第七讲1_商务信函的翻译__(新版)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2009-2
1.China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. 8 Jianguomen Nei Dajie Beijing 10005, China Telephone: 86-10-6526-8888 Fax: 86-10-6527-6028 E-mail: carl@cofco.com.cn 2.Our Ref. Your Ref. Date: 15th November, 20-3.Messrs H. Ronald & Co. 556 Eastcheap London, E.C. 3, England 8.Attention: Import Dept. 4.Dear Sirs, 9.Aquatic Products 5.We thank you for your enquiry of 5 November. In compliance with your request, we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference. All prices are subject to our confirmation for our aquatic products have been selling well this season. Therefore, we would suggest that you advise us by a fax in case of interest. We await your early favorable reply. 6.Yours truly, 7. China National Cereals, Oils and Foodstuffs Imp & Exp Corp. Sig. _______________ (Manager) 10.QS/AN 11.Enclosures 12.cc our Shanghai Branch Office 13.P.S. We require payment by L/C for a total value not exceeding USD50,000.
Messrs. William & Warner 105 Roller Road Sydney, Australia Attention: Mr. Donnason, Marketing Dept. Dear Sir, Re: Shipping Advice of Freezers
具体收信人 和事由居中
日期
日期写法注意事项
“月份”最好用文字,如:
2nd May, 20-2 May, 20-2 May 20-- (Comma can be omitted) September 21st, 20-September 21百度文库20--
1. 2. 3. 4. 5.
避免月份用数字,如 11/12/20--
信函组成 部分示例
日期
位置: 美式:在信头和收信人名称地址之间 英式:通常在收信人名称地址之下 (均可以齐头,也可以靠右) 写法: 美式:月-日-年 英式:日-月-年
美式日期举例
Interstate Products, Inc. 511 Interstate Court Sarasota, FL 34240 USA
Date: 22nd July, 20-Soft Health Care Product Corp. Room 2301 Yili BLD, 35 Nanjing Road, Shanghai, China
除信头外全 部左对齐
Attention: Mr. Wang , Import Dept. Dear Sir, Re: SHAMPOO We’ve received your letter of July 10th enquiring about our JOHNSON'S® Baby Shampoo With Natural Lavender, but unfortunately, the stock of this product is running low due to the heavy demand. But we will inform you as soon as the new supplies come up. We sell a wide variety of Baby’s Shampoo. All of them are made of the NO MORE TEARS formula. For your reference, we enclose an illustrated catalogue of our shampoos and we hope you will find it interesting. We hope that we can close business to our mutual advantage in the future. Yours faithfully, Johnson & Johnson
参考编号和 日期靠右
改良齐头式示例
签名偏右
Lavis Kim
Lavis Kim (Manager)
Essential Parts of a Business Letter:
1. The letterhead 信头 2. The date line 日期 3. The inside name and address 收信人名称地址 4. The salutation 称呼 5. The body of the letter 信的正文 6. The complimentary close 结尾敬语 7. The signature 签名
Date: 30th March, 20--
日期靠右
段首缩格
With reference to your order No. F256 of February 5 for 1,000 sets of Freezers, we’re pleased to inform you that the goods have been loaded on board the s/s ―Peace‖, which is sailing for your port on April 1st. We’ve sent a telex to the above effect this morning. Please insure the goods as contracted and make preparation for taking the delivery. We are now making out the necessary documents for negotiation. We assure you that our goods will be found satisfactory upon arrival at your port. We also hope that we can close more business with you in the future. Yours faithfully, The Electrolux Corp.
St Gangsgatan 143 Stockholm, 105 45 Sweden Telex: 53892 SHELEC SS Tel: 46-8-738-6000 Fax: 46-8-738-6016 E-mail: hwlee@electrolux.com Our Reference No. H/W —T008 Your Reference No.
日期
Date: April 4, 20--
Shandong Foreign Trade (Holdings) Corporation Limited 51,TAIPING ROAD QINGDAO, 266001 CHINA
英式日期举例
OFFICE SYSTEMS PTY. LTD. 124 Oak Street Chatswood England Aqueous Technologies 291 Caxton Street Sante Fe U.S.A 18 November, 20-Dear Sir or Madam, Tel (61-2)419 3209 Fax (61-2)419 4011 E-mail info@os.com.uk
Doris Fergoson
Doris Fergoson (Manager)
齐头式示例
310 Taepyung-ro 2-ga, Chung-gu Seoul, 100-102, Korea Tel: 82-2-3706-1114 Our Reference No. ODL-11 E-mail: qsl@samsungcorp.com Your Reference No. Date: 23rd December, 20-Shandong Science & Technology Co. Ltd. 21/F Bright Plaza 138 Jinni Road, Jinan Shandong, China Attention: Mr. Zhou Jun, Import Dept. Dear Sir, Re: Our Offer for PDA Type III-H Thank you for your interest in our latest Personal Digital Assistant Type III-H. As requested, we offer you 500 sets of PDA at USD140 per set FOB Inchon for shipment in February, 20--. We require payment by L/C. Because there is an increasing demand for this product, our price is non-negotiable. We look forward to your reply. Yours truly, Samsung Electronics
第七讲
商务信函的翻译
2009-2
内容提要
1. 商务信函的格式及语篇特点; 2. 商务信函的文体特点;
3. 商务信函的翻译原则;
4. 商务信函翻译实践;
2
1.1 Layout of Business Letters
商务信函的格式
Three major forms: 1. Indented Form 缩格式 2. Blocked Form 齐头式 3. Modified Blocked Form 改良齐头式
称呼
词首字母全大写,用 位置: 逗号或不用标点符号 Gentlemen后 用冒号
必须齐头 写法: 对男士(正规):Dear Sir, 或Dear Sirs,或 Gentlemen: 对女士(正规):Dear Madam, 或Dear Mesdames, 对关系密切的商业伙伴:Dear Jack,
2009-2
Optional Parts:
8.The attention line 具体收信人 9. The subject line 事由 10. The reference number参考编号 11. The enclosure 附件 12. The carbon copy notation 副本抄送 13. The postscript 附言
缩格式示例
Horis De Wolley
结尾敬语和 签名偏右
Horis De Wolley (Manager)
1 J&J Plaza New Brunswick, NJ 089333 U.S.A. Tel: 732-524-0400 Fax: 732-525-0622 E-mail: carrie@jnj.com