部编版课件《出师表》精美PPT1
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2.文言词汇选择题。
(1)下列对加点词意思理解有误的一项是( B )
A.悉.以咨之 悉:全,都 B.未尝不叹息痛恨.于桓、灵也 C.夙.夜忧叹 夙:早 D.深追.先帝遗诏 追:追念
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称. ( 称赞 )之曰能,是.以.(因此 )众议举.(荐举,推举 )宠为督。愚 以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 将军向宠,性情品行善良公正,了解通晓军事,从前试用,
先帝称赞他能干,因此大家商议推举向宠任中部督。我认为
军队中的事情,都要征询他的意见,(就)一定能使军队团结
希望陛下能够把讨伐奸贼、复兴汉朝的功效托付给我;(如果) 没有成效,就惩治我(失职)的罪过,来祭告先帝的在天之 灵。如果没有发扬圣德的话,就责罚郭攸之、费祎、董允等 人的怠慢,来揭示他们的过失。陛下也应该亲自谋划,来询 问(治国的)好方法,明察采纳正确合理的言论,深深追念先 帝遗诏(的旨意)。我就受恩感激不尽了。如今正当离朝远 征,流着泪写下了这篇表文,不知道该说些什么话。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,
是以先帝简.拔.( 选拔 )以遗.( 给予 )陛下。愚以为宫中之事, 事无大小,悉.( 都 )以咨.( 询问 )之,然后施行,必能裨补 阙.( 缺失 )漏,有所广益。
侍中、侍郎郭攸之、费祎和侍郎董允等人,这些都是忠良诚 实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因此先帝选拔出来把 (他们)给予陛下。我认为皇宫中的事情,不论大事小事,都 拿来询问他们,这样以后(才)付诸实施,(就)一定能够弥补缺 失疏漏,有所启发和帮助。
引喻失义,以塞忠谏之路也。
先帝开创大业还没有完成一半就中途去世了,现在天下分裂 成三个国家,我益州地区人力疲惫,民生凋敝,这确实是处 在万分危急、存亡难料的时刻啊。然而,侍奉守卫的臣子在 朝廷里毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身忘死地作 战,是因为他们追念先帝特殊的礼遇,想要报答给陛下啊。 (陛下)确实应该广泛听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的 美德,发扬有志向的人的气节,不应该随意地看轻自己,说 话不恰当,以致堵塞了忠诚进谏的道路。
宫中府中,俱为一体,陟.( 提拔、晋升 )罚臧.( 赞扬 )否. ( 批评 ),不宜异同。若.( 如果 )有作奸犯科及为忠善者,宜 付有司论其刑.( 罚 )赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使 内外异法也。
皇宫和丞相府中,都是一个整体,晋升、处罚,赞扬、批 评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)不同。如果有做奸邪 事情、触犯科条和尽忠行善的人,应该交给负责专职的官 员,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平清明的治理, 不应该偏袒护私,使宫内和丞相府的赏罚标准不同。
和睦,好的差的各得其所。
亲贤臣,远小人,此先汉所.以.( 这里表示原因 )兴隆也;亲 小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此
事,未尝不叹息痛.恨.( 痛心、遗憾 )于桓、灵也。侍中、尚 书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则
汉室之隆,可计日而待也。
亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期兴盛的原因;亲近小 人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。先帝在世的时 候,每次跟我谈起这些事,没有不对桓、灵二帝叹息并感Байду номын сангаас 痛心、遗憾的。侍中(郭攸之、费祎)、尚书(陈震)、长史(张 裔)、参军(蒋琬),这些都是忠正贤明、能够以死报国的忠 臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉王朝的兴盛就可 以很快实现了。
课内文言文阅读
一、字词理解,句子翻译
1.解释文中加点字词,并翻译全文。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚.( 确实 )
危急存亡之秋.(
)也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于
外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜.(
)开张圣
听,以光.(发扬光大 )先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,
愿陛下托臣以讨贼兴复之效.( 功效 );不效.( 成效 ),则治臣 之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等
之慢.( 怠慢,疏忽 ),以彰.(揭示 )其咎.( 过失)。陛下亦宜自 谋,以咨诹.( 询问 )善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不 胜受恩感激。今当远离,临.( 面对 )表涕零,不知所言。
先帝知道我(做事)谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。 (我)接受遗命以来,早晚忧愁叹息,害怕托付给我的大事(做 得)没有效果,以致损害了先帝的英明,所以我五月(率兵)南 渡泸水,深入贫瘠、未开垦的地方。现在南方已经平定,武 器装备也已经充足,应当鼓励并率领全军,北伐平定中原, 期望竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶残的势力,恢复汉朝王 室,回到原来的都城。这就是我用来报答先帝并尽忠陛下的 职责本分。至于(处理事务)斟酌利弊,毫无保留地进献忠 言,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧
叹,恐.( 担忧,害怕 )托付不效.( 效果),以伤先帝之明,故五 月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖.( 鼓励 ) 率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于
旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损. ( 损害 )益.( 益处 ),进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸
侯。先帝不以臣卑.鄙.( 社会地位低微,见识短浅 ),猥自枉 屈,三顾.( 拜访 )臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感. 激.( 感奋激发 ),遂许.( 答应 )先帝以驱.驰.( 奔走效劳 )。后值. ( 遇到 )倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二 十有.( 同“又”,用于整数和零数之间 )一年矣。
我本来是个平民,亲自在南阳耕种,只想在动乱的年代里苟 且保全性命,不追求在诸侯中有名望、显贵。先帝不因为我 社会地位低微,见识短浅,降低自己的身份,屈尊就卑,三 次到草庐里拜访我,拿当时的天下大事征询我的意见,(我) 因此感奋激发,于是答应(为)先帝奔走效劳。后来(先帝)遇到 兵败,就在(这)兵败的时候(我)接受了委任,在危机患难期间 接受了任命,自那时以来已有二十一年了。