文言文翻译讲课用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。



在文言文翻译时,补出省 略的成分。
探究方法六
古文中使用借喻、借代、用典、互文 等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。 当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译” (留删换调补),在“直译”不能完成时, 不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意 译”。
试翻译下面几个句子:
1、误落尘网中,一去三十年。
句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内容使 上下文衔接连贯的内容等。
把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分 修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉 语表达习惯替换 )
文言翻译歌诀
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
探究方法二
把无意义或没必要译出的虚词删去。
探究方法三:
词类活用词换成活用后的词,通假字换成 本字,将单音词换成双音词,将古词换作 现代词。换言之,留的留下,删的删去, 其他的都是“换”的对象了,这是字词翻 译的重点所在。
小结:对文言句子的每个字,我们落实wk.baidu.com三
个方法,就能做到“字字落实”了。
文言翻译第一招――字字落实留删换
补-以试群猫
试翻译下面加线句子: 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五 六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善 游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重, 是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其 首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰: “汝愚之甚:蔽之甚,身且死,何以货为? “又摇其首。遂溺死。
问题引导下的再学习
“信”即字字落实,忠实于原文意思, 不遗漏,不多余。 “达”即文从句顺,明白通顺,合 乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 “雅”即生动形象。 对于高考来说只要达到前两个标准即可。
探究方法一
凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、 器物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉 语也通用的词,皆保留不动。
限时特训二3.4
参考译文:
东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠 的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意 地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方, 那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。 县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起 来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁 边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那 幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有 一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画 得很逼真的,值得爱惜。
第七招:
遇到疑难不要慌,不妨根据语 境猜猜看!
猜的途径:
翻译方法总结
字字落实留删换
文从句顺调补贯
遇到疑难不要慌 最后一招猜猜看
在解题的过程中必须注意以下四个要点
1、翻译以直译为主。尽量做到字字落实。
2、翻译要译出文言句中关键词语、句式的 特点。 3、翻译甚至要求表达方式与原文一致。
小结:
人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保 留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 一些没有实际意义的虚词 , 如表敬副词、发语词、部分结 构助词等 , 同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中 陪衬的词应删去。 词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词 换成双音词,将古词换作现代词。 主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。
探究方法四
有为齐王画之客
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最 难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?” 曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮 罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。
把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整 过来。
探究方法五
省略谓语:画
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难 者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易 者?”曰:“鬼魅最易。”
永州的百姓都善于游泳。一天,河水 突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。 渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水 逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了 多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现 在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠 着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴 们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答, 摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。已 经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你 愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹 死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他 的头。于是就淹死了
文言文复习专题
1.《考试说明》 “ 理解并翻译文中的句子。” 2.考点破解 表面上,侧重于语言形式的考查 ----将文言文翻译成现代汉语 实质上,也涉及内容理解的考查 ----要求理解全文、理解句子 3.命题规律 采用主观笔译的形式。
考 点 说 明
return
给下面的翻译找错误


教学目标
1.了解常见翻译错误,做到不 犯错。 2.积累﹑掌握翻译原则﹑方法, 尽量做到得满分。
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
练习 延伸
东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。 令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地, 屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫 蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫 不然者,于是始知其画为逼真。
注:留-东安、画
删-而
换-善,爱,漫,屡,怪,逮,然
调-作鼠一轴,漫悬于壁
练习 延伸
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。 (王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上, 入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮 归,忘其牛 ,父怒挞之 。已而复如初。 母曰 :“儿痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 ,依僧寺以居 。夜潜出 ,坐佛 膝上 。执策映长明灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文: (王冕)七八岁时,父亲让他在田埂上 放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读 书;听完,就默记在心。晚上回家,忘 了牵牛。------父亲愤怒地打了他,但不 久又像以前一样了,母亲说;“儿子是 这样一心一意,何不听凭他去干想做的 事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居 住。晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上, 用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,响亮 的读书声一直到天亮。
借喻:喻指污浊的官 场
2、肉食者鄙,未能远谋。 借代:代指做官的人 3、沛公不胜杯杓,不能辞 借代:代酒,可译为“酒力
4、廉者不受嗟来之食。 用典:指侮辱性的施舍 5、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? 6、季氏将有事于颛臾
7、不以物喜,不以己悲 。 互文 8、通五经,贯六艺 互文
委婉:指地位尊贵人物的死 委婉:发动战争
试翻译划线句子。
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难 者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?” 曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮 罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。
译:狗马是人们所熟悉的,早晚都显现在人们面前。
鬼魅是无形的,不显现在人们面前,所以容易画它们。
相关文档
最新文档