高语境与低语境high
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高语境与低语境 high-context and low-context
跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交际。当两种不同文化交际者交际时,由于交际双方文化背景不同、社会环境与背景各异、思维方式和交际方式有别,人们会对同一词、同一句话、非语言行为和事物产生不同的理解、不同的联想和不同的所指意义,在跨文化交际过程中由文化差异导致的误解也就在所难免。因此,要有效进行跨文化沟通首先要理解不同文化的模式及沟通方式。
High-context is one in which most of the information is already in the context,while very little is in the message。高语境文化强调以间接方式表达思想、观点和交流内容,直接表达不仅会显得太唐突,草率,还会给人留下做事不认真,决策不慎重的印象,尤其在讨论问题、提出不同观点或向对方提出请求时,强交际语境文化交际者言语表达婉转、含糊,担心会冒犯对方或让对方丢脸。
高语境文化有如下几大特点:“我们”为主; 螺旋式逻辑思维; 间接交际方式; 地位趋向方式; 语境为基础的理解; 理解责任在听者。
高语境文化国家包括中国、日本、韩国、墨西哥等.
例子:两个朋友对话
A:最近手头有点紧…
B:我也不宽裕。
A说手头有点紧,意思就是想跟B借钱;而B说手头也不宽裕,就是说没钱借给A。两个人说的都比较含蓄,说话都有点拐弯抹角,但是高语境国家的人都懂他们的意思。
Low-context is just the opposite to high-context。低语境文化强调通过语言表达进行沟通与交流,所有信息或观点都反映在语言表达之中,而且表达方式直截了当,毫不含糊。任何人想通过暗示方式、间接方式或非语言方式进行沟通与交流不仅达不到沟通目的,还会被认为是在回避问题,甚至也会被认为是一种不诚实的行为。在低语境文化国家里,沟通的目的是彼此交流信息,因此发话者有责任让听者正确理解其语言表达内容,所以他们说话直来直去,说话内容都在言语之中,毫不掩饰。
低语境文化的特点是:“我”为主;线形逻辑思维;直接交际方式;个人趋向方式;语言为基础的理解;理解责任在发话者。
低语境文化国家有美国、加拿大、德国、澳大利亚等。
例子:就拿高语境的例子来说,如果A没钱,去找B借,他们的对话则变成
A:我想和你借点钱
B的回答肯定是借或者不借,绝对不会像高语境国家的人那样拐弯抹角。
两种不同的文化决定了不同的交际方式,也正是这种不同的沟通方式导致跨文化交际失误,不同语境文化沟通者在交流时会发生交际障碍,也容易产生误解。
以中国人讲“面子”这一文化传统为例,中国人对人对事比较婉转曲折,生怕伤了自己和别人的面子。
相反,美国人则坦诚和直率,举止言谈直言不讳,不善于转弯抹角。对他们来说,问题的实质和利益的所在,远比保全“面子”更重要。
高低语境对比
高语境低语境
集体主义个人主义
Indirect direct
含蓄明白,明确
当一个中国女朋友和一个美国男朋友上街买衣服,遇到的情况
女:亲爱的,你看那条裙子,多漂亮啊!(意思是想去试一试)
男:darling,它真的很漂亮。(纯粹的赞美那条裙子)
女:我觉得它简直就是为我而生的,亲爱的,你觉得呢(意思是想让男方给她买这条裙子)
男:我觉得如果是粉色的话,更适合你。(纯粹的是给女方建议)
if you cooked a meal, and you asked a Dutch person, how was it he said :"yes,
i like it." that means he really liked it.
but once you had this answer from a person from high context culture, such as china, you have to think:"does he really like my meal or just don't want me to lose face."
习题,请同学回答
1. who attends your meeting is an indication of who is available to attend. (low-context)
2. who attends your meeting is an indication of how important you or the topic is. (high-context)
3. yes means yes (low-context)
4. yes means I hear you (high-context)
5.silence may mean disapproval or dissatisfaction (high-context)
6.you may have to read between the lines to understand what someone is saying.
(high-context)
7.there is no need to read between the lines (low-context)
8.it’s best to tell it like it is… (low-context)
9.this is like the communication between siblings (high-context)
10.this is like the communication between two casual acquaintance (low-context)
结语
跨文化交际是一门跨多门学科的边缘科学。随着我国加入世贸组织,与世界各国在经济
和科技领域的合作增多,跨文化交际将日趋频繁,由此产生的文化冲突也将涌现出来。为了有
效地进行跨文化交流,就要正视东西方文化差异,正确理解不同文化语境的特征,尽可能地减
少文化间的冲突,为中国走向世界开辟更为广阔的前景。