legal professione. Location of government, business etc.Downing Street: the British Governmentthe White House: the US president and his governmentthe Capital Hill: US CongressWall Street: US financial circlesHollywood: American filmmaking industry. More examples:⑪ In the country the revolutionaries set fire to the noble's castle and burnt them to the ground. (划线部分代封建制度)⑫I saw that a little further up the traffic lights had turned red. (用红灯代stop)⑬When the light turned green, I said to him, "Don't be stupid in future..." (用绿灯代start)⑭Hank couldn't believe his ears. (用ears代所说的话)f. container for the thing contained⑪The kettle is boiling.⑫The hearth burns brightly.g: the instrument for the agent The pen is mightier than the sword.h: the sign for the thing signified⑪What is learned in the cradle is carried to the grave.⑫Grey hair should be respected.I: others (organs for functions and authors for woks) He has a ready tongue.⑪Have you ever read Shakespeare?More examples from the texts:⑫The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. (1.2)⑬but for making money, his pen would prove mightier than his pickax. (1.9)⑭The Washington Post, in an editorial captioned ―Keep Y our Old Webster‘s. (1.11)⑮After all, surgeons have X-rays to guide them during an operation, lawyers have briefs to guide them during a grail,… (2.5)⑯, but I was not one to let my heart rule my head.⑰Otherwise you have committed a Dicto Simpliciter. (2.5)⑱Y ou are guilty of Post Hoc if you blame Eula Becker for the rain. (2.5)⑲Our young men began to enlist under foreign flags.⑳Since the country was blind and deaf to everything save the glint and ring of the dollar, there was little remedy for… (And Personification, 2.10)⑴After the war, it was only natural that hopeful young writers, their minds and pensinflamed against war, Babbittry, and ―Puritanical‖ gentility, should flock to t he traditional artistic center. (2.10)⑵Before long the movement had become officially recognized by the pulpit whichdenounced it. (2.10)⑶Y ou are guilty of Post Hoc if you blame Eula Becker for the rain. (2.5)4.提喻(synecdoche):The simplest case of metonymy is the so-called synecdoche. It means a word of phrase in which a part of something is used to represent a whole , or a whole is used to represent a part of something. 以部分代替整体,单个代替类别,具体代表抽象,或反过来,以全体代替部分,类别代替单个,抽象代替具体.例如:①There are about a hundred hands there.②Great minds think alike.③The world is still ignorant of the fact.④Once Lu Xun spoke to the youth about the study of foreign language.[youth不只是抽象名词表"年轻、青春(状态或阶段)",在古英语中就已经可以作集合名词指"青年人"这一整体。
英语常见修辞格总结
脏几乎都停止了跳动。
反语Irony['airəni]
反语(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示 其反面的意义,从而达到使本义更加幽默, 更加讽刺的效果。(正话反说或是反话正说) 1、It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 2、Well, of course, I knew that gentlemen like you carry only large notes.
顾名思义,音韵修辞格是利用词语的语音特 点创造出来的修辞手法。 它主要包括 拟声(onomatopoeia)、头韵 (alliteration)这两种修辞格。
拟声 Onomatopoeia [,ɒnəmætə'piːə]
Onomatopoeia 是模仿事物发出的声响的修 辞手法,与汉语的拟声用法完全相同。 1、Presently there came the click of highheeled shoes. 高跟皮鞋声阁阁地传了过来。 2、 On the root of the school house some pigeons were softly cooing. 在学校房屋的屋顶
三、句法修辞格(syntactical rhetorical devices)
句法修辞法主要是指通过句子结构的均衡布 局或是突出重点创造出来的修辞手法。 这类修辞格主要包括 叠言 rhetorical repetition, 反问rhetorical question, 对偶 antithesis等。
明喻 simile和暗喻metaphor
明喻(simile)是以两种 具有相同特征的事物和 现象进行对比,表明本 体和喻体之间的相似关 系。
英语写作常用修辞格
英语写作常用修辞格英语写作常用修辞格英语中的修辞与汉语的修辞相比,分类细,种类多.下面将英语的修辞简单介绍如下:1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等.1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewedand digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it.我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.1>.There are about 100 hands working in his factory.他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音.2>.Taste the music of Mozart.品尝Mozart的音乐.6.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物.例如:1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.8.Parallelism 排比, 平行这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语. 句子排列成串,形成一个整体.例如:1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moraltill all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.9.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.例如:1>.He is out visiting the necessary.他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate.他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 1997.11.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waitersaid to the beggar.12.Pun 双关双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.3>.If we don't hang together, we shall hang separately.13.Parody 仿拟这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.1>.Rome was not built in a day, nor in a year.14.Rhetorical question 修辞疑问它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothingworth of note?2>.Shall we allow those untruths to go unanswered?15.Antithesis 对照,对比,对偶这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.2>.You are staying; I am going.3>.Give me liberty, or give me death.16.Paradox 隽语这是一种貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深长的说法,是一种矛盾修辞法..例如:1>.More haste, less speed.2>.The child is the father to the man.18.Climax 渐进法,层进法这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.1>.I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.2>.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.19.Anticlimax 渐降法与climax相反的一种修辞法,将一系列词语由大到小,由强到弱地排列.1>.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feeta pair of boots.2>.The duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比表明本体和喻体之间的相似关系两者都在对比中出现。
英语修辞格
英语修辞格英语修辞格是运用特定的修辞手法和技巧来增强表达效果和语言的艺术感的一种文学表达方式。
常见的英语修辞格有以下几种:1. 比喻(Metaphor):通过将一个词语或短语用于其本来意义以外的其他事物上,来达到描绘或表达的目的。
例如,“他是我的阳光”(He is my sunshine)。
2. 拟人(Personification):赋予非生物或抽象事物以人的特征和行为,以增加形象感。
例如,“大海呼唤着我”(The ocean calls out to me)。
3. 比较(Simile):通过使用"like"或"as"等介词来进行比较。
例如,“他像一颗流星,闪耀着美丽的光芒”。
4. 反复(Repetition):通过反复使用相同的词语或短语,来强调和重申某个观点或思想。
例如,“我要尽力、尽力、再尽力”。
5. 双关(Pun):利用一个单词或短语在不同语境中的多义性,制造出幽默或双重意义。
例如,“时间都去哪儿了?它去吃饭了。
”6. 排比(Parallelism):通过使用相同的结构、格式或语法,来组织句子和表达思想,形成节奏感和增加强度。
例如,“今天我学会了爬行,学会了站立,学会了行走”。
7. 夸张(Hyperbole):通过夸大事物的特征和情况,来制造出夸张、强烈的效果。
例如,“我等了一万年才见到你”。
8. 反问(Rhetorical Question):利用问句的形式来表达观点或意见,不要求回答,但更多是用来强调说话者的说法。
例如,“难道我们不都是人吗?”这些修辞格可以增加语言的表达力、形象感、感染力和艺术感,使文学作品或演讲更具有吸引力和影响力。
翻译中常见的修辞格
翻译中常见的修辞格由于我们精通汉语,所以英语写作中有各种各样的修辞手法。
今天,我将向你介绍20种最常见的英语修辞格。
仔细体验它们,并尝试在您的作文中使用它们:1、Simile 明喻明喻是指具有共同特征的不同事物的比较,共同特征存在于人的内心而非事物的自然属性。
标志词常用:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
举个例子1. I wandered lonely as astay dog.我像一只流浪狗一样孤独地四处漂泊。
2. Einstein likes to put a cloak on, as if he had just walked out of a fairy tale. 爱因斯坦喜欢披着斗篷,就好像刚刚从童话故事中走出来。
2、metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。
举个例子1. Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.希望是顿美好的早餐,但却是一顿糟糕的晚餐。
2. Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.一些书需要被“浅尝辄止”地阅读,另一些需要被“狼吞虎咽”般地阅读;很少一部分需要被“细嚼慢咽”地阅读。
3、metaphor 隐喻,暗喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.举个例子1. 以容器代替内容,例如:1)The kettle boils.水开了。
2)The room sat silent. 全屋人安静地坐着。
2. 以资料、工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说。
3. 以代替作品,例如:a plete Shakespeare 莎士比亚全集4. 以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱。
浅谈高中英语常见修辞格
- 172-校园英语 / 基础教育研究浅谈高中英语常见修辞格甘肃天祝一中/王曰福【摘要】长期以来,修辞格在高中英语教与学中往往被大家忽视,尽管它能使语言生动形象、具体活泼。
本文简单谈及高中英语教学中常见的修辞格,提醒广大师生在教学过程中掌握并运用修辞格,使自己的作品妙趣横生。
【关键词】高中英语 修辞格修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。
它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。
英语的修辞手段(Rhetorics)很多,常分五大类:1.音韵修辞格 (Phonological Rhetoric Figures) 2.意象修辞格 (Imagery Rhetoric)3.技巧修辞格 (Technical Figures)4.讽刺与幽默修辞格(Satire and Humor)5.句式修辞格 (Syntaxical Figures) 共计将近30种之多。
本文只是简单谈及高中英语教学中常见的十一种修辞格,旨在提醒广大师生在英语教学过程中注意常见修辞格在文章中的运用,帮助大家熟悉掌握并能在自己的写作中灵活运用,最终使自己妙笔生花。
一、明喻(simile)把甲事物比作乙事物,两者既不同类,又不同质,只是在某一点上有相似之处。
1. He treated his daughter as the apple in the eye.2. The moon is like a silver plate二、隐喻(metaphor)又称暗喻。
把要说明的事物比喻成另外一种具有鲜明的同一特点的事物,从而更形象、更深刻地说明事理,增强语言的表现力和感染力。
1. The road of life has many turns.2. He has a heart of stone.三、提喻(synecdoche)又称举隅法。
主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。
英语修辞手法总结
英语修辞手法总结
1. 嘿,simile(明喻)呀,就像“她的笑容像阳光一样灿烂”,这不是一下子就让你感受到她笑容的温暖了嘛!
2. 哇哦,metaphor(隐喻),比如“时间是小偷”,多形象地表达了时间悄悄偷走东西的感觉呀!
3. 嘿呀,personification(拟人),像“风在怒号”,把风当成会发怒的人,是不是很有趣呢?
4. hyperbole(夸张)可太有意思啦,“我能吃下一头牛”,这得是多大的食量呀,哈哈!
5. understatement(低调陈述),“这不算太坏”,其实可能已经挺糟糕了,但这么说就感觉还好啦。
6. irony(反讽),“你可真聪明啊”,但其实是说反话,在讽刺呢,这种感觉很奇妙吧!
7. euphemism(委婉语),“他去见上帝了”,多委婉地说一个人去世了呀。
8. metonymy(转喻),“白宫决定了”,其实是说美国政府呢,很巧妙吧!
9. synecdoche(提喻),“帆来了”其实说的是船来了,这种指代很特别呢!
10. alliteration(头韵),“Sally sells seashells by the seashore”,读起来朗朗上口,很有意思吧!
我觉得英语修辞手法真的是让语言变得丰富多彩,充满魅力呀!它们能让我们更生动、更形象地表达自己的想法和感受呢!。
英语中常见的修辞手法
英语中常见的修辞手法1 明喻(Simile)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though等。
如果使用得当可以把深奥的道理说得通俗、浅显、明白,使人可见可感可悟,把简单的事物表达的更为形象更为生动。
例如:Like climbing a mountain, we struggle up three feet and fall back two.(正如爬山,我们费力爬上三英尺,又掉下去两英尺。
)(大学英语第一册第三单元课文B)I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery blodding on like a swarm of crawling locusts.(丘吉尔在此使用了一个恰当的比喻,把德国士兵比作蝗虫,因为二者有着共同之处-传播毁灭。
)2 暗喻(the metaphor)暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。
它是根据两个事物间的某些共同的特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。
本体和喻体之间不用比喻词,只是在暗中打比方,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。
例如:I will do anything I can to help him through life's dangerous sea.(我将全力帮助他穿越人生的惊涛骇浪。
)(第二册第三单元课文A)Consider that the same cultural soil producing the English language also nourished the great principles of freedom and right of man in the modern world.(想想吧,孕育英语的文化土壤也同样为当今世界培育了自由和人权准则。
浅谈英语中几种常见的修辞格
对于⼀个具有⼀定英语⽔平的⼈来说,谙熟其修辞⽅式,不仅有助于辨别该语⾔的各种修辞现象,了解修辞运⽤的规律,从⽽提⾼分析语⾔表现技巧的能⼒,⽽且还可以有⼒提⾼准确、有效地运⽤语⾔的能⼒。
为此,本⽂想就英语中⼏种常见的修辞格粗略地谈谈⾃⼰的看法。
⼀、⽐喻(the figures of speech) ⽐喻是语⾔艺术的升华,是最富有诗意的语⾔形式之⼀,是语⾔的信息功能和美学功能的有机结合。
英语中常见的⽐喻有三类:明喻、隐喻和转喻。
1.明喻(the simile) 明喻通常是把被⽐喻的“本体”和⽤以⽐喻的“喻体”同时说出,说明本体事物象喻体事物,⽤介词like ,连词as,as if,as…so,动词seem等以及句型A …to B as C…to D等等表⽰“好像”意思的⽐喻说法就叫明喻。
⼈们往往有这样的错觉,认为⽐喻修辞只适⽤于⽂学类的各种⽂体,⽽⾮⽂学类论著,如科技之类应⽤⽂体,为了表达的正确性、严密性与科学性,是排斥⽐喻的。
事实上,在英语的科技类的论著中,为了把描象的事物说得具体化、形象化,把深奥的道理说得通俗、浅显、明⽩,也经常使⽤⽐喻。
例如: (1)Bacteria are so small that a single round one of acommon type is about 1/25,000 of an in ch across when thesebacteria are magnified 1,000 times, they look only aslarge as apencil point. 细菌是这样⼩,⼀种普通类型的圆形细菌直径⼤约只有1/25,000英⼨。
这种细菌放⼤⼀千倍看起来也只有铅笔尖那么⼤。
(2)There now exists a kind of glass so sensitive to light that,like photographic film,it wil l record pictures and designs. 现在有⼀种对光⼗分敏感的玻璃,它像胶卷⼀样能记录图像和图案。
英语的修辞手法有哪些
英语的修辞⼿法有哪些英语的修辞⼿法有:Simile明喻、Metaphor隐喻,暗喻、Metonymy借喻,转喻、Synecdoche提喻、Synaesthesia通感,联觉,移觉、Personification拟⼈、 Hyperbole夸张、Parallelism排⽐, 平⾏、Euphemism委婉,婉辞法等。
英语的常⽤修辞⼿法Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对⽐,这种共性存在于⼈们的⼼⾥,⽽不是事物的⾃然属性。
标志词常⽤:like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
metaphor隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某⼀事物的名称⽤于另⼀事物,通过⽐较形成。
metonymy借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,⽽使⽤另⼀个与之相关的事物名称.synecdoche提喻提喻⽤部分代替全体,或⽤全体代替部分,或特殊代替⼀般。
personification拟⼈拟⼈修辞⽅法,就是把事物⼈格化,将本来不具备⼈动作和感情的事物变成和⼈⼀样具有动作和感情的样⼦。
英语明喻修辞相关例⼦He drove as if possessed by the devil.他着魔似地驾车狂奔。
It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶⼦在风中摆动,好像伸出纤细的⼿指去触摸什么东西似的。
Bacteria are so small that a single round one of a common type is about 1/25,000 of an inch across when these bacteria are magnified 1,000 times, they look only as large as a pencil point.细菌是这样⼩,⼀种普通类型的圆形细菌直径⼤约只有1/25,000英⼨。
英语中几种常见的修辞格
英语中几种常见的修辞格对于一个具有一定英语水平的人来说,谙熟其修辞方式,不仅有助于辨别该语言的各种修辞现象,了解修辞运用的规律,从而提高分析语言表现技巧的能力,而且还可以有力提高准确、有效地运用语言的能力。
为此,本文想就英语中几种常见的修辞格粗略地谈谈自己的看法。
一、比喻(the figures of speech) 比喻是语言艺术的升华,是最富有诗意的语言形式之一,是语言的信息功能和美学功能的有机结合。
英语中常见的比喻有三类:明喻、隐喻和转喻。
1.明喻(the simile) 明喻通常是把被比喻的“本体”和用以比喻的“喻体”同时说出,说明本体事物象喻体事物,用介词like,连词as,as if,as…so,动词seem等以及句型A…to B as C…to D等等表示“好像”意思的比喻说法就叫明喻。
人们往往有这样的错觉,认为比喻修辞只适用于文学类的各种文体,而非文学类论著,如科技之类应用文体,为了表达的正确性、严密性与科学性,是排斥比喻的。
事实上,在英语的科技类的论著中,为了把描象的事物说得具体化、形象化,把深奥的道理说得通俗、浅显、明白,也经常使用比喻。
例如:(1)Bacteria are so small that a single round one of acommon type is about 1/25,000 of an in ch across when thesebacteria are magnified 1,000 times, they look only aslarge as apencil point.细菌是这样小,一种普通类型的圆形细菌直径大约只有1/25,000英寸。
这种细菌放大一千倍看起来也只有铅笔尖那么大。
(2)There now exists a kind of glass so sensitive to light that,like photographic film,it wil l record pictures and designs.现在有一种对光十分敏感的玻璃,它像胶卷一样能记录图像和图案。
常见英语修辞格
常见英语修辞格1)Simile:(明喻)It is a figure of speech whichmakes a comparison between two unlikeelements having at least one quality orcharacteristic (特性)in common. To make thecomparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality weassociate with one to the other.For example, As cold waters to a thirstysoul, so is good news from a far country.2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, alsomakes a comparison between two unlikeelements, but unlike a simile, thiscomparison is implied rather than stated.For example, the world is a stage.3) Analogy: (类比)It is also a form ofcomparison, but unlike simile or metaphorwhich usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several commonqualities or points of resemblance.4) Personification: (拟人)It gives humanform of feelings to animals, or life andpersonal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象).For example, the wind whistled through the trees.5) Hyperbole: (夸张) It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis.For instance, he almost died laughing.6) Understatement: (含蓄陈述) It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement.For instance, It is no laughing matter.7) Euphemism: (委婉) It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant.For instance, we refer to "die" as " passaway".8) Metonymy (转喻) It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another.For instance, the pen (words) is mightier than the sword (forces).9) Synecdoche (提喻) It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part.For instance, they say there's bread and work for all. She was dressed in silks.10) Antonomasia (换喻)It has also to do with substitution. It is not often mentioned now, though it is still in frequent use.For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.11) Pun: (双关语) It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words.For instance, a cannon-ball took off hislegs, so he laid down his arms. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)12) Syllepsis: (一语双叙) It has two connotations.In the first case, it is a figure by which a word, or a particular form or inflection of a word, refers to two or more words in the same sentence, while properly applying to or agreeing with only on of them in grammar or syntax(句法).For example, He addressed you and me, and desired us to follow him. (Here us is used to refer to you and me.)In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sentence.For example, while he was fighting, and losing limb and mind, and dying, others stayed behind to pursue education and career. (Here to losing one's limbs in literal; to lose one's mind is figurative, and means to go mad.)13) Zeugma: (轭式搭配) It is a single wordwhich is made to modify or to govern two ormore words in the same sentence, witherproperly applying in sense to only one ofthem, or applying to them in differentsenses.For example, The sun shall not burn you byday, nor the moon by night. (Here noon is not strong enough to burn)14) Irony: (反语) It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense.For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.15) Innuendo: (暗讽) It is a mild form of irony, hinting in a rather roundabout (曲折)way at something disparaging(不一致) or uncomplimentary(不赞美) to the person or subject mentioned.For example, the weatherman said it would be worm. He must take his readings in a bathroom.16) Sarcasm: (讽刺) It Sarcasm is a strong form of irony. It attacks in a taunting and bitter manner, and its aim is to disparage, ridicule and wound the feelings of the subject attacked.For example, laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps break through.17) Paradox: (似非而是的隽语) It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point.For example more haste, less speed.18) Oxymoron: (矛盾修饰) It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调) terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱) and proud humility(侮辱).19) Antithesis: (对照) It is the deliberatearrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis.For example, speech is silver; silence is golden.20) Epigram: (警句) It states a simple truth pithily(有利地) and pungently(强烈地). It is usually terse and arouses interest and surprise by its deep insight into certain aspects of human behavior or feeling.For instance, Few, save the poor, feel for the poor.21) Climax: (渐进) It is derived from the Greek word for "ladder" and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly.For example, I came, I saw, I conquered.22) Anti-climax or bathos: (突降)It is the opposite of Climax. It involves stating one's thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weightyto light or frivolous.For instance, But thousands die, without or this or that, die, and endow(赋予) a college, or a cat.23) Apostrophe: (顿呼) In this figure of speech, a thing, place, idea or person (dead or absent) is addressed as if present, listening and understanding what is being said.For instance, England! awake! awake! awake!24) Transferred Epithet: (转类形容词) It is a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰) to another to which it does not really apply or belong.For instance, I spent sleepless nights on my project.25) Alliteration: (头韵) It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔) and since the soundrepeated is usually the initial consonant sound, it is also called "front rhyme".For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.26) Onomatopoeia: (拟声) It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的) of some action or movement。
浅析《大学英语》中常用英语修辞格
浅析《大学英语》中常用英语修辞格浅析《大学英语》中常用英语修辞格一些语言和文章之所以流传广泛,经久不衰,是因为它们极有表现力,其中不乏准确恰当的修辞手段,从而使文章更加形象生动、意蕴丰富并且引人入胜。
本文根据《大学英语》中出现的最常见的几种修辞格加以分析,希望有助于大家在学习英语的过程中能够恰当地选择修辞手段来丰富自己的表达。
明喻(Simile)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though 等。
例如:●He jumped back as if he had been stung, and the blood rushed into his wrinkled face.(他往后一跳,好像被什么东西叮了一下似的,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红。
)在《品尝家》一文中老人对“我”的慷慨施舍的反应如同被蜜蜂叮过一样,生动地刻画出一个处境凄凉内心却极度敏感的可怜老人的形象。
●The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing. (支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟。
) 《礼物》一文中,老太太喜迎八十大寿,大女儿不来庆祝,只寄来一张支票。
作者把这张支票比作断了翅膀的小鸟,形象地表达出此刻老太太希望破灭,极度伤心的心情。
暗喻(Metaphor)暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile)。
它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。
例如:●What will parents do without the electronic baby-sitter? (如果没有这位电子保姆,父母该怎么办呢?) 形象地说明了电视机的保姆功用。
李蕴智浅析英语中常见的修辞格
给 了 s l a dct。 2 、3 中把 船称 为女 性 s e ( ) mi n i ( ) ( ) e y h 。 5
中把 科 帕卡 巴纳称 为公 主 ,并 说 它庆 祝 了百 岁 生 目 等 . 些都 是把 这个 海滩 当作 人来 写 。 这 三 、 声 On mao o i 拟 o tp ea O o tp e n ma oi o a拟 声 是 以 词 拟 人 或 其 他 有 无 生命
( ) ry fl ie te gnl ri o h k 4 Mec a sl h e t an f m te sy l k e r
u o h a t p n t e e rh.
例() 4 都有本体 、 体和 喻词 , 典 型的 明 1 ( ) 喻 是 喻 。 例 ( ) 中本 体 是 G u isaci c r ,喻 体 是 1 a d ’ rht t e eu dem, 词 为 l e ra 喻 i 。例 ( ) k 2 中本 体 为 tes du 喻体 h t im, a 为 br ’ n t喻词 为 l e i s e, d i 。例 ( ) k 3 中本体 为 m n ya d o e n g o s 喻体 为 le 喻词为 a。 中把 钱 财 比作 生命 , od , i, f s句 形 象 地展 示 了夏洛 克爱 财 如命 的性格 。 例 ( ) 4 中本体 为 m ry 喻体 为 gnl ri, ec . et a 喻词 为 l e 例 ( ) ( ) e n i 。 1 - 4 中用 k 生 动 的喻 体 形 象 地 描述 本 体 ,让读 者 产 生 生 动 的联 想 . 而深 入地 了解本 体 。 从 另 外 . 有另 一种 比喻结 构 : h t s o 还 A i t B w a i t so C
英语修辞手法与修辞格的运用
英语修辞手法与修辞格的运用修辞手法是英语写作中常用的一种表达方式,通过巧妙地运用各种修辞格,可以增加文章的表现力和吸引力。
本文将介绍几种常见的英语修辞手法和修辞格的运用。
一、比喻比喻是一种常见的修辞手法,通过将两个不同的事物进行比较,以形象生动的方式呈现出要表达的含义。
比如,“他就像一只鹰一样高傲自信。
”比喻常用于描写物体、人物、情感等方面,可以让读者更好地理解作者的意图。
二、拟人拟人是指给无生命的物体或抽象的事物赋予人的性格特征或行为,以便更好地描述事物的性质和表达作者的感情。
例如,“时间飞逝,它毫不留情地把年华从我们的指间偷走。
”通过将时间拟人化,使得读者能够深切感受到时间的无情和短暂。
三、排比排比是指将相似的词语、短语或句子排列起来,并用逗号或者其他符号连接,以增强语言的节奏感和韵律感,并且使得表达更加生动。
如,“他勇敢,他坚定,他无所畏惧。
”通过排比的手法,强调了主语的坚定和勇敢。
四、反问反问是一种常用的修辞手法,通过提出一个既明显又自问自答的问题,以引起读者的思考和共鸣。
例如,“你难道不曾感到心痛吗?”通过反问的方式,加强了表达的感情色彩,并引发了读者的共鸣。
五、夸张夸张是一种夸大事物的手法,通过对某种事物或情感进行过度的描述,以引起读者的注意和兴趣。
例如,“教室里一下子闹得如同蛮荒时代一样。
”通过夸张的手法,突出了教室内的混乱和嘈杂,以便更好地表达作者的情感。
六、倒装倒装是将句子结构调整,把谓语动词提前,以突出某一部分的修辞手法。
例如,“只有向前奔跑,才能迎接胜利的光芒。
”通过倒装,强调了“向前奔跑”这一动作的重要性。
七、变格修辞变格修辞是一种通过改变词语的形式和语法结构,使得表达更加生动有趣的修辞手法。
例如,“爱,是我心中的永恒。
”通过将名词“爱”转化为动词的形式,增加了句子的表现力。
总结通过运用各种修辞手法和修辞格,可以使英语写作更富有表现力和吸引力。
本文介绍了常见的英语修辞手法,如比喻、拟人、排比、反问、夸张、倒装和变格修辞等。
英语常见的修辞格
英语常见的修辞格Figures of speech (修辞)are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heighten effect, or to create suggestive imagery, we are said to be speaking or writing figuratively. Now we are going to talk about some common forms of figures of speech.1) Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the world is a stage.3) Analogy: (类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance.4) Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.5) Hyperbole: (夸张)It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis. For instance, he almost died laughing.6) Understatement: (含蓄陈述)It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. For instance, It is no laughing matter.7) Euphemism: (委婉)It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to "die" as " pass away".8) Metonymy (转喻)It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance, the pen (words) is mightier than the sword (forces).9) Synecdoche (提喻)It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. For instance, they say there's bread and work for all. She was dressed in silks.10) Antonomasia (换喻)It has also to do with substitution. It is not often mentioned now, though it is still in frequent use. For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.11) Pun: (双关语)It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. For instance,a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)12) Syllepsis: (一语双叙)It has two connotations.In the first case, it is a figure by which a word, or a particular form or inflection of a word, refers to two or more words in the same sentence, while properly applying to or agreeing with only on of them in grammar or syntax(句法). For example, He addressed you and me, and desired us to follow him. (Here us is used to refer to you and me.)In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sentence. For example, while he was fighting , and losing limb and mind, and dying, others stayed behind to pursue education and career. (Here to losing one's limbs in literal; to lose one's mind is figurative, and means to go mad.)13) Zeugma: (轭式搭配)It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, or applying to them in different senses. For example, The sun shall not burn you by day, nor the moon by night. (Here noon is not strong enough to burn)14) Irony: (反语)It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense. For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.15) Innuendo: (暗讽)It is a mild form of irony, hinting in a rather roundabout (曲折)way at something disparaging(不一致) or uncomplimentary(不赞美) to the person or subject mentioned. For example, the weatherman said it would be worm. He must take his readings in a bathroom.16) Sarcasm: (讽刺)It Sarcasm is a strong form of irony. It attacks in a taunting and bitter manner, and its aim is to disparage, ridicule and wound the feelings of the subject attacked. For example, laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps break through.17) Paradox: (似非而是的隽语)It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point. For example more haste, less speed.18) Oxymoron: (矛盾修饰)It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调) terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱) and proud humility(侮辱).19) Antithesis: (对照)It is the deliberate arrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis. For example, speech is silver; silence is golden.20) Epigram: (警句)It states a simple truth pithily(有利地) and pungently(强烈地). It is usually terse and arouses interest and surprise by its deep insight into certain aspects of human behavior or feeling. For instance, Few, save the poor, feel for the poor.21) Climax: (渐进)It is derived from the Greek word for "ladder" and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly. For example, I came, I saw, I conquered.22) Anti-climax or bathos: (突降)It is the opposite of Climax. It involves stating one's thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weighty to light or frivolous. For instance, But thousands die, without or this or that, die, and endow(赋予) a college, or a cat.23) Apostrophe:(顿呼)In this figure of speech, a thing, place, idea or person (dead or absent) is addressed as if present, listening and understanding what is being said. For instance, England! awake! awake! awake!24) Transferred Epithet: (转类形容词)It is a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰) to another to which it does not really apply or belong. For instance, I spent sleepless nights on my project.25) Alliteration: (头韵)It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔) and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called "front rhyme". For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.26) Onomatopoeia: (拟声)It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的) of some action or movement. 英语修辞大全,英语作文常用修辞手法1. 比喻(metaphor)比喻就是打比方。
浅析英语修辞格双关(Pun)
浅析英语修辞格双关(Pun)双关(Pun)是英语中一种常见的修辞方式。
《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary. 1989. Oxford: Clarendon Press. V o1.xII.P832)对其的定义是:The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.”双关可以使语言意蕴丰富,诙谐幽默,或具有嘲弄讽刺的修辞效果,达到吸引读者的目的。
双关的分类大致分为语义双关,谐音双关,习语双关,语法双关以及延伸双关。
一、英语双关的构成1、语义双关语义双关(Homograph)是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关,例如:(1) Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man.明天你来找我,你就将发现我已经是个坟墓中的人了。
句中grave有两义,可作“坟墓”或“严肃的”、“重大的”解。
(2)--Why should a fisherman always be wealthy?--Because his business is net profit.为什么渔民总是湿乎乎的,因为他赚的是纯利润。
其中,net既可以指渔网,又可以指纯净的。
(3)Learn some craft when young, that when old you may live without craft.趁年轻时学一点手艺,以便在年老时可不靠行骗为生。
英语中常用的修辞手法
英语中常用的修辞手法英语中常用的修辞手法有以下几种:1. Simile(明喻):通过使用“like”或“as”等词将两个不同的事物进行比较,以突出它们的相似之处。
Example: Her eyes were like stars in the night sky.2. Metaphor(隐喻):将一个事物直接比作另一个事物,而不使用“like”或“as”等词。
Example: Life is a journey.3. Personification(拟人):赋予无生命的事物以人类的特征或行为。
Example: The wind whispered through the trees.4. Hyperbole(夸张):故意夸大或夸张某个事物的特征或程度。
Example: I could sleep for a year.5. Parallelism(排比):使用相同或相似的结构、语法或词汇来表达一个想法或主题。
Example: She is smart, talented, and beautiful.6. Alliteration(头韵):重复相同的声音或字母,以增强语言的韵律和节奏。
Example: The quick brown fox jumps over the lazy dog.7. Onomatopoeia(拟声):使用与所描述的声音相似的词汇来模拟声音。
Example: The clock tick-tocked in the quiet room.8. Repetition(重复):重复某个词汇或短语以增强语言的效果。
Example: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.9. Antithesis(对比):将两个相反的想法或概念放在一起进行对比。
Example: Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.这些修辞手法可以帮助作者更生动、形象地表达自己的意思,增强语言的感染力和说服力。
最新 谈谈英语的修辞格-精品
谈谈英语的修辞格作为一种语言艺术,修辞格的运用是必不可少的。
修辞格多种多样,可借助语音、语法或词汇几种手段,这里仅介绍使用词汇手段的几种主要的修辞格。
先谈表示类似或关系的修辞格。
这一类包括英语中一些最主要的修辞方式,如明喻、暗喻、转喻、提喻等。
明喻(simile)明喻是用来表达两种不同事物之间的相似关系,一般用like或as连接。
如:(1) O my luve is like a red,red roseThat’s newly sprung in J une,O my luve is like a melodyThat’s sweetly played in tune.(Robert Burns)(2) The young hunter was as strong as a lion and as keen-eycd as an eagle.类似as…as的用法很普遍,有的成了习惯用语,如:as timid as a mouseas white as snowas black as pitchas busy as a bee暗喻(metaphor)又称隐喻,暗喻的结构不同于明喻,没有as或like之类的比较关系词,它是隐含的比较。
英语词义通过暗喻方式可以产生转义: When the curtain fell,there was a storm of applause.He was so angry that he stormed about the house.暗喻多用to be结构来联系相比较的两个不同事物的:The society was his college.The guest is God of us.He is one of the dogs of the rich.Children are flowers of the motherland.拟人(personification)比喻可以使无生命的事物具有生命,或者赋予动物以人性,从而造成某种意象或抒发某种情感。
英语常用修辞法22种
英语修辞法18种1. 明喻 (Simile)明喻是指为了鲜明地刻画某一事,将具有某种共同特征的两种事物加以对比。
它由本体、喻体和比喻词组成。
常用的比喻词有as、like、as if、as though、as... as、similar to、to bear a resemblance to等等。
明喻能使深奥的哲理变得浅显易懂。
1.A man without religion is like a horse without a bridle. 人无信仰,犹如马无缰绳。
e a book as a bee does flowers.读书如蜜蜂采蜜。
3.Beauty without virtue is like a rose without scent.美而无德犹如花无香味。
2. 暗喻 (Metaphor)暗喻亦称为“隐喻”,它同明喻一样,也是在两个不同类对象之间进行比喻,区别在于:明喻把本体和喻体说成是相似的,而暗喻则把两者说成是一致的;明喻中有比喻词,而暗喻中不用比喻词。
1.A good book is the best of friends, the same today and forever. 好书如相伴终生的挚友。
2.A dwarf on a giant’s shoulders sees the farther of the two.侏儒站在巨人的肩上,会看得更远。
3.A teacher for a day is a father for a lifetime.一日为师,终身为父。
3.类比 (Analogy)类比是一种阐述事理的修辞格,即用人们熟悉的事例说明较深的道理,或通过具体形象阐明抽象的概念。
它主要是把两种本质上不同的事物之间的共同点加以比较。
1.Judicious praise is to children what the sun is to flowers. 明智的赞扬对于孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析英语中常见的修辞格
作者:石守梅
来源:《中学生英语·外语教学与研究》2012年第02期
【摘要】本文从明喻、拟人、拟声、平行结构、换喻等方面列举了高中英语课本上出现的修辞格,并对这些修辞格的概念作了简单的介绍,对例句作了分析,以便让读者对常见的修辞格有个大致的了解。
【关键词】高中英语修辞格
引言:汉语中有修辞,英语中也有修辞。
目前英语中修辞的运用已渗透到各种文体中。
在我们的高中英语教材中(人民教育出版社出版)也应用了多种多样的修辞手法,这些修辞不仅增加了文章的生动性和美感,也增强了文章的吸引力。
现通过教材中的句子介绍几种常见的修辞手法,以助于理解课文内容,激发学生的学习兴趣。
一、明喻 Simile
Simile(明喻)是把二种不同事物的相同特征进行对比,表明本体和喻体间的相似关系、本体和喻体都在对比中出现,二者常用比喻词like, as,as if等连接。
(1)Looking at the architecture by Gaudi is like a dream,full of fantastic colors and shape.
(2)Seen from the top, it looks as if the stadium is covered by a grey net of steel, and it looks just like a bird’s net made of tree branches.
(3)My money and goods are as dear to me as life itself.
(4)Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth.
例(1)~(4)都有本体、喻体和喻词,是典型的明喻。
例(1)中本体是Gaudi’s architecture,喻体是dream,喻词为like。
例(2)中本体为the stadium,喻体为bird’s net,喻词为like。
例(3)中本体为money and goods,喻体为life,喻词为as。
句中把钱财比作生命,形象地展示了夏洛克爱财如命的性格。
例(4)中本体为mercy,喻体为gentle rain,喻词为like。
例(1)~(4)中用生动的喻体形象地描述本体,让读者产生生动的联想,从而深入地了解本体。
另外,还有另一种比喻结构:A is to B what C is to D.
(5)A nest is to a bird what a house is to a man.
(6)A net is to a fisherman what a gun is to a hunter
(5)(6)中喻词均为what.(5)中本体为a nest is to a bird. 喻体为a house is to a man。
(6)中本体为a net is to a fisherman. 喻体为a gun is to a hunter. (5)(6)用喻体形象地描述了本体、生动地说明了鸟巢与鸟、鱼网与渔民的关系。
二、拟人Personification
Personification(拟人)是把无生命的东西当作有生命的东西来写,从而增加文章的生动性和形象感。
(1)A smile can open doors and tear down walls. It can be used to express almost any emotion.
(2)“She is done for”, he said to himself.
(3) Will she live through this?
(4) The city saw a series of fierce fights between blacks and whites in the 1960s and Drking was shot and killed in 1968.
(5)Copacabana, also known as the “princess of the sea”, has just celebrated its one hundredth birthday and is more beautiful than ever.
(1)~(5)均把人的品格赋予给了物。
(1)中open,tear down和(4)中see都是人的动作,这里分别赋予给了smile and city。
(2)、(3)中把船称为女性she。
(5)中把科帕卡巴纳称为公主,并说它庆祝了百岁生日等,这些都是把这个海滩当作人来写。
三、拟声Onomatopoeia
Onomatopoeia拟声是以词拟人或其他有无生命的事物的声音。
以使语言更加生动形象。
拟声词在句中可作各种成分。
(1) Boom!Another wave struck the house and a strange cracking noise began.
(2) As they got to the steps, they heard another great roar, and the wall of the house shook.
(3) The roar of the winds drew near fast.
(1)中Boom模拟巨浪猛冲房子的声音,使人身临其境,Crack让人仿佛听到房子被撞击后倒塌的噼啪声,Boom在句中作独立成分。
(2)中roar模拟了巨浪的咆哮声,roar在句中作宾语。
(3)roar中模拟了飓风的呼啸声,给人狂风怒吼的听觉表象,roar在句中作主语。
四、平行结构Parallelism
Parallelism平行结构是用结构相同或相似、语气一致的词语或句段表达相关的内容,以加强语势,提高表达效果,使层次清楚、节奏和谐。
词语的平行可作句子中的各种成分。
(1)The African first-fruit festivals had many things in common: People would get together to celebrate their harvest;People used to give thanks for their harvests and for life;People used to honour their ancestors, celebrate their past, and the group or society they lived in.
(2) The history of the South is one of suffering:the suffering of the Native Americans who were killed or driven off their land by European settlers; the pains of slaves brought from Africa by greedy slave traders; the death and poverty of the Civil War; the hardships of unemployment and civil unrest in the post-war years and the Great Depression; the many sacrifices of the Civil Rights Movement.
(1)中用了三个平行分句,简明地概括了非洲人最初果实节的共同点,言简意赅。
(2)接连用了5个平行的短语结构,按时间顺序在读者面前呈现了南方有史以来的苦难,生动鲜明。
总之,从上面的例句中我们可以看到:无论是丰富多彩的比喻、寓意深刻的拟人、生动形象的拟声、还是气势连贯的排比,无不体现出了英语语言的美。
适当使用修辞格,可使文章更生动形象,有趣感人。
如果高中教师在课堂上适当给学生讲讲课文中的修辞格,不仅可以提高高中生学习英语的兴趣,同时也可以培养高中生对英语语言美的鉴赏能力,陶冶他们的情操,从而达到英语素质教育的目的。
[1] 徐鹏. 英语辞格[M]. 商务印书馆,2000.
[2] 黄同文. 语篇分析[M]. 湖南教育出版社,1987.
[3] 全日制普通高级中学英语全三册学生及教师用书[M]. 人民教育出版社,2006.。