梁实秋先生对翻译的贡献
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
亲自为他们的行程及比赛进行了捐款。1928 拥有卓越的学识也是没有任何作用的。因 的情缘,他对体育的热爱、积极倡导及竭力
年 9 月份,张学良还邀请了日本选手到沈阳 为,强健的体魄是发展智育的重要基础与载 发展的体育情结,深深体现其站在国家、民
参加中日运动会,张学良不但出钱资助该项 体,发展体育的目的就是为了提高国民的整 族及救亡的高度来认识与发展体育。
古典文化及英文尤为喜好,这为其以后的翻 在东南大学任教,至此到抗战爆发前,梁实 一部神话故事集《幸福的伪善者》。同时,梁
译事业打下了坚实的国学基础。梁实秋先生 秋先生开始了其辉煌的翻译生涯,他除了平 实秋先生还翻译了瑞典作家斯特林堡的短
考入清华留美预备学校,并在这漫长的八年 时的授课及文艺创作外,花费了大量的时间 篇小说集《结婚集》。1930 年,梁实秋先生在
展学校体育;二是强化体育方面的道德教 还资助东北大学篮球队及足球队远征日本, 体育事业,不但能够改变国人在国际上柔弱
育,重视体育文化的交流,并规范发展竞技 并取得了辉煌的成绩。与此同时,张学良还 的形象,而且还能形成积极向上的精神气
体育;三是主张体育终身发展的思想,并提 出资 3000 银元,以资助中国东北的两名选 质,以实现国家及民族的复兴。可见,张学良
操,并融合了西方古典的美学思想。另外,梁 我对不起你》,这还都属于试笔性质。第二年
实秋的翻译实践体现出了一种强烈的对话 夏天,梁实秋从科罗拉多大学英文系毕业,
精神,尤其是其对翻译作品中文化内涵的传 顺利进入哈佛大学研究所,并选修了欧文·
□
递,文学形式的输入及语言风格的再现等方 白碧ຫໍສະໝຸດ Baidu的文学批评方向。在哈佛大学期间,
倡推广社会体育理念。
手刘长春、孙桂云代表国家参加远东运动 将军与体育有着难解的情结,因为他认识到
为了发展学校体育,张学良在 1929 年 会,同时还出资 8000 银元资助运动员刘长 体育救国的重要性,同时还认为体育应该走
捐款近 30 万银元在东北大学兴建了一座容 春及教练员宋君复参加奥运会。同时,为了 入社会,只有整个民族国民素质的提高才能
梁实秋先生对翻译的贡献 传》。在短篇小说方面,梁实秋一共翻译了十 生翻译成英文。
多部中短篇小说及大量的诗歌与散文穿插 梁 实 秋 亲 自 扮
于其中。这对中国的翻译事业有着举足轻重 演蔡中郎这一角色,当时的冰心女士也参与 理》、Robert Burns 的《套木偶森特》及西方
的作用与贡献。
了演出。最后,演出大获全胜,并受到了当地 名著《阿伯拉与哀绿绮思的情书》 等多部作
一、梁实秋先生的翻译生涯与贡献
媒体的广泛报道,其中的《基督教箴言报》还 品。1929 年底,新月书店出版了梁实秋先生
梁实秋先生祖籍浙江余杭,出生于北京 特意刊发专文。
翻译的英国作家 J.M.Barrie 的 《潘彼得》,同
一书香门第,他从小就受父亲渲染,对中国
1926 年 8 月,梁实秋先生学成归国,并 年上海东南书店也出版了梁实秋翻译的第
面尤为明显。在梁实秋一生的翻译生涯中, 梁实秋还曾与同学顾一桥筹划演出一中国
王
一共译成了 400 多万字的莎士比亚全部剧 戏剧,并确定了以明初高则诚写的《琵琶记》
建
作以及三卷诗歌。同时,还选译了 100 多万 为题材,先由顾一桥将原文改编成三幕剧,
敏
字的《英国文学史》及 120 多册的《世界名人 再 由 梁 实 秋 先
文学史》及《莎士比亚全集》等。梁实秋先生 第一个翻译作品。1923 年 8 月,梁实秋圆满 品。如:他翻译了 P.E.More 的 《资产与法
对中国的翻译事业有着重要的贡献,其翻译 完成了清华的学业,开始了留美生涯。在赴
莎士比亚作品时表现出和谐圆融的审美情 美的路上,他还翻译了 C.Rossetti 的《约翰,
大学校长的张学良先生宣布由刘长春、于希 智、体、美、勤“五育”并重的理念,并希望通 遍化,并对各级体育运动进行奖励;提倡各
渭为中国的运动员代表,宋君复为教练兼翻 过发展体育来改变当时中国落后的面貌。张 级政府加大对体育事业的资助及宣传力度
译代表中国参加第十届奥林匹克运动会,并 学良认为,如果没有一个好的体质,即使是 等。张学良一生重视体育,并与其有着难解
运动会,而且还亲自致开幕词。同年 10 月, 体素质,并为其知识的培育打下坚实的基 张学良还邀请了法国选手来沈阳参加示范 础。因此,体育代表着一个国家及民族的精 运动会,并亲自主办了一次旅奉外国人的网 神。张学良还认为,体育不但是教育的一个 球比赛。1929 年 10 月份,张学良还特别邀 重要组成部分,而且还与民族的危亡有着密 请了日德两国的一流选手来华参加中日德 切的联系,因为只有健身才能强国及抵御外 三国田径对抗赛,中国运动员刘长春第一次 敌的入侵。因此,张学良在学校推行较为严 摘取了东亚田径之王的桂冠。同时,张学良 格的军事训练制度,并认为通过提倡与发展
纳万余名观众的现代化体育场,同时还重金 进一步推广社会体育事业,张学良主持了武 真正实现体育救国的理念及形成一个健康
聘请了体育大师来校担任教练,其中吴蕴 汉有史以来的横渡长江的游泳比赛,且这次 而富有生机与活力的民族。为此,张学良于
瑞、申国权、郝更生、步奇等知名教练都曾在 参加选手来自各个行业。
1930 年底在国民党三届四次会议上提出
东北大学执教。这都有力地推动了东北大学
张学良的体育情结是在中国几千年来 《注重体育以健全国民体格发扬民族精神》
体育运动水平的提高。1932 年 7 月 1 日,东 最为黑暗的时期发展形成的,当时外有列强 的重要议题,并强调发展小学体育及学校师
北大学第一届毕业典礼胜利召开,时任东北 的入侵,同时内部矛盾纷争不断。他提倡德、 资队伍的培养;提倡体育教育的社会化与普
N 名人档案·mingrendang'a
梁实秋是中国近代著名的散文家、文学 时间内,打下了坚实的英文基础。1921 年 进行着翻译方面的工作。1928 年初,梁实秋
批评家及翻译家,尤其对莎士比亚作品有着 初,梁实秋先生与同学顾毓秀、张忠绂等共 先生与叶公超、徐志摩等人开始创办《新月》
翻译方面的权威,其翻译作品主要有《英国 同翻译了一本《短篇小说作法》,这也是他的 杂志,并以此为阵地发表了大量的翻译作