marktwain—mirrorofamerica翻译修辞汇总

合集下载

MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

Most Ameri‎c ans remem‎b er Mark Twain‎as the fathe‎r of Huck Finn's idyll‎i c cruis‎e throu‎g h etern‎a l boyho‎o d and Tom Sawye‎r's endle‎s s summe‎r of freed‎o m and adven‎t ure. In-deed, this natio‎n's best-loved‎autho‎r was every‎bit as ad-ventu‎r ous, patri‎o tic, roman‎t ic, and humor‎o us as anyon‎e has ever imagi‎n ed. I found‎ anoth‎er Twain‎ as well – one who grew cynic‎al, bitte‎r, sadde‎ned by the profo‎und perso‎nal trage‎dies life dealt‎ him, a man who becam‎e obses‎sed with the frail‎ties of the human‎ race, who saw clear‎ly ahead‎ a black‎ wall of night‎. 在大多数美‎国人的心目中,马克•吐温是位伟‎大作家,他描写了哈‎克•费恩永恒的‎童年时代中‎充满诗情画‎意的旅程和‎汤姆•索亚在漫长的夏日‎里自由自在‎历险探奇的‎故事。

的确,这位美国最‎受人喜爱的‎作家的探索‎精神、爱国热情、浪漫气质及幽默‎笔调都达到‎了登峰造极‎的程度。

但我发现还‎有另一个不‎同的马克•吐温——一个由于深‎受人生悲剧的打击而‎变得愤世嫉‎俗、尖酸刻薄的‎马克•吐温,一个为人类‎品质上的弱‎点而忧心忡‎忡、明显地看到‎前途是一片黑暗‎的人。

Mark-Twain-Mirror-of-America全文翻译

Mark-Twain-Mirror-of-America全文翻译

Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In—deed, this nation's best-loved author was every bit as ad—venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night。

在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克•吐温-—一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克•吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry—eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days,signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克•吐温原名塞缪尔•朗赫恩•克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

marktwain—mirrorofamerica翻译,修辞汇总

marktwain—mirrorofamerica翻译,修辞汇总

Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well –one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

MarkTwain—MirrorofAmerica中英对照翻译

MarkTwain—MirrorofAmerica中英对照翻译

Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

(完整版)高英-Mark-Twain—Mirror-of-America原文+翻译+修辞

(完整版)高英-Mark-Twain—Mirror-of-America原文+翻译+修辞

Mark Twain-the Mirror of America1 Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as adventurous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

2 Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

(完整word版)高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译

(完整word版)高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译

Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well –one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

Mark Twain-Mirror of America全文翻译

Mark Twain-Mirror of America全文翻译

Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night. 在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克•吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克•吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克•吐温原名塞缪尔•朗赫恩•克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

(完整版)高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译

(完整版)高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译

Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well –one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

高级英语mark-twain—mirror-of-america翻译

高级英语mark-twain—mirror-of-america翻译

高级英语mark-twain—mirror-of-ameri ca翻译Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well –one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

(完整版)MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

(完整版)MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night. 在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克•吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克•吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克•吐温原名塞缪尔•朗赫恩•克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

Mark-Twain-Mirror-of-America全文翻译

Mark-Twain-Mirror-of-America全文翻译

Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In—deed, this nation's best-loved author was every bit as ad—venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night。

在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克•吐温-—一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克•吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry—eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days,signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克•吐温原名塞缪尔•朗赫恩•克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译

高级英语mark_twain—mirror_of_america翻译

Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well –one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

(完整word版)MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

(完整word版)MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn’s idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best—loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined。

I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night. 在大多数美国人的心目中,马克•吐温是位伟大作家,他描写了哈克•费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆•索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克•吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克•吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth。

高英-Mark-Twain—Mirror-of-America原文+翻译+修辞

高英-Mark-Twain—Mirror-of-America原文+翻译+修辞

Mark Twain-the Mirror of America1 Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as adventurous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

2 Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译

MarkTwain-MirrorofAmerica全文翻译Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous,patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night. 在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

《马克吐温—美国的镜子》中的中英文衔接手段的对比和翻译

《马克吐温—美国的镜子》中的中英文衔接手段的对比和翻译

《马克吐温—美国的镜子》中的中英文衔接手段的对比和翻译第一篇:《马克吐温—美国的镜子》中的中英文衔接手段的对比和翻译英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作从美国新闻理念的发展看例外主义的嬗变 2 《双城记》中表现的仁爱精神解析 3 浅析《贵妇画像》中的心理描写Different Cultural Connotations of Animal glossaries in Chinese and English 5 中世纪的典雅爱情:本质、渊源和影响An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 7 从跨文化的视角看中国旅游景点介绍的翻译论爱丽丝·沃克《紫色》中西丽女性自我的缺失与重塑 9 从文化角度看天津“五大道”景点翻译 10 对《儿子与情人》中女性形象的分析从功能翻译理论看《功夫熊猫》电影字幕翻译12 试析《宠儿》中的象征手法13 语域理论观照下的商务合同翻译英文小说中的中国文化认同——《京华烟云》赏析15 论色彩在《红字》中的运用与艺术效果 16 英汉颜色词在文化背景下的不对应性 17 以《老友记》为例浅析美式幽默 18 从《死者》看都柏林人的精神瘫痪 19 外语学习动机的激发与培养研究交替传译中的笔记特征以及它对翻译准确度的影响 21 认知视阀下的轭式修辞研究对《傲慢与偏见》中的婚姻观重新解读 23 中西商务谈判中的跨文化因素研究 24 交际法在大学英语教学中的现状探究 25 论《儿子与情人》中“花”的象征意义 26 《缅湖重游》之语义分析27 英语专业学生词汇附带习得从生态批评视角解读《野性的呼唤》An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character An Analysis of Grotesque Features in Sherwood Anderson’s Winesburg, Ohio 31 从语用角度和文化角度浅谈隐喻的翻译浅谈儿童文学在儿童成长中的作用-弗朗西斯霍奇森伯内特《小公主》和《秘密花园》之比较英文歌曲名称翻译浅析谐音现象促成因素及其启示的研究顺应理论视角下《红楼梦》中委婉语的英译“家有儿女”VS“成长的烦恼”——对比研究中西方家庭教育37 Whose Portrait Is This—Exploring Oscar Wilde’s Complex Personality 38 浅析英汉颜色词的文化内涵及翻译Vocabulary Teaching Based on Pragmatic Approach 40 《论语》中“孝”的英译——基于《论语》两个英译本的对比研究41 On Symbolism in The Wizard of Oz 英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)工业化进程下人的主体性的追问——梭罗的《瓦尔登湖》中美商务礼仪差异的跨文化解析英汉恐惧隐喻对比研究论电影《傲慢与偏见》对小说的二次创作从跨文化视角看中国红色旅游的翻译策略《远大前程》中皮普的心路历程中西方酒文化之比较研究英汉习语文化差异浅析《小镇畸人》中的空间形式分析从中西方节日看中西文化差异论反语的语用功能从英汉动物成语比较中英文化差异《远大前程》和《了不起的盖茨比》中悲剧英雄的伟大之处对比从《动物庄园》看乔治·奥威尔反极权主义思想基于合作原则的金凯瑞式美国幽默分析用功能对等理论分析《经济学人》中的习语翻译《儿子与情人》与《雷雨》中母子关系的对比林语堂翻译思想探究——以《浮生六记》英译本为例从目的论的角度分析英语电影片名的翻译试论英语词汇教学中的词块教学经贸英语中的缩略语现象及其应用谈电影片名的翻译论英语广告的语言特点中欧文化中英雄主义的比较分析——以《三国演义》和《荷马史诗》为例功能对等理论下的新闻词汇翻译对《秀拉》中死亡事件的探究《推销员之死》中男主人公悲剧命运分析中美礼貌语中的“面子文化”The Comparison Between Chinese Numerical Idioms and English Numerical Idioms 浅谈商务活动中的语言从语言负迁移角度分析英语习语的误译现象浅析英文爱情诗的特点与翻译方法浅析托尔金在《魔戒》中的创作特色从功能派目的论角度看商品说明书的英汉翻译从文化视角看英语习语的翻译《野性的呼唤》中的人性和野性An Analysis of the Pragmatic Functions of the English Past Tense On Emily Bronte's Self-realization Through the Characters in Wuthering Heights 《红字》中女权主义意识探析论妇女解放历程在《紫色》中的体现——以主人公西丽为例《第二十二条军规》中尤索林形象的成因分析刍议美国情景喜剧中的美国俚语中英社交礼仪差异的比较与分析英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)从CIF与CIP的比较看CIP的优势 87 The Tragic Color of T ender Is the Night 88 On Subtitle Translation in “The Big Bang Theory” from the Perspective of Functional Equivalence Theory 89 约翰•斯坦贝克《人鼠之间》的种族主义分析90 高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing 92 浅谈中学英语教学中交际任务型教学活动的设计93 Transcendentalism in Thoreau's Walden 94 美国梦及其在美国文学作品中的体现 95 《飘》中斯佳丽的性格特征解读 96 《愤怒的葡萄》中圣经的象征和隐喻《红楼梦》汉译英对话翻译过程中人物个性的保留 98 文化差异在中美雇员协作中的问题分析 99 从言语行为理论研究广告英语中的隐喻100 希拉里退选演讲积极话语分析《追风筝的人》中阿米尔的性格分析从中美文化差异看中国人创新能力的缺失与培养Conflicts between Chinese Culture and American Culture in The Joy Luck Club 104 论双性同体思想在《查泰莱夫人的情人》中的体现 105 从喜剧电影《阿甘正传》品味美国梦 106 中英文称谓语的比较与翻译从《野性的呼唤》看杰克伦敦自然主义观108 目的论指导下的旅游资料汉英翻译及翻译策略 109 散文英译的风格再现Christ Love in Uncl e Tom’s Cabin 111 论中西教育观的差异诸神形象折射中西方价值观不同 113 中西饮食文化的差异《人性的枷锁》——菲利普的灰色人生论原声电影对提高大学生英语听说能力的作用116 英语谚语重复修辞格的翻译“I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 118 礼仪在商务谈判中的应用Analysis of the Reasons Why Jo Rejects Laurie’s Proposal of Marriage in Little Women 120 论罗伯特•佩恩•沃伦《国王的人马》中对真理与自我认知的追求 121 中英广告的文化差异及翻译《倾城之恋》和《飘》的女性主义解读123 英文导游词的特点分析中国侠义精神与西方骑士精神的比较125 中西方“云”文化的对比研究及其翻译Hawthorne’s Religious Notion: an Analysis of The Scarlet Letter 127 浅析《德伯家的苔丝》中苔丝的反叛精神译员主体性在歌曲《我有个梦》歌词翻译中的体现英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)On Eliza’s Independent Awareness in Pygmalion解析《麦田里的守望者》中帽子和鸭子的象征意义 131 对罗伯特•弗罗斯特自然诗的尝试性研究 132 《劝导》中安妮•艾略特的道德判断How Chinese Culture Affects the Translation of the Terms Of Martial Arts 134 A Comparison of the English Color Terms 135 试析德莱塞对《嘉莉妹妹》女主人公的非道德描写136 《紫色》中黑人男性形象研究《京华烟云》中姚木兰和《飘》中斯嘉丽的性格对比138 《雾都孤儿》中的批判现实主义从传递文化信息视角探讨《红楼梦》翻译中“异化”与“归化”策略 140 由小说《暮光之城》看吸血鬼文化的演变迷失的童年——从成长小说的角度解读伊恩•麦克尤恩的《蝴蝶》A Study on Problems and Strategies in Phonetic Teaching of Spoken English in JEFC 143 中美大学创业教育的比较和启示论谭恩美《喜福会》中文化身份迷失与探寻高中英语阅读课堂教师提问策略对学生口语输出的影响146 从文化视角看部分英汉习语的异同 147 从数字习语看中西文化差异An Insight into Cause for Feminine Tragedy--A Case Study of A Rose for Emily 149 科技英语语篇中的语法隐喻研究中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析 151 中英礼貌用语差异152 A Comparison of the English Color Terms 153 分析《大卫•科波菲尔》中人性的善与恶154 On Translation of Language Fuzziness in Chinese Literature from the Perspective of Translation esthetics 155 教师的个性与语言教学156 论英语广告语中的双关应用及翻译 157 商标的特征及其翻译的分析158 谭恩美《喜福会》的文化冲突与融合159 从对等功能理论看《卡斯特桥市长》中的比喻修辞 160 从谈判风格看中美文化差异161 从《实习医生格蕾》浅析美剧所反映的文化背景和趋势162 On the Pursuit of Ideal Home in Cold Mountain 163 中国奢侈品的营销之道164 论《傲慢与偏见》中的爱情观和婚姻观 165 《爱玛》的婚姻观分析166 影响高中学生英语学习兴趣因素的调查及分析—以x市高中学生为调查对象167 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female 168 浅析中西饮食文化的差异169 《红字》中对自由的求索170 A Comparison of the English Color Terms 171 从《一个干净明亮的地方》和《老人与海》看虚无主义中的抗争及其发展英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)172 美国西部文学中的牛仔形象所体现出的美国英雄主义173 Feminism in Eileen Chang's works 174 简析《黛西米勒》女主人公的悲剧 175 文化意识与语言教学 176 从认知的角度看委婉语177 对比分析《喜福会》中母女美国梦和母女冲突的原因及表现178 浅析《小王子》的象征与哲学179 维多利亚时代的乡村图景——小说《德伯家的苔丝》展现的威塞克斯农业社会180 浅谈自有品牌在中国零售企业的发展181 论《德伯家苔丝》中安吉尔行为的合理性182 Influences of Chinese Classical Poetry on Ezra Pound 183 论《霍华德庄园》中的象征主义184 中西方灾难新闻差异性研究-文化与传媒 185 任务型英语教学的理论与实践探讨 186 英语委婉语的认知分析187 A Comparison of the English Color Terms 188 从礼貌原则探析酒店服务英语189 从归化与异化的角度研究《金锁记》的翻译策略 190 爱默生的自然观--生态批评视域下的《论自然》(开题报告+论)191 《红字》中场景描写及其象征意义192 新课标指导下的中学英语语法教学193 浅谈英语委婉语的作用和原则194 不温不火,绵里藏针——分析《格列夫游记》的讽刺意义195 论口译的原则与技巧 196 Movie and culture 197 从异化和归化的角度浅析中文菜单的英译198 简析美国个性化教育对家庭教育的积极影响199 《嘉莉妹妹》中女主人公的服饰所反映的女性意识200 论“绿山墙的安妮”中女主角的成长经历第二篇:英汉衔接手段对比研究英汉衔接手段对比研究【摘要】衔接手段的恰当运用是文章连贯的重要因素。

高级英语mark-twain—mirror-of-america翻译

高级英语mark-twain—mirror-of-america翻译

高级英语mark-twain—mirror-of-america翻译高级英语mark-twain—mirror-of-ameri ca翻译Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well –one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Mark Twain-the Mirror of AmericaMost Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。

的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。

但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。

Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

他的笔名取自他在蒸汽船上做工时听到的报告水深为两口寻(12英尺)——意即可以通航的信号语。

他的作品中有二十几部至今仍在印行,其外文译本仍在世界各地拥有读者,由此可见他的享誉程度。

The geographic core, in Twain's early years, was the great valley of the Mississippi River, main artery of transportation in the young nation's heart. Keelboats ,flatboats , and large rafts carried the first major commerce. Lumber, corn, tobacco, wheat, and furs moved downstream to the delta country; sugar, molasses , cotton, and whiskey traveled north. In the 1850's, before the climax of westward expansion, the vast basin drained three-quarters of the settled United States.在马克?吐温青年时代,美国的地理中心是密西西比河流域,而密西西比河是这个年轻国家中部的交通大动脉。

龙骨船、平底船和大木筏载运着最重要的商品。

木材、玉米、烟草、小麦和皮货通过这些运载工具顺流而下,运送到河口三角洲地区,而砂糖、糖浆、棉花和威士忌酒等货物则被运送到北方。

在19世纪50年代,西部领土开发高潮到来之前,辽阔的密西西比河流域占美国已开发领土的四分之三。

Young Mark Twain entered that world in 1857 as a cub pilot on a steamboat. The cast of characters set before him in his new profession was rich and varied a cosmos. He participated abundantly in this life, listening to pilothouse talk of feuds, piracies, lynchings ,medicine shows, and savage waterside slums. All would resurface in his books, together with the colorful language that he soaked up with a memory that seemed phonographic1857年,少年马克?吐温作为蒸汽船上的一名小领航员踏人了这片天地。

在这个新的工作岗位上,他接触到的是各式各样的人物,看到的是一个多姿多彩的大干世界。

他完全地投身到这种生活之中,经常在操舵室里听着人们谈论民间争斗、海盗抢劫、私刑案件、游医卖药以及河边的一些化外民居的故事。

所有这一切,连同他那像留声机般准确可靠的记忆所吸收的丰富多彩的语言,后来都有机会在他的作品中得以再现。

Steamboat decks teemed not only with the main current of pioneering humanity, but its flotsam of hustlers, gamblers, and thugs as well. From them all Mark Twain gained a keen perception of the human race, of the difference between what people claim to be and what they really are. His four and a half year s in the steamboat trade marked the real beginning of his education, and the most lasting part of it. In later life Twain acknowledged that the river had acquainted him with every possible type of human nature. Those acquaintanceships strengthened all his writing, but he never wrote well than when he wrote of the people a-long the great stream.蒸汽船的甲板上不仅挤满了富有开拓精神的人们,而且也载着一些娼妓、赌棍和歹徒等社会渣滓。

从所有这些形形色色的人身上,马克?吐温敏锐地认识了人类,认识了人们的言与行之间的差距。

他在蒸汽船上工作的四年半时间是他真正接受教育的开端,而且也是最具有深远意义的教育。

到了晚年,马克?吐温还声言是密西西比河使他了解了各种各样的人的本性。

这种生活体验对他的全部创作都起了促进作用,然而他描写得最为成功的还是那些密西西比河上的人物。

When railroads began drying up the demand for steam-boat pilots and the Civil War halted commerce, Mark Twain left the river country. He tried soldiering for two weeks with a motley band of Confederate guerrillas who diligently avoided contact with the enemy. Twain quit after deciding, "... I knew more about retreating thanthe man that invented retreating. "随着铁路运输的发展,社会上对汽船领航员的需求日渐减少,而内战的爆发又阻碍了商业贸易的发展。

这时,马克?吐温便离开了密西西比河流域。

他在南方邦联游击队的一支杂牌队伍里当了两个星期的兵。

那支队伍想方设法避免与敌军交战。

在确信“我比发明撤退的人更精通撤退”之后,马克?吐温离开了那支队伍。

He went west by stagecoach and succumbed to the epidemic of gold and silver fever in Nevada's Washoe region. For eight months he flirted with the colossal wealth available to the lucky and the persistent, and was rebuffed. Broke and discouraged, he accepted a job as reporter with the Virginia City Territorial Enterprise, to literature's enduring gratitude.他乘驿站马车来到西部,在内华达州的华苏地区受到当时正流行的淘金热的诱惑。

相关文档
最新文档