汉语离合词的离析动因与语用功能简析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
青岛农业大学
毕业论文(设计)
题目:汉语离合词的离析动因与语用功能简析姓名:
学院:人文社会科学学院
专业:汉语言文学
班级:2010级1班
学号: 20102010
指导教师:李杰
2014年 6 月 6 日
目录
中文摘要 (1)
英文摘要 (2)
前言 (1)
一、离合词的界定 (2)
二、离析动因简析 (6)
三、离合词的语用功能分析 (10)
结语 (16)
参考文献 (18)
致谢 (19)
C o ntents
Chinese Abstract (1)
English Abstract (2)
Preface (1)
1. Demarcation about the Separated Words (2)
2. Analysis of the separated motivation (6)
3. Analysis of the Separated Words’ prag matic function (10)
Conclusion. (16)
References (18)
With regards (19)
汉语离合词的离析动因与语用功能简析
专业班级:汉语言文学2010级1班
指导老师:
【摘要】离合词是现代汉语中的一种特殊的语法单位,既有词的性质,也有短语的性质。语言内部词和短语的共通性以及语义关系的相对松散是导致离合词产生的重要原因;语言外部的有关认知心理、交际中的语用策略以及语言的经济性原则也是推动离合词产生的重要原因。也正因如此,离合词具备一定的语用价值,离合词的离析用法可以表达不同的感情色彩,通过插入动态助词可以表达一定的时态,插入定语、补语等则能够强调宾语,使表达更具体。从动因和语用功能方面分析离合词,对于实际教学中的讲解以及对外汉语教学中对学生的偏误分析也有一定的指导意义。
【关键词】离合词离析动因语用功能
The Analysis of Separable words’ separated Motivation and pragmatic Function of Mandarin Chinese
Class1, Grade2010, Major in Chinese Language and Literature: Yue yan yan
Supervisor:Li Jie
【Abstract】The Separated Words,which has the nature of both words and phrases,is a special kind of words in Mandarin Chinese. Similarity between words and phrases ,and loose semantic relation are significant cause of Separated Words. Factors outside language,such as cognitive psychology,pragmatic strategies in communication and economic principles of language also account for Separated Words’come into being. Just so, the Separated Words have their certain pragmatic value. Separated usage is helpful in expressing sentimental color. By inserting different dynamic auxiliary, it can express different tense. By inserting attribute and complement, it can emphasize object, and express in a more specific way. Analyzing Separated Words’separated motivation and pragmatic function are helpful for teaching and analyzing students’ mistakes in teaching Chinese as the Second Language. 【Keywords】The Separated Words Motivation of separating Pragmatic function
前言
“离合词”,是现代汉语中比较特殊的一种语言单位。比如:“见面”、“鞠躬”、“洗澡”等词,都有这样的用法:“好不容易见了他一面”、“鞠了个九十度的躬”、“洗了个冷水澡”等,这些词就属于离合词。
早在二十世纪四五十年代,就有人对离合词现象进行了研究。陈望道是国内最早注意到这一类词的学者,在《语文运动的回顾和展望》一文中他曾经提到:“‘捣乱’、‘生气’、‘随便’等词语在使用时,中间可以插入其他成分。”①但陈先生只是指出了汉语词语中的这一特殊现象,并未进行深入探讨。
国内最先提出离合词概念的是陆志伟。他在《汉语构词法》中提到“能扩展的结构呐,在不扩展的场合也整个词连写,同样收入词典,已经扩展了,其实不能分写,这样的动宾格的词是离合词。”②虽然对于离合词的判定及性质,还存在较多争议,但“离合词”这一名称被大部分人接受并沿用至今。
朱德熙(1984)主要研究了动宾式离合词的特点,并将其区别于述宾式短语;赵金铭(1984)提出了界定离合词的四个标准,此外,还有吕叔湘、张焘、王海峰等许多学者专家对离合词进行了或专门或综合的分析与研究。
纵观前辈们对于离合词的研究,多集中在对离合词的界定、分类以及离析形式的讨论,他们的研究成果有着非常重要的意义,为人们初步认识离合词提供了可资借鉴的经验。但是,作为一种交际的工具,任何语言现象的产生都有着各个方面的推力。对于离合词来说,“离析现象产生的动
①陈望道:《语文运动中的回顾和展望》,1940年版,第12页。
②陆志伟: 《汉语构词法问题》,1957年版,第34页。